MAN - это неопределенно-личное местоимение немецкого языка.
Оно выражает некое неопределенное лицо. Иными словами, действие происходит, а кто его производит - неизвестно, не определено, а часто и не важно.
Вот пример:
In Deutschland spricht man Deutsch. (В Германии говорят по-немецки).
MAN в данном предложении и есть неопределенное лицо, то есть тот, кто говорит, совсем не важен.
Вот еще примеры:
1. In der Schule lernt man viele Fächer. (В школе учат много предметов)
2. Zu Hause macht man die Hausaufgaben. (Дома делают домашние задания).
3. Nach der Hochschule findet man schnell einen festen Arbeitsplatz. (После вуза быстро находят постоянное место работы).
Итак, можно сделать вывод: чаще всего
"MAN" = -ат, -ят, -ут, -ют и -ли в прош.вр.
Эта формула поможет вам при переводе на русский язык
Но как самостоятельно сказать предложение с MAN?
Для этого нужно более внимательно посмотреть на глаголы, употребляемые с MAN:
man spricht (говорят)
man trägt (носят)
man macht (делают)
man lernt (учат (-ся))
man sieht (видят / смотрят / видно)
man liest (читают)
man findet (находят)
man hat (имеют)
man ist (бывают / являются)
Как видим, немецкий глагол всегда стоит в 3-тьем лице единств.числа. А само местоимение MAN выступает в качестве субъекта (подлежащего) точно так же, как личное местоимение ER (он), SIE (она) или ES (оно).
Итак, с простыми глаголами разобрались, а теперь посмотрим употребление MAN с модальными глаголами:
Man kann (можно)
Man darf (можно, разрешено)
Man muss (нужно / надо)
Man soll (нужно / надо)
Man möchte (хотят / хочется)
Man will (хотят / хочется)
Эти сочетания нужно просто выучить. Не забываем, что второй глагол стоит в инфинитиве (неопределенная форма глагола):
In Deutschland kann man viel Bier trinken. (В Германии можно пить много пиво).
Vor dem Essen muss man Hände waschen. (Перед едой нужно мыть руки).