Меню
Разработки
Разработки  /  Английский язык  /  Уроки  /  3 класс  /  Особенности игры в английских загадках

Особенности игры в английских загадках

Особенности игры в английских загадках для детей

28.11.2017

Содержимое разработки

ОСОБЕННОСТИ ИГРЫ СЛОВ в английских загадках



Загадки сопровождают нашу жизнь. Само понятие “загадка” представляет собой метафорическое выражение, в котором один предмет изображается посредством другого,имеющегоснимкакое-нибудь,хотябыотдаленное, сходство.

Игра слов – стилистический оборот речи или авторская миниатюра, основанные на комическом эффекте одинаково звучащих слов или группы слов, имеющих разное значение, либо разных значений одного и того же слова или словосочетания.

Следует обратить внимание, что в игре слов юмор утонченный, можно сказать, благородный.

Употребление и восприятие большинства стилистических приемов требуют от человека хорошего знания языка. Но есть и такой стилистический прием, для восприятия и особенно употребления которого необходимы еще эрудиция и сообразительность. Такова игра слов, или каламбур, – явление, существующее во всех европейских языках.

Большинство английских загадок содержат игру слов. В них наличествует только один явный элемент, а разгадывание скрытого смысла другого и является основной целью игры. Для возникновения игры слов необходим контекст, в котором бы имелась возможность для реализации обоих значений обыгрываемых элементов.

Игра слов в загадках может быть основана на использовании: слов-омонимов,лексической полисемии (многозначности), фразеологических оборотов.

I. Слова-омонимы

В загадках со словами-омонимамиприсутствуют три варианта сходства.

1) Полное совпадение как звуковой, так и графической оболочки

Why are movie stars so cool?

Because they have so many fans.

a) fan – фанат; б) fan – вентилятор, веер; a) cool – крутой, классный; б) прохладный.

Why is a book like a king?

Because they both have pages.

a)page – лист, страница; б) page – мальчик-слуга.

What has two hands and a face but no arms?

A clock.

a)hand – рука; б) hand – стрелка часов;

a)face – лицоб) face – циферблат.

What has ears but can’t hear?

Corn.

a)ears – уши; б) an ear of corn – кукурузный початок.

What has an eye but can’t see?

A needle.

a)eye – глаз; б) an eye of a needle – ушко иголки.

Why is a restless man in bed like a lawyer?

Because he lies on one side, then turns around and lies on the other.

a)lie – лежать; б) lie – лгать.

2) Полное совпадение звуковой оболочки, но разное графическое изображение

What do bees do with all their honey?

They cell it.

Имплицитно предполагается глагол to sell:

to cell – помещать в пчелиную соту; to sell [sel] – продавать.

What has four eyes but cannot see?

The Mississippi.

Имплицитно предполагается буква английского алфавита I.

I [QI] – буква I; eye [QI] – глаз.

Why do dragons sleep during the day?

So that they can fight knights.

В невыраженный смысл заложено существительное nights:

knight [nQIt] – рыцарь; night [nQIt] – ночь.

Why is a baker a most improvident person?

Because he is continually selling that which he kneads.

Имплицитно предполагается существительное needs:

kneads – месит (месить), needs – нужда, потребность, запросы.

When is a door not a door?

When it is ajar.

a jar – банка; ajar – приоткрытый. mails – почта; males – мужчины.

What would contain all the snuff in the world?

No one nose.

Имплицитно предполагается глагол knows. nose – нос; knows – знает.

When will there be only twenty-fiveletters in the alphabet?

When U and I come together.

Имплицитно предполагается местоимения you и I.

Буква английского алфавита U – местоимение you (ты), буква I – местоимение I (я).

3) Частичное совпадение звуковой оболочки

What is the difference between a thief and a church bell?

One steals from the people, the other peals from the steeple.

steal [sti:l] – воровать, грабить; peal [pi:l] – трезво-

нить, звонить;

people [pi:pl] – народ, люди; steeple [sti:pl] – колоколь-

ня, башня.

What is the difference between a greedy person and an electric toaster?

One takes the most, and the other makes the toast.

take [teIk] – брать, хватать; make [meIk] – делать; most [mqVst] – самое большее; toast [tqVst]– тост,

гренок.

What flower does everyone have?

Tulips.

Имплицитно предполагается two lips; tulips [‘tju:lips]

–тюльпаны; two lips [tu lIps] – две губы.

What is the difference between a hill and a pill?

A hill is hard to get up, a pill is hard to get down. hill [hIl] – холм, pill [pIl] – таблетка.

What is the difference between a jeweler and jailer?

A jeweler sells watches, a jailer watches cells.

a jeweler [dZu:ələ] – ювелир, a jailer [dZeilə] –

тюремщик.

What sea would a man like to be in on a wet day?

Adriatic. (A dry attic.)

sea [si:] – море; be [bi:] – быть.

What is the difference between a rejected and an accepted lover?

One misses the kisses and the other kisses the misses.kisses – поцелуи; misses – скучает.

II. Лексическая полисемия, то есть многозначность одного и того же слова

Where can you always find diamonds?

In a deck of cards.

diamonds – 1. алмазы, бриллианты; 2. бубны (карточная масть).

How can you get out of a locked room with a piano in it?

Play the piano until you find the right key and then you can get out.

key – 1. ключ; 2. клавиша.

Where can you find cards on a ship?

On the deck.

deck – 1. палуба; 2. колода карт.

CLASSROOM ACTIVITIES English

7

Why is it easy to break into an old man’s house?

Because his gait is broken and his locks are few.

locks – 1. замки; 2. волосы; gait – походка, gate –

ворота.

Why is it almost certain that Shakespeare was a broker?

Because no other man has furnished so many stock quotations.

stock – 1. ствол дерева; 2. акция.

Why is a widow like a gardener?

Because she tries to get rid of her weeds.

weeds – 1. сорняки; 2. вдовий траур.

Why is a stout gentlemen prone to malachite?

Because they are men of size.

size – 1. размер; 2. клей.

When does a lady think her husband a Hercules?

When fond of his club.

club – 1. клуб; 2. клюшка.

III. Фразеологические обороты

Why couldn’t the dog catch his tail?

Because it is hard to make ends meet.

To make ends meet – сводить концы с концами.

В буквальном смысле данную фразу можно перевести как “заставить концы встретиться”.

Why do wallets make so much noise?

Because money talks.

Выражение “money talks” в разговорной речи используют, когда хотят сказать, что люди с большими деньгами всегда имеют большую власть и могут получить все, чтоонипожелают. Дословноэтовыражениепереводится как “деньги разговаривают”.

Why is a bride always out of luck on her wedding day?

Because she never marries the best man.

Best man – шафер. Дословный перевод данной фразы: самый лучший мужчина.

Такой стилистический прием, как игра слов, целиком и полностью базируется на внутрилингвистических отношениях, существующих между словами данного языка, но в большинстве случаев отсутствующих в системе другого языка. Элементом, обеспечивающим игре слов успех, является непредсказуемость того или иного звена в цепи речи, так называемый эффект неожиданности. Появление каждого элемента речевой цепи предопределяется всеми предшествующими элементами и предопределяет все последующие: одновременно или последовательно читатель воспринимает два значения, одно из которых является для него неожиданным.



-80%
Курсы повышения квалификации

Повышение эффективности овладения учащимися грамматическими средствами в современном иноязычном образовании в условиях ФГОС

Продолжительность 72 часа
Документ: Удостоверение о повышении квалификации
4000 руб.
800 руб.
Подробнее
Скачать разработку
Сохранить у себя:
Особенности игры в английских загадках (17.65 KB)

Комментарии 0

Чтобы добавить комментарий зарегистрируйтесь или на сайт