Меню
Разработки
Разработки  /  Технология  /  Уроки  /  Прочее  /  Блюда казахской и русской кухни

Блюда казахской и русской кухни

МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА ОТКРЫТОГО НЕТРАДИЦИОННОГО УРОКА СПЕЦ. ДИСЦИПЛИНЫ ПО ПРОФЕССИИ «ПОВАР» С ВНЕДРЕНИЕМ ЭЛЕМЕНТОВ ПОЛИЯЗЫЧИЯ
27.04.2020

Содержимое разработки


МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН

Комунальное государственное казённое предприятие

«Алматинский колледж моды и дизайна»

Управления образования города Алматы


Утверждаю

Зам.дир. по УР

_______Г.Ж. Уябаева

«___» __________2018 г.

МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА

ОТКРЫТОГО НЕТРАДИЦИОННОГО УРОКА

СПЕЦ. ДИСЦИПЛИНЫ ПО ПРОФЕССИИ «ПОВАР»

С ВНЕДРЕНИЕМ ЭЛЕМЕНТОВ ПОЛИЯЗЫЧИЯ

Тема: «Блюда казахской и русской кухни»


Преподаватели: Садыкова Анар Секеновна




Алматы 2018



Министерство образования и науки Республики Казахстан

КГКП «Алматинский колледж моды и дизайна»

Управления образования города Алматы


Утверждаю

Заместитель директора

по учебной работе


________________ Г.Уябаева

«___»__________ 2018 года


ПЛАН

учебного занятия №


по дисциплине: Технология приготовления пищи


Дата

23.11.2018 год



Учебная группа


ПВ 17-10




Тема раздела: Кухня народов мира

Тема занятия: Блюда казахской и русской кухни

Тип/вид занятия: комбинированный (с применением технологии CLIL)

Метод (ы) обучения: повторение, словесно-наглядный

Приемы: беседа

Цели занятия:


  1. обучающая

1.Реализация внедрения полиязычного образования в учебный процесс через обучение студентов использованию иностранного языка, как инструмент для изучения предметов спец.дисциплин.

2.Познакомить студентов с видами блюд казахской и русской кухни, продуктами, используемыми в их приготовлении и особенность подачи и оформления блюд.

3.Систематизация учебного материала и применение на практике знаний по теме “Приготовление различных блюд”.

  1. развивающая

1.Развивать логическое мышление.

2. Развивать творческие способности при создании кластеров.

3. Развивать практические навыки умения работать в группе, формировать межпредметную связь расширить кругозор студентов в познании ассортимента и технологи приготовления, рецептур наиболее распространенных блюд, способов их оформления и подачи. Развитие у студентов практических навыков использования полиязычия в выбранной ими профессии.

  1. воспитательная

1.Воспитание любви и уважения к народным традтциям.

2. Воспитывать доброжелательные отношения между собой при работе в команде.





Междисциплинарные связи

Методическое обеспечение и оснащение учебного занятия

1

2

1.Английский язык

2.Товароведение продовольственных товаров

3.Технология продукции общественного питания,

4.Физиология питания и санитария предприятий общественного питания,

5.Организация обслуживания в предприятиях общественного питания.

учебно-наглядные пособия

  1. https://www.bibliofond.ru/view.asp - Загл. с экрана

  2. Ковалев Н.И Технология приготовления пищи на предприятиях питания: учебник




  1. технические средства обучения ( компьютер, экран, интерактивная доска)


Основные этапы и хронология учебного занятия


Структура занятия

Продолжительность занятия, мин.

1

2

  1. Организационный этап

2

  1. Повторение тем, пройденного материала

8

  1. Основная часть урока

13

  1. Самостоятельная работа

10

  1. Подведение итогов занятия, выставление оценок. Рефлексия

5

  1. Выдача домашнего задания

2

Ход учебного занятия


  1. Организационный этап

Преподаватель: Good afternoon, students! Who is on duty today?

Студент: Good afternoon, teacher! I am on duty today.

Преподаватель: Who is absent?

Студент: All are present (…is absent). Проверить готовность к занятию.

Преподаватель: Are you ready?

Студент: Yes, we are.

Проверить наличие студентов на занятии по журналу; Проверить готовность к занятию (по мере необходимости);

Сообщить тему и цель занятия.

Преподаватель: Уважаемые студенты, у нас сегодня урок не совсем обычный, потому что мы с вами проводим урок на 2-х языках. Вспомните английский язык через изучение темы нашего предмета.

So the topic of our lesson is Kazakh and Russian cuisine.

- Итак тема нашего урока блюда казахской и русской кухни.

Каждая национальность обладает своим неповторимым колоритом, что особенно ярко проявляется в национальной кухне.

- Глава государства в своей программной статье «Болашаққа бағдар: рухани жаңғыру» огромное значение отводит патриотическому чувству, которое начинается с любви к своей земле, ее культуре, обычаям, традициям. Статья Президента требует изменений , духовной модернизации, но при этом важно понимать главное –не потерять и не расстратить национальные корни. Здесь и традиции, и обычаи, и культура .

И вот сегодня у нас на уроке мы с вами будем говорить о традиционных, национальных блюдах казахской и русской кухни. Секреты национальной кухни, как безценный элемент культуры народа,не только бережно охраняется, но и держатся в секрете. Это многовековые традиции, кторыми дорожит любой человек, сохраняя секреты и передавая их из поколения в поколение.

  • So what is the secret of Kazakh and Russian national dishes, let’s try to make out.

  • Итак, в чем же секрет казахских и русских национальных блюд, давайте, попробуем разобраться.

  1. Повторение тем, пройденного материала

Преподаватель: Do you know what these words mean?

- На доске представлены новые слова и выражения, которые студенты должны перевести, используя словарь.



To depend

Opportunities

Substantial meal

To include

To comprise

The first course

Appetizer

























  1. Объяснение нового учебного материала. Формирование новых знаний. Основная часть урока

Преподаватель: Давайте вспомним, какие исконно традиционные блюда казахской и русской кухни вы знаете? Посмотрите на экран и прочитайте текст презентации.

-Студенты по очереди читают текст презентации на английском, используя новые слова.





Zhent

Zhent is one of the traditional dishes of Kazakhstan. Prepared “zhent” has a taste of fresh butter.

1) 0.5 kilograms of talcan.

2)100 gram of shortbread biscuits

3) 2 table spoons of hone

4) 1 spoon of syrup jam

5) 200-250 grams of butter and raisins;



Ayran

It is the famous drink in Kazakh culture, and which is popular until our days. It is similar to “kefir”. To obtain it, you need:

1) use specially bred dairy bacteria with the mix of cow, goat and ship milk;

2) Then add water and sault depending on taste;

3) Finally, leave it warm before use specially bred dairy bacteria;

Ayran is summer drink, also you can use it to make “irimshik”




BesBarmak

The business card of the banqute in Kazakhstan is “beshbarmak”. This is a very ancient dish, consisting of pieces of boiled lamb, broth and pieces of dough. Translation of "beshbarmak" means "five fingers", because they ate it with their hands.



Qazy

There is no such kitchen where no sausage is made. Kazakhs have “Qazy” - sausage from horse meat, a true delicacy. It is cooled simply: you stuff horse guts with fat horse meat from the ribs, previously smeared them with spices. Sometimes the entire rib is placed in the intestine to form.

“Qazy”is boiled, smoked, dried.


Baursak with koje

In addition to the meat menu, traditional Kazakh cuisine is known for dairy products. These are “Kumis”, “Shubat “, “Kaymak” , and “Koje”.

Kazakh cookery is a variety of breads,, “Tandyr, “Taban-nan”, “Baursak”, “Samsa”. What a wonderful phrase - Baursak with koje!





Baursak with koje

In addition to the meat menu, traditional Kazakh cuisine is known for dairy products. These are “Kumis”, “Shubat “, “Kaymak” , and “Koje”.

Kazakh cookery is a variety of breads,, “Tandyr, “Taban-nan”, “Baursak”, “Samsa”. What a wonderful phrase - Baursak with koje!


Shanezhki

Mix softened margarine with flour, sour cream, eggs, salt and soda. Knead the dough until smooth. Lay parchment for baking on a baking tray. Roll up thin base cakes, 5 mm thick, 10-12 cm in diameter. Put the filling on top, leaving 2 mm of the cakes intact. Bake pies rustic in a preheated oven at 180 ° C until golden brown. Finished hot shanezhki smear with melted butter. Sprinkle oatmeal with mashed potatoes. Very tasty get shanshek with fried cabbage






Shee (щи)

The most popular, of course, was the cabbage soup - there were up to 60 species: with meat, with fish, head meat, with mushrooms, and soup was lazy, empty, daily, green, sour, nettle, etc. Although the rich and the poor use different ingredients to cook soup, the basic principle does not change. Obligatory components of cabbage - cabbage and sour element .



Ocroshka (окрошка)

Classical Russian okroshka is made from two vegetables. One vegetable necessarily has a neutral taste (boiled potatoes, rutabaga, carrots, fresh cucumbers), and the other has a pronounced taste and smell . Add fish with a neutral taste, beef or chicken meat to okroshka. Obligatory elements of okroshka are boiled eggs and sour cream. Mustard, black pepper or pickled cucumbers are used as seasoning.




Porridge

Another important dish of the Russian national table is porridge. Originally, it was a ceremonial, ceremonial dish, used at parties and feasts. In the XII century. the word "porridge" was even synonymous with the word "feast." Having gradually lost its ritual meaning, porridge, however, for many centuries became the main everyday dish of the Russians. Porridge found recognition not only on the people, but even on the royal table.

Peter I, for example, was so fond of barley porridge that he declared her "Romanov's favorite." In order to "ennoble" the royal darling barley grits in the XIX century. renamed to “barley”, i.e. "pearl" (from the word "pearl"). Nicholas II also demonstrated the commendable continuity of generations and proximity to the people: at a ceremonial dinner in honor of his coronation in 1883, barley porridge was served to the guests.



Pancakes

One of the most ancient Russian dishes is pancakes. No one knows when the pancakes appeared on the Russian table, but it is known that they were a ritual dish even among the pagan Slavic peoples. A variety of beliefs and traditions are associated with Russian people with pancakes: pancakes were an obligatory dish at a funeral, they also fed a woman in labor during childbirth. One of the pancake-related traditions to this day is Maslenitsa, an ancient pagan festival. For a whole week before Great Lent, all Russian houses bake pancakes and eat them with various snacks - caviar, sour cream, fish, meat, mushrooms.

Kulebyaka with two fillings

In Russia, the kulebyaka was loved by everyone! The most often used as a stuffing was knitting - cleaned and dried dorsal cartilage of sturgeon with boiled eggs, rice and all fish laid out on top of the filling. The buckwheat porridge and fish, fried in vegetable oil, was put into the lean pie. Kulebyaka made of 100 g of margarine for baking, 1/2 bag of dry yeast, 2 teaspoons of sugar, 1 teaspoon of salt, 9 pancakes with a diameter of 20 cm.


Ребята, давайте закрепим наши знания по блюдам. Я приготовила ингредиенты состава трех блюд. Нужно эти продукты распределить соответствии блюд. Блюда и продуты написаны на английском языке. Выходят три студента и у доски определяют соответствие продуктов блюдам.


4.Закрепление и применение новых знаний. Answer the questions. Самостоятельная работа

Преподаватель: Look on the white boat

  1. When do the Kazakhstan people have their breakfast, dinner and supper?

  2. How many courses is a Russian dinner comprised?

  3. What is there for the first and second courses?

  4. Do pastry dishes play an important part in Russian cuisine?

  5. What can you say about particularities of Russian cuisine?


Студенты отвечают на вопросы:

1.The usual meals in Kazakhs are breakfast, dinner and supper.

their breakfast at 7 or 8 a.m.,

dinner at 1 or 2 p.m.,

And supper at 6 or 7 p.m.

2.A typical dinner of Russian people is comprised of three courses.

The real first course is a good plate of soup. Among them are borsch (beetroot soup),

shchi (cabbage soup) and solyanka (fish soup).

3.For the second course, there is meat or fish served with garnish.

4.The most popular dishes are pelmeni, vinaigrette, shchi, kasha, blini.

5. Russian cuisine is varied and colorful.

Преподаватель: Закрепим урок с помощью составления синквейна.

Составление синквейна на английском и русском языке.

Преподаватель: Составьте синквейн на тему «Блюдо казахской и русской кухни».

Translate into English some words: Казы , Каша, Айран

Синкве́йн (от фр. cinquains, англ. cinquain) — пятистрочная стихотворная форма, возникшая в США в начале XX века под влиянием японской поэзии. В дальнейшем стала использоваться (в последнее время, с 1997 года, и в России) в дидактических целях, как эффективный метод развития образной речи, который позволяет быстро получить результат. Ряд методистов полагает, что синквейны полезны в качестве инструмента для синтезирования сложной информации, в качестве среза оценки понятийного и словарного багажа учащихся

Синквейн – это не простое стихотворение, а стихотворение, написанное по следующим правилам:

Синквейн – это не простое стихотворение, а стихотворение, написанное по следующим правилам:

1строка- одно существительное, выражающее главную тему синквейна.

2 строка – два прилагательных, выражающих главную мысль.

3 строка – три глагола, описывающие действия в рамках темы.

4 строка - фраза, несущая определенный смысл.

5 строка – заключение в форме существительного (ассоциация с первым словом)

Каждая группа получает свое задание – слово, которое представят нам на двух языках.

5.Подведение итогов занятия, выставление оценок. Рефлексия


So, at the end of our lesson I want ask you: What do you like or dislike at the lesson? You can answer in English and Russian.


А закончить наш урок мы хотим одной из лучших традиций казахского народа- тойбастар. Его раздают гостям по традиции, согласно которой этот жест символизирует «начало» следующего торжества.


6.Выдача домашнего задания

Преподаватель: Составить тесты и синквейны по пройденной теме



Преподаватель: Квалификационная категория:

высшая первая вторая без категории


Садыкова Анар Секеновна


___________________




-80%
Курсы профессиональной переподготовке

Учитель, преподаватель технологии

Продолжительность 300 или 600 часов
Документ: Диплом о профессиональной переподготовке
13800 руб.
от 2760 руб.
Подробнее
Скачать разработку
Сохранить у себя:
Блюда казахской и русской кухни (3.84 MB)

Комментарии 0

Чтобы добавить комментарий зарегистрируйтесь или на сайт