Меню
Разработки
Разработки  /  Всем учителям  /  Мероприятия  /  10 класс  /  Влияние английского языка на речь современного подростка

Влияние английского языка на речь современного подростка

Нккаучный проект для учащихся как английский язык влияет на подростка.

30.04.2017

Содержимое разработки












Влияние американизмов на речь современного подростка


Е.Д. Смагулов, Павлодарский Монтажный колледж, гр. № 14

Научный руководитель – С.Г. Братица, преподаватель английского языка

























Тема: «Влияние Американизмов на речь современного подростка»


Современный мир таков, что английский язык - нравится нам это или нет, превращается в язык знаковый, с высоким социальным статусом, расширяя масштабы своего функционирования в качестве мирового языка. Усиление информационных потоков, появление глобальной компьютерной сети интернет, развитие мирового экономического рынка, международного туризма, культурных связей – все это привело к появлению новых заимствованных слов. Ещё в 1898 году у престарелого канцлера Германской империи Отто Бисмарка спросили, что, по его мнению, является главной движущей силой современной истории. Ответ был: «То, что северная Америка говорит по-английски» Слова эти не потеряли своей актуальности и столетия спустя. Рассуждая о нынешней ситуации, многие филологи и лингвисты отмечают, что интенсивность заимствования чужеродной лексики достигла угрожающих темпов. Особую озабоченность вызывает тот факт, что в повседневной речи современной молодёжи всё чаще и чаще встречаются заимствования из английского сленга и их производные. Молодым людям легче выразить свои мысли и чувства при помощи средств иностранного языка. «Быть может, впервые за тысячелетия существования наших наций возникло реальное разделение на отцов и детей, но уже не по идейным или нравственным критериям, как об этом блистательно поведала некогда великая русская литература, а по причине банального неразумения самой речи».

Таким образом, я хотел показать с помощью анализа английских заимствований, какое влияние оказывает английский язык на повседневную речь современного подростка.

Новизна моей статьи заключается в том, что, хотя изучением причин заимствования иноязычных слов занимались многие лингвисты еще вначале XX в, в нашем городе данная тема рассматривается впервые.

На переломе веков время несется с такой скоростью, что не успеваешь осмыслить все новое, что появилось в буквальном смысле слова вчера и сегодня утром. Столь же стремительно меняется язык, вернее, его лексика, то есть его словарный состав. В процессе исторического развития человеческие языки постоянно вступали и продолжают вступать в определенные контакты друг с другом. Языковым контактом называется взаимодействие двух или более языков, оказывающих какое-либо влияние на структуру и словарь одного или многих из них. Появление большого количества иноязычных слов английского происхождения, их быстрое закрепление в языке объясняется стремительными переменами в общественной и научной жизни. Усиление информационных потоков, появление глобальной компьютерной системы Интернета, расширение межгосударственных и международных отношений, развитие мирового рынка, экономики, информационных технологий, участие в олимпиадах, международных фестивалях, показах мод – все это не могло не привести к вхождению в наш язык новых слов. Возросла необходимость в интенсивном общении с людьми, которые пользуются другими языками. А это – важное условие не только для непосредственного заимствования лексики из этих языков, но и для приобщения носителей языка к интернациональным (а чаще – созданным на базе английского языка) терминологическим системам. Таким образом, заимствование англицизмов конца ХХ века отвечает перечисленным выше причинам.

В наши дни около четверти населения земного шара говорит на английском языке, а еще миллиард его изучает. Все более мы сталкиваемся с ситуацией, когда современные информационные технологии базируются на материале английского языка, на международных научных конференциях все доклады читаются и публикуются по-английски, а международные переговоры ведутся не через переводчика, а на английском языке с обеих сторон. Какова же роль английских заимствований в современном языке, а конкретнее – в повседневной речи и сленге нашей молодежи; является. Опираясь на такие методы исследования как наблюдение, систематизация и классификация мы постарались классифицировать заимствования по сферам общения и выявить частотность использования заимствований в СМИ и повседневной речи.

Социологический опрос. Нами был проведен опрос учащихся колледжа на тему «Причины использования заимствованных слов в повседневной жизни».

Определённую роль пропаганды и укоренения иностранных слов в лексиконе подростков, впитывающих всё новое и интересное «как губка» играет постоянное их употребление в рекламе, объявлениях, этикетках. Появляются товары с английскими этикетками: «Milky Way», «Baunty», «Nuts», шампунь «Head and Shoulders», моющее средство «Fairy», стиральный порошок «Tide». На аудио и видеоаппаратуре можно видеть надписи: Push; Stop; Wind; Low; High; Light; Noise и т.д. Надписи на предметах одежды содержат информацию о производителе или качестве одежды, об обращении с нею: Made in Japan; Manufactured in Germany; 100% cotton; Wash 30 – 40 °. Другие надписи являются чисто «орнаментальными»: в последние годы распространилась мода украшать предметы одежды различными надписями, которые представляют собой рекламу, различные призывы, а иногда географические названия или шуточные высказывания.

Обращаясь к различным сферам общения, каждый подросток обязательно сталкивается с англоязычными словами:

1. Власть, политика. В последние годы в политической лексике русского языка появились иностранные слова. Например, председатель Совета министров сейчас премьер-министр, заместитель – вице-премьер и т.д.

2. Средства массовой информации. Эта сфера заполняется англицизмами стремительно быстро. Интернет – «рекордсмен» по использованию заимствований, особенно в текстах рекламы, сообщениях о происшествиях и т.п. Казалось бы, в этой сфере работает множество профессионалов, имеющих филологическое образование, именно они должны нести культуру языка «в массы». Однако, на практике все с точностью наоборот: именно СМИ, особенно телевидение, способствуют распространению иноязычия, а порой и косноязычия, в нашей речи.

3. Спорт. Те слова, к которым мы так привыкли, оказывается, пришли к нам из английского. Это такие слова, как спортсмен, футбол, бодибилдинг, фитнес, спринтер.

4. Техника. Для новых технологий придумывают новые названия, и звучат эти названия на английском языке. Слова: компьютер, ноутбук, мобильный, сканер, органайзер, клавиатура, монитор и многие другие – пришли к нам из английского языка.

5. Кино, музыка. Данная сфера является мощным источником популяризации английского языка, благодаря поп-культуре большинство англицизмов вошло в молодежный язык без каких-либо препятствий. Сейчас очень много современных звёзд поют на английском языке, множество фильмов снимается на этом языке, появляются какие-то фразы, слова например, знаменитая фраза А.Шварцнеггера: I’ll be back; припев из песни Димы Билана Never-ever let me go, которые потом остаются в повседневном молодежном слеге.

6. Экономика. В этой сфере есть такие заимствованные слова, как инвестиция, маркетинг, дилер, брокер.

Частотность использования заимствований в СМИ и повседневной речи.

Большинство заимствований нашло свое место в молодежном сленге, т.к. именно сленг является важной частью языковой культуры тинэйджеров. Как показало наше исследование, наиболее продуктивными источниками пополнения лексического запаса молодежи являются такие сферы, как СМИ (Интернет), техника (компьютерные технологии), поп-культура (кино, музыка).

Конечно, можно дать определенную социокультурную оценку этим фактам, но раз они уже существуют, мы предлагаем использовать их в изучении английского языка. Это будет стимулировать интерес учащихся в изучении иностранного языка. Молодежный сленг является важным социальным фактором. Социализация очень важна для подростков, использование сленговых слов в речи, особенно англицизмов, является определенным «кодом», который служит пропуском в ту или иную молодежную группу. Поэтому в зарубежной терминологии сленг все чаще называют in-group language\ in-group vocabulary в отличие от standart language. Существует свой «язык группы» у компьютерщиков, который сразу позволит отличить геймера от хакера, а уж тем более от юзера и флеш-мобила. При помощи сленга сноубордисты выяснят, кто новичок: гуффи или нормал и т.д. Данные иноязычные слова вовсе не помеха богатству языка, их заимствующего, так как они несут конкретную социальную функцию, большинство из них в дальнейшем процессе языкового развития утрачивается, уходит из языка с исчезновением той или иной социальной группы (это можно проследить на примере сленга хиппи).

Отношение учащихся к исследуемому явлению.

Увлечение англицизмами стало своеобразной модой, оно обусловлено созданными в молодежном обществе стереотипами, идеалами. Таким стереотипом нашей эпохи служит образ идеализированного американского общества, в котором уровень жизни намного выше, и высокие темпы технического прогресса ведут за собой весь мир.

И добавляя в свою речь английские заимствования, молодые люди определенным образом приближаются к этому стереотипу, приобщаются к американской культуре, стилю жизни. Но, несмотря на это, обиходная речь не испытывает чрезмерного наплыва иноязычных слов. Наблюдаются и социальные различия в отношении к английской терминологии, особенно новой. Люди старшего поколения, в среднем, менее терпимы к чужой лексике, чем молодежь; с повышением уровня образования, освоение заимствований происходит легче. Как было указано выше, в нашей стране увеличивается количество людей (особенно молодых), владеющих иностранным языком. Англицизмы, употребляемые молодежью, аттестуют ее в определенных кругах более высоко, подчеркивают уровень информированности, ее превосходство над остальными. Иностранные слова в речи молодых могут играть роль своеобразных цитат: термин, принадлежащий какой – либо специальной сфере, может цитироваться, сознательно обыгрываться, искажаться. Именно в этой группе имеет место просто неправильное прочтение английского слова. Порой ошибка становится привлекательной до того, что овладевает массами. Происхождение данных слов связано со звуковым искажением в процессе освоения данных заимствований. Происходит своеобразная игра звуками. Такие слова образуются путем отнимания, прибавления, перемещения некоторых звуков в оригинальном английском термине.

На наш вопрос, что они думают о роли иностранного языка в их дальнейшей жизни, учащиеся колледжа ответили следующим образом:

1. Я хочу путешествовать за рубежом – 31.9 % учащихся.

2. Это поможет найти мне хорошую работу – 22.2 % учащихся.

3. Я хочу разговаривать с иностранцами – 20 % учащихся.

4. Я хочу читать книги, журналы и газеты на английском языке – 8.9 % учащихся.

5. Это предмет школьной программы – 17 % учащихся.

6. Я хочу учиться за рубежом – 6.7 % учащихся

Наш народ издавна вступал в политические, торговые, научные и культурные связи с другими народами. При этом язык обогащался словами из других языков. Эти слова называли новые для нашего народа вещи, обычаи, понятия и т. д. Возникновение гиперязыка ставит множество проблем. Решать их должна эколингвистика – наука о взаимодействии языков, которой предстоит стать одной из актуальных наук 21 века. Неанглоязычным народам мира придется учиться культуре межкультурного общения, умению сохранить самобытность своего языка и национальной культуры, защитить их от языковой эрозии. Опытом доказано, что все ненужное и лишнее отсеивается из языка самостоятельно. Самое главное – знать смысл произносимых слов и употреблять их вовремя.

Нельзя также не привести некоторое оправдание использования англицизмов:

- во-первых, иногда англицизмы употреблять удобнее, т.к. они короче, четче выражают смысл;

-во-вторых, англицизмы уже многим понятнее, чем длинный перевод;

-в-третьих, эти слова уже прочно вошли в нашу повседневную речь, особенно у молодежи, в СМИ;

- в-четвертых, есть ли необходимость искоренять заимствованные слова в век глобализации, ведь они не считаются ненормативной лексикой?

Но молодое поколение, в том числе, и учащиеся, не могут не использовать английские слова в своей речи, поскольку некоторые из этих слов уже давно проникли в наш разговорный язык.


-75%
Курсы повышения квалификации

Современные формы проведения классных часов

Продолжительность 72 часа
Документ: Удостоверение о повышении квалификации
4000 руб.
1000 руб.
Подробнее
Скачать разработку
Сохранить у себя:
Влияние английского языка на речь современного подростка (22.42 KB)

Комментарии 0

Чтобы добавить комментарий зарегистрируйтесь или на сайт