Меню
Разработки
Разработки  /  Литература  /  Разное  /  Прочее  /  Статья "Глобализация мировой литературы"

Статья "Глобализация мировой литературы"

Ускоряющиеся темпы интегративных процессов в мире вызывают процессы глобализации. Глобализация в целом означает ускорение интеграции стран и народов в единую мировую систему человечества. Литература, бессомненно, являясь частью культуры современного человека, не может оказаться в стороне от подобного рода глобальных изменений. Статья рассматрвает глобализационные процессы литературы XIX - XX вв.

12.02.2017

Содержимое разработки


Глобализация мировой литературы


В 1827 г. Гёте в разговоре с Эккерманом впервые отметил, что начинает складываться всемирная литература. На рубеже XIX-XX вв. отмеченная Гёте тенденция становится ведущей. Она продолжает оставаться актуальной и на рубеже XX-XXI вв., поскольку возникла необходимость описывать историю литературы и культуры не по национальному признаку, а в соответствии с получившими международное признание направлениями и течениями. Само понятие глобализации означает «расширение, объединение, распространение на весь мир». Не вызывают сомнения идеи американского исследователя Э. Саида, автора книги «Культура и империализм», о том, что идеалы гуманизма способны связать разнородные явления многосоставной культурной мозаики, невзирая на различия в языках, традициях, на историческое время бытования. Сам термин «постмодернизм» предполагает универсальную образованность человека, владеющего культурным наследием как Запада, так и Востока. Интернациональность, взаимодействие культур, плюрализм и толерантность, ориентация на дискретность, переживание прошлого в настоящем - все это XX в. передает грядущей эпохе.

Одним из аспектов разнообразия мирового искусства является его «разнорегиональность». По свидетельству видного английского писателя и литературоведа М. Брэдбери, самая яркая черта английской культуры последнего десятилетия - интернациональность. В самом деле, фактом культуры Великобритании стали Надин Гордимер из Южной Африки, японец Кадзуо Исигуро, Салман Рушди из Индии. Действие их романов разворачивается, как и у неоромантиков, по большей части на Востоке (в Гонконге, Китае, Пакистане и Индии). То, что современная европейская художественная культура открыта «чужому» миру, - свидетельство стремления интегрироваться в общечеловеческую культуру. Вопреки киплинговскому пророчеству, Запад взаимодействует с художественными структурами Востока. Любопытно, что впервые (хоть речь идет о рубеже веков) никто в Великобритании не говорит о закате искусства, об иссякании творческого начала, кризисе культуры. Напротив, в искусстве XX в. раскрылось небывалое многообразие художественных стилей и творческих ориентаций, причем давние традиции сопрягаются с новационными стремлениями. По-прежнему в зените славы звезды первой величины - А. Мердок, У. Голдинг и постмодернисты Дж. Фаулз и Д. Лессинг. Рядом с ними молодые писательницы: Анджела Картер, Мишель Робертс, Джанет У интерсон, которые привнесли в литературу фантазию, сказочность и мистику.

По традиции мир познает французскую культуру в основном через художественную литературу. Важно понять, как утверждают авторы путеводителя по современной французской прозе, что, в отличие от России, XIX в. не является для Франции более классическим, чем, скажем, XVI в. Тем более что все художественные открытия находят свое продолжение в следующем столетии. Жанр романа в XX в. претерпел множество изменений. Не раз объявляли о смерти автора, романа и даже литературы. Однако живое слово сегодняшней Франции звучит по-прежнему колоритно. В нем нашлось место для Милана Кундеры, который стал французским писателем задолго до того, как перешел на французский язык. Томас Бернгардт оказался французским писателем, продолжая писать по-немецки. А франкофонная литература обретает все большую независимость от матери-родины, следуя испанской, португальской или индийской модели. Жан-Пьер Сальгас во вступительной статье к каталогу выставки 1998 г., посвященной французскому роману 1968-1998 гг., утверждал, что на Антильских островах «поэтика множественного» Эдуарда Глиссана («Весь мир») или Патрика Шамуазо («Тексако») предвосхищает языковую и формальную креолизацию, которая не остается без отклика в Париже.

Современное планетарное мышление соответствует глобализации мировой культуры.















Список использованной литературы и интернет-источников :

  1. «Культура и империализм» Эдвард Саид

  2. Проблемы изучения франкофонной литературы (на примере франкоязычной литературы стран Магриба), Боруева Н.В. // Ярославский педагогический вестник, ид-во Ярославский государственный педагогический университет им. К.Д.Ушинского (Ярославль)

  3. http://elibrary.asu.ru/xmlui/bitstream/handle/asu/2542/vkr.pdf?sequence=1

  4. http://lit-prosv.niv.ru/lit-prosv/ekkerman-gete-poslednie-gody/1827.htm

  5. http://20v-euro-lit.niv.ru/20v-euro-lit/literatura-xx-veka-tolmachev/anglijskaya-literatura-posle-1945-goda.htm



-80%
Курсы повышения квалификации

Порядок организации и проведения деловых переговоров как условие успешной коммуникации

Продолжительность 72 часа
Документ: Удостоверение о повышении квалификации
4000 руб.
800 руб.
Подробнее
Скачать разработку
Сохранить у себя:
Статья "Глобализация мировой литературы" (72.55 KB)

Комментарии 0

Чтобы добавить комментарий зарегистрируйтесь или на сайт