Меню
Видеоучебник
Видеоучебник  /  Литература  /  7 класс  /  Русская литература 7 класс ФГОС  /  Джордж Гордон Байрон. «Ты кончил жизни путь, герой!..»

Джордж Гордон Байрон. «Ты кончил жизни путь, герой!..»

Урок 47. Русская литература 7 класс ФГОС

На этом уроке мы поговорим об известном английском поэте Джордже Гордоне Байроне; разберём его стихотворение «Ты кончил жизни путь, герой!..».

Конспект урока "Джордж Гордон Байрон. «Ты кончил жизни путь, герой!..»"

Сегодня на уроке мы:

- поговорим об известном английском поэте Джордже Гордоне Байроне;

- разберём его стихотворение «Ты кончил жизни путь, герой!..»

Джордж Гордон Байрон появился на свет 22 января 1788 года в Лондоне. Знатность – вот единственное, что было у семьи к тому времени. Байроны состояли в родстве даже с королями Стюартами. А вот денег не было. Отец поэта, женившись на некрасивой, но богатой девушке Кэтрин Гордон, промотал почти все её состояние. А сам сбежал на континент. К жене и сыну он больше не вернулся.

Чтобы не бедствовать, мать увезла мальчика к своей родне в Шотландию. Во время родов ребёнок получил травму, в результате которой хромал всю свою жизнь. Байрон был очень красив, и хромота ничуть не мешала ему. Но сам он переживал из-за своего физического недостатка.

Впрочем, Джордж был отличным наездником, плавал, владел боксом.

Получить образование, достойное такого знатного юноши, Байрон не смог: не было средств. Их не принёс даже титул лорда, полученный после смерти деда: кроме титула, мальчику ничего не досталось. Пришлось учиться в частной школе, а потом в классической гимназии. Но и того хватило, чтобы поступить затем в Кембриджский университет.

Ещё будучи учащимся школы, Байрон начал писать стихи. В университете он продолжил сочинять. Первая книга «Часы досуга» была жестоко раскритикована. Но… через год после выхода в свет. А год для таланта – это очень много. Сам Байрон писал: «Я сочинил за полгода до появления беспощадной критики 214 страниц романа, поэму в 380 стихов, 660 строк «Босвортского поля» и множество мелких стихотворений».

Конечно, жестокий «разнос» стихов крайне огорчил молодого поэта. Но ответ он приготовил достойный. Его сатира «Английские барды и шотландские обозреватели» стала широко известна, пользовалась успехом у читателей и беспощадно высмеивала его критиков.

Из трусости молчать я не желаю!

Пусть критики клевещут и бранят,

Глупцам я посвящу сатиры яд.

 

Вот рифмоплётов вам кортеж презренный.

Как каждый хочет выскочить вперёд

И шпоры старому Пегасу в бок даёт!

Вот белый стих, вот рифмы, здесь сонеты,

Там оды друг на дружке, там куплеты

Глупейшей страшной сказки; без конца

Снотворные стихи... Что ж, для глупца

Приятен треск всей этой пёстрой чуши:

Он, не поняв, совсем развесит уши...

Разумеется, такого Байрону признанные литераторы простить не могли. К тому же, вспыльчивый характер тоже помогал наживать врагов, уже не литературных. И долги осложняли жизнь. Байрон покинул Англию, «направив стопы своя» в Европу и на Ближний Восток.

Вернувшись, он начал печатать начальные главы самого известного своего произведения – поэмы «Паломничество Чайльд-Гарольда».

Жил в Альбионе юноша. Свой век

Он посвящал лишь развлеченьям праздным,

В безумной жажде радостей и нег

Распутством не гнушаясь безобразным,

Душою предан низменным соблазнам,

Но чужд равно и чести и стыду,

Он в мире возлюбил многообразном,

Увы! лишь кратких связей череду

Да собутыльников весёлую орду.

Он звался Чайльд-Гарольд.

Эта поэма стала так популярна, что появилось в литературе новое направление – «байронизм». Неудовлетворение собой и миром, разочарование во всем, горечь от несбывшихся надежд – вот его приметы. Желая подчеркнуть эти черты в своём герое, Пушкин пишет:

Прямым Онегин Чильд Гарольдом

Вдался в задумчивую лень.

Байрон успевал вести светскую жизнь и писать.  Буквально за два года выходят поэмы «Осада Коринфа», «Лаpa», «Гяур», «Абидосская невеста», «Корсар», «Паризина».

О, край героев вдохновенных,

Досель веками незабвенных.

Страна, где всюду, от долин

До гротов и крутых вершин,

Приют свобода находила!

О, славы пышная могила!

Геройства храм! Иль от него

Уж не осталось ничего?

(«Гяур»)

О Байроне начали говорить далеко за пределами Англии. И переводить его стихи на другие языки. Разумеется, русские поэты тоже переводили Байрона. Василий Жуковский, Николай Гнедич, Михаил Лермонтов переводили стихи великого современника:

Как одинокая гробница

Вниманье путника зовёт,

Так эта бледная страница

Пусть милый взор твой привлечёт.

И если после многих лет

Прочтёшь ты, как мечтал поэт,

И вспомнишь, как тебя любил он,

То думай, что его уж нет,

Что сердце здесь похоронил он. (М.Ю. Лермонтов)

Слава славой, а вот личная жизнь поэта не сложилась. Байрон женился, но тёплых отношений между супругами не было. К тому же, Байрон был едва ли не разорён: у него было долгов на огромнейшую сумму: около тридцати тысяч фунтов стерлингов. Родив дочь, жена уехала к своим родителям и отказалась вернуться в дом мужа.

Скандалы из-за семейных неурядиц, из-за долгов вынудили Байрона опять отправиться в путешествие. Он уехал в Швейцарию, затем в Италию. Везде, где бы ни жил Байрон, за ним жадно наблюдали знающие его поклонники и просто любопытные.

Их интересовало всё: с кем общается, что ест и пьёт поэт. Они без стеснения рассматривали самого Байрона и его жилище в бинокли.

Конечно, Байрону это было неприятно, отвлекало от работы. И всё же одна за другой создаются поэмы. «Манфред», «Беппо», «Дон Жуан», «Пророчество Данте», историческая драма в стихах «Марино Фальеро».

Покойный дон Хосе был славный малый

Могу сказать: его я лично знал,

Он образ жизни вёл довольно шалый,

Но я его за то не осуждал:

Он был горяч, игра его пленяла,

И страсти он охотно уступал.

Не всем же жить в таком унылом стиле,

Как Нума, именуемый Помпилий! («Дон Жуан»)

Из Италии Байрон поехал в Грецию, в которой шла освободительная война.

Он возглавил один из отрядов повстанцев, снарядив его на свои деньги. Но быть командиром Байрону пришлось недолго. Однажды он искупался в море, не побоявшись холодной воды. Он простудился, началась лихорадка. Пролежав несколько дней в бреду, Байрон умер. Это случилось 19 апреля 1824 года. Поэту было всего 36 лет.

Байрон погиб за свободу греческого народа.

Стихотворение «Ты кончил жизни путь герой!..» написано раньше его поездки в Грецию, но звучит как реквием (поминальная песнь) по погибшему поэту. Греки объявили национальный траур из-за его смерти. И это говорит о том, как его уважали те, за кого он отдал жизнь.

Стихотворение «Ты кончил жизни путь, герой!..» звучит, как клятва товарищей над могилой павшего борца. Герой сделал всё, что мог: он сражался и погиб за родину. Они живы, и они продолжат его дело.

Пока свободен твой народ,

Он позабыть тебя не в силах.

Ты пал! Но кровь твоя течёт

Не по земле, а в наших жилах;

Отвагу мощную вдохнуть

Твой подвиг должен в нашу грудь.

Не рыдать над могилой, не оплакивать ушедшего героя, а мстить – вот задача живых. Герой своей храбростью наводил страх на врагов, теперь его имя станет знаменем борьбы. И заставит врагов дрожать и бледнеть от этого клича.

Врага заставим мы бледнеть,

Коль назовём тебя средь боя;

Дев наших хоры станут петь

О смерти доблестной героя;

Но слез не будет на очах:

Плач оскорбил бы славный прах.

А герой останется жить в памяти благодарного народа и будет примером для тех, кто идёт следом.

Ты кончил жизни путь, герой!

Теперь твоя начнётся слава,

И в песнях родины святой

Жить будет образ величавый,

Жить будет мужество твоё,

Освободившее её.

С этим стихотворением перекликается «Песня о Соколе» Максима Горького. Отважный Сокол погиб в бою с врагами, и его память так же зовёт на бой других храбрецов:

О смелый Сокол! В бою с врагами истёк ты кровью... Но будет время — и капли крови твоей горячей, как искры, вспыхнут во мраке жизни и много смелых сердец зажгут безумной жаждой свободы, света! Пускай ты умер!.. Но в песне смелых и сильных духом всегда ты будешь живым примером, призывом гордым к свободе, к свету!

У поэта Дмитрия Кедрина есть стихотворение «Казнь». Лорду снится, что его вещи – сюртук, рубашка, брюки, башмаки, кресло – хотят казнить его. Ведь они изготовлены: сюртук и брюки из шотландской шерсти, ткань для рубашки соткали ирландские ткачи, башмаки сшиты из русской кожи, кресло сделано из чёрного дерева. Это всё, кроме башмаков, из стран, угнетаемых Англией. Вещи хотят отомстить за свои народы и страны.

В отчаянии лорд обращается за поддержкой к портрету Байрона:

"Джентльмен в огне и на воде,-

Гласит хороший тон,-

Поможет равному в беде.

Вступитесь, Джордж Гордон,

Во имя Англии святой,

Начала всех начал!"

Но Байрон отвечает:

Увы, меж нами нет родства

И дружбы тоже нет.

Нет, лучше будемте мертвы,

Пустой солильный чан,-

За волю греков я, а вы

За рабство англичан.

Только так и мог ответить Джордж Гордон Байрон – благородный человек по душе, а не по титулу.

О Байроне говорят и пишут много хорошего и много плохого.

Да, это был человек, а не ангел. Но его смерть возвышает его над сплетнями, а стихи останутся в золотом фонде мировой литературы.

«Байрон – гений: властитель наших дум, звук новой чудной лиры…»

Александр Сергеевич Пушкин

Наш век, два поколенья наши

Им бредили. И стар и млад

Пил из его волшебной чаши

Струёю сладкий мёд и яд.

Пётр Андреевич Вяземский

0
2965

Комментарии 0

Чтобы добавить комментарий зарегистрируйтесь или на сайт