Сегодня мы…
· Поговорим о средствах речевой выразительности.
· Рассмотрим разные виды средств речевой выразительности.
· Будем выполнять двадцать шестое задание в ЕГЭ.
Перед нами задание, основанное на том же тексте, что и предыдущие несколько заданий. На этот раз нам предлагается часть рецензии, написанной по этому тексту. Эта часть посвящена языковым особенностям текста. И некоторые термины в этом отрывке из рецензии пропущены. Нам нужно восстановить эти термины, выбрав их из списка, который предлагается нам ниже.
Рассмотрим этот вопрос поподробнее.
Во-первых, пропущено обычно четыре термина. При этом каждый из них может находиться в любом предложении текста или даже в нескольких предложениях. Номер предложений или предложения указан в рецензии в скобках. Иногда в скобках цитируются сами тропы, о которых идёт речь. Или в тексте рецензии могут содержаться подсказки. Например, указывается, что перед нами лексическое средство языковой выразительности, синтаксическая фигура и так далее.
В перечне терминов обычно девять-десять вариантов. В этих вариантах нам могут попасться любые средства художественной выразительности, и это делает просто необходимым знание теории.
Получается, что из девяти вариантов нам нужно выбрать четыре. Ориентируясь при этом на определённые предложения из текста, цитаты в рецензии и подсказки в ней же.
В этом задании мы проявляем своё знание художественных средств выразительности. Показываем, насколько хорошо мы определяем – какое перед нами средство выразительности. Мы показываем, насколько хорошо мы умеем различать средства выразительности между собой.
Трудности этого задания – в его громоздкости. Тропов – огромное количество, они относятся к разным разделам языкознания, от фонетики до синтаксиса. С большинством тропов мы сталкиваемся только в художественных или публицистических текстах. Так что здесь мы имеем дело с явлениями, которые не так часто попадаются в обычной речи. Наконец, нужно не запутаться в самой формулировке.
Обратимся сначала к теоретическим знаниям.
Средства выразительности могут быть самыми разными: фонетическими, лексическими, синтаксическими, плюс тропы, плюс структурные приёмы.
При этом с некоторыми средствами выразительности мы уже встречались, когда говорили о других явлениях языка. Просто в художественном тексте некоторые лексические или синтаксические явления приобретают дополнительное значение.
А вот некоторые приёмы созданы именно для придания тексту художественности, эмоциональности и выразительности. На них мы остановимся более подробно.
Потому что с лексическими средствами выразительности мы знакомы довольно хорошо. Это синонимы, антонимы, омонимы, неологизмы, архаизмы и историзмы. А также диалектизмы, термины, жаргонизмы, книжная, разговорная и просторечная лексика.
Словом, вся палитра лексических явлений, о которых мы говорили на предыдущих занятиях. Вспомнить определения таких явлений несложно, и даже если что-то забылось – можно действовать исходя из названия: историзмы – нечто что осталось в истории, неологизмы – нечто новое, антонимы – созвучно с анти-, значит, противоречие.
То же самое касается синтаксических средств выразительности. Что к ним относится?
Вводные слова и словосочетания,
обращения,
сравнительные обороты,
однородные члены предложения
односоставные и неполные предложения
восклицательные и вопросительные предложения,
риторические вопросы, риторические обращения и восклицания.
Поговорим о фонетических средствах выразительности. Это аллитерация, ассонанс, звукоподражание.
Аллитерация – повтор похожих или одинаковых согласных звуков в одном предложении или в смежных предложениях.
Часто встречается в стихах:
Били копыта,
Пели будто:
— Гриб.
Грабь.
Гроб.
Груб.
Ассонанс – такое же повторение, но уже гласных звуков.
Мело, мело по всей земле во все пределы.
Свеча горела на столе, свеча горела.
Здесь повторяется е.
Звукоподражание – это попытка воспроизвести природное звучание при помощи средств языка.
Пошёл по озеру громкий гул:
"Прумб-бу-бу-бумм!.." - словно бык проревел.
Чаще нам приходится встречаться с тропами – то есть, словами, выражениями и риторическими фигурами, которые употребляются в переносном значении для усиления образности и выразительности текста.
К тропам, например, относится метафора – скрытое сравнение, когда название одного предмета переносится на название другого из-за общих признаков или функций.
Метафора часто бывает развёрнутой.
Пожар заката отгорел, и в небе показалась острая, лисья мордочка месяца.
Метафору часто можно превратить в настоящее сравнение, и поэтому её легко узнать. Достаточно подставить слова как, будто или словно внутрь метафоры.
Лес приоделся в золото – лес как будто приоделся в золото.
Ступни гладила ласковая рука морских волн – ступни гладили морские волны, словно ласковая рука.
Метафору нельзя путать со сравнением. При сравнении два предмета, ситуации или явления уподобляются друг другу напрямик.
Сравнение может выражаться несколькими способами.
Во-первых, конструкцией со сравнительными союзами как, будто, словно, как будто, чем и так далее: волны бежали друг за другом, будто играя в догонялки.
Во-вторых, сравнение может выражаться конструкцией со словами похожий, вроде, подобный.
На столе стояло непонятное приспособление, что-то вроде гибрида мышеловки и мясорубки.
В-третьих, сравнение может выражаться существительным в форме творительного падежа.
Он принёсся со двора ветром и камнем упал на пол.
Наконец, есть ещё сравнительная степень прилагательного или наречия.
Глаза твои ярче звёзд, а голос – нежнее песен малиновки.
С метафорой нельзя путать метонимию. Перенос в этом случае происходит не благодаря сходству, а по смежности, то есть благодаря близости значений.
Недавно я начал заниматься фотографией.
Фотография – это предмет, который получается в результате фотосъёмки. Поэтому мы будто подменяем одно понятие другим и говорим сразу о конечном результате.
Ведь дом отправился на это собрание.
В доме живут люди, и это их мы имеем в виду, но опять подменяем одно слово другим.
Особенность метонимии в том, что она вообще не похожа на сравнение или художественный приём. Мы, не задумываясь, применяем метонимии в речи, и определить переносное значение здесь можно, только если представить его в качестве прямого. Картинка будет слегка абсурдной.
Синекдоха – частный случай метонимии, употребление названия части вместо целого и наоборот, единичного предмета вместо множества и наоборот.
Есть поэты, которые уже сейчас роняют скупую слезу над могилой поэзии.
Имеются в виду слёзы.
Эй ты, жёлтая шапочка, а ну обернись!
Речь о человеке в такой одежде.
Очень часто нам может встретиться эпитет – красочное, эмоциональное, образное определение. Чаще всего эпитет выражен прилагательным, реже – наречием.
Доброе солнце раскинуло в вышине свои лучи.
Лес таинственно молчал.
При этом задача эпитета – сделать что-либо красочным, необычным, а не создавать сравнение.
У человека золотое сердце. Золотое – метафора, потому что легко увидеть прямое значение слова золотой: добрый.
На поле волнуется золотая пшеница. Золотая – эпитет, потому что обозначает цвет предмета.
Ещё одно средство выразительности – олицетворение. Это когда неодушевлённый предмет наделяется свойствами одушевлённого.
Солнце ласково улыбается с высоты.
Темные ели хмурятся в отдалении.
Олицетворение плотно связано с метафорой: ведь уподобление здесь идёт по сходству. Так что олицетворение можно назвать особым случаем метафоры.
Метафора, сравнение, метонимия, эпитет и олицетворение – самые частые случаи тропов. И нужно отличать их друг от друга.
Поговорим о менее распространённых тропах.
К ним относится, например, аллегория – это иносказание. Отвлечённое понятие или ситуация при аллегории изображаются через похожий, конкретный образ.
Обычно с аллегорическими образами мы встречаемся в сказках, баснях, притчах. Например, аллегорией являются библейская притча о сеятеле, где под зёрнами подразумевается вера и слово о Боге, а под разными видами почв, на которых прорастают или не прорастают семена – разные люди.
Символ – это тоже иносказание, которое через конкретный образ передаёт отвлечённое понятие или явление. В отличие от аллегории, символ многозначен, и его значение не всегда легко распознать.
Так, розы могут быть символом красоты, любви, чистоты, божественного возрождения, Рождества, расставания – в зависимости от контекста.
Тропом также является литота – то есть, преуменьшение.
В один миг перед ним пронеслась вся жизнь.
И гипербола – то есть, преувеличение.
Мы с тобой тысячу лет не виделись!
Можно в художественном тексте встретить и иронию или сарказм. При этом какое-либо явление изображается в положительном значении, но притворно. То есть, за похвалой можно рассмотреть насмешку, а за возвеличиванием – умаление.
Ну, кто же может выступить против такого мудрого, такого честного, такого великого правителя!
Кроме тропов, лексических и синтаксических средств художественной выразительности, нам могут встретиться и особые стилистические фигуры. Но мы поговорим о них на следующем занятии.