Сегодня мы…
· Будем играть в языковые игры.
· Вспомним о словах, которые отличаются только одной буквой.
· Узнаем, какие проблемы могут быть связаны с этими словами.
– А вы когда-нибудь играли в метаграммы? – спросил как-то раз Артём свою подругу Олю и её брата Олега.
– Метаграммы? – заинтересовалась Оля. – Это какая-нибудь лингвистическая игра?
– Вообще-то, так называются слова, которые друг от друга отличаются одной буквой, – припомнил Олег. Например: палка-галка, леса – лиса, суп-зуб.
– Но метаграммами называется ещё и игра со словами! – пояснил Артём. – Нужно превратить одно слово в другое, каждый раз изменяя только одну букву. Например, кошку можно превратить в мышку очень быстро:
Кошка – мошка – мышка
А ещё метаграммы часто можно загадывать в стихах:
С с я жажду утолю,
С к я нужен кораблю.
– Это же сок и кок! – догадалась Оля. – Но я бы ни за что не догадалась, что в русском языке так много слов отличается только на одну букву. Настолько много, что на этом основана целая игра!
– Не удивляйся, – улыбнулся Олег. – Просто русский язык очень любит поиграть в метаграммы!
Но не все метаграммы русского языка оказываются простыми и безобидными. Есть некоторые пары слов, где различие всего на одну букву может доставить нам немало проблем!
– Но это всего лишь одна буква, - засмеялся Артём. – И мы всегда видим различия в словах.
Уж мошку-то от мышки точно легко можно отличить!
– А что если эта буква – безударная гласная в корне слова? – спросил Олег. – В таком случае мы не услышим разницы. А значение слов может отличаться очень сильно!
Вот смотри – у нас есть робот-помощник. Загрузим в него такой список слов, где безударная гласная в корне написана неверно.
1. отварить дверь
2. полоскать собачку
3. обижать местные магазины
4. поседеть на лавочке
5. освятить комнату
– Что делает робот! – ужаснулась Оля. – Зачем варить дверь?!
А ну отдай бедную собачку!
Чем тебе магазины-то не угодили?
А роботы вообще могут седеть?
И почему у нас в комнате батюшка, который на всё брызгает святой водой?!
– Мы просто выбрали одну букву неверно, – ответил Олег. – Потому что неверно подобрали проверочное слово!
Когда мы имеем дело с безударными гласными в корне слова – мы стараемся подбирать проверочные слова, в которых безударная гласная окажется под ударением.
Но при этом нужно обращать внимание на значение проверяемого слова.
Отв…рить дверь. Мы не можем проверить гласную в этом случае при помощи слова «варит». Иначе дверь сварится! Проверочное слово другое – створка, затвор. Потому что и эти корни обозначают что-то, что открывается (отворяется) и закрывается (затворяется). И написать мы должны О.
А вот если мы хотим отв…рить сосиску – проверочное слово «варит» будет уместным, и мы можем вставить А.
Посмотрим на остальные слова в списке.
Пол…скать. Если речь о собаке – то мы не можем подставить проверочное слово «полощет». Нужно проверять при помощи слова «ласка». Теперь с собакой всё в порядке.
Но если речь о белье – мы можем применить проверочное слово «полощет».
Об…жать. Здесь можно вставить И или Е, в зависимости от проверочного слова. Если речь о походе по магазинам – проверяем словом «бег» и пишем Е. Но если речь об обиде – пишем И: обижать девочку.
Пос…деть. В этом слове можно написать И или Е, и от этого зависит значение. При проверочном слове «сидя» – мы пишем И и можем посидеть на скамейке. Но при проверочном слове «сед» – мы напишем Е и столкнёмся с сединой: поседеть до времени.
Осв…тить. Это распространённая ошибка – написать Я вместо Е. Но в таком случае проверочное слово – «свят». Освящают воду, куличи, яблоки на разные праздники в церкви. Но если мы проверим глагол словом «свет» – мы напишем Е, и помещение станет более светлым: освещённая комната.
Теперь мы исправили список, и робот-помощник может заняться своими делами! Но нужно всё-таки запомнить, что слова с безударными гласными могут отличаться всего на одну букву. Однако отличия в значении будут серьёзными.
Спешу на встречу – спишу с доски
Выжать сок – выжить в катастрофе
Чистота рук – частота ударов сердца
Увидать друзей – увядать осенью
Развеваться на ветру – развиваться с каждым днём
Умолять о пощаде – умалять чьи-то заслуги
– Я тут вспомнила, что безударные гласные в корне не всегда бывают проверяемыми, – задумчиво заметила Оля. – А в корнях с чередованиями такие похожие слова есть? И как нужно поступать при встрече с ними?
– Такие слова есть, – ответил Олег. – И мы выбираем гласные в зависимости от значения корня.
Например, иногда мы можем путать слова с корнями -мок- и -мак-. Но корень -мок- пишется, когда речь идёт о чём-то, что становится мокрым: вымокать под дождём, непромокаемый плащ.
А корень -мак- применяется, когда мы что-то погружаем в жидкость – и сразу же вытаскиваем обратно: макнуть блин в сметану, обмакнуть кисть.
Иногда трудности ожидают нас, когда речь о корнях -ровн-/ -равн-.
Корень -равн- мы используем, когда говорим о чём-то равном (можем обозначить знаком равенства): уравнять в правах, сравнять счёт.
Корень -ровн- используется, когда речь о чём-то ровном (можем обозначить прямой линией): сровнять с землёй.
Но есть исключения: ровесник, ровесница, поровну – пишутся через О.
Равнина – пишется через А.
– Интересно, а в других правилах тоже такое бывает? – задумчиво спросила Оля. – Например, если мы вспомним правило о глухих и звонких согласных на конце слова…
Пруд – прут
Гриб – грипп
Луг – лук
Код – кот
Все эти слова тоже различаются только одной буквой. Но значение у них разное. И нам нужно быть внимательными при их проверке.
– Да, – кивнул Олег. – Бывают и такие омофоны… Знакомое слово? Но именно так в лексике обозначаются слова, которые звучат одинаково, а пишутся по-разному. Омофоны могут различаться безударными гласными в корне. А могут звонкими и глухими согласными на конце слова.
Есть омофоны, которые отличаются только тем, удвоенные в них согласные или не удвоенные!
Бал – балл
А есть слова, которые отличаются только мягким знаком:
Туш – тушь
А иногда слова могут отличаться непроизносимой согласной в корне!
Косный – костный
Косный – это значит невосприимчивый к новому, отсталый. Косный человек, косный обычай.
Костный – связанный с костью. Костный мозг.
– Но ведь такое бывает только в корне слова? – спросила Оля. – В других частях слова не встречаются буквы, которые могут так серьёзно повлиять на значение?
– Ещё и как встречаются! – вздохнул Олег. – Давайте-ка попытаемся решить проблему масла!
Посмотрите на эту комнату. В ней полно предметов, которые объединяет одно: все они масл…ные.
Только вот к одним предметам подходит слово с буквой Е в суффиксе: масленый.
А к другим – слово с буквой Я в суффиксе: масляный.
– Здесь разобраться несложно, – отозвался Артём. – Слово, в котором нужно написать Е, связано с глаголом маслить. То есть смазывать маслом! Значит, это слово подойдёт ко всему, что смазано или пропитано маслом:
Масленые блины, масленая тряпка, масленые руки.
Но слово масленый можно использовать и в переносном значении. Он обозначает «льстивый» или «пошлый» – то есть будто смазанный маслом.
Масленый голосок, масленый взгляд, масленая шутка.
А прилагательное, которое пишется через Я, – никакой связи с глаголом не имеет. Поэтому «масляный» – это о том, что тесно связано с маслом: работает на нём или из него состоит.
Масляная лампа, масляные краски, масляный портрет, масляное пятно.
– Но это не все суффиксы, в которых важно различие на одну букву, - заметил Олег. – Язык часто предлагает нам сыграть в «Сам не сам?» в глаголах, которые начинаются на сочетания приставок ОБЕЗ- или ОБЕС-:
Обессилел – обессилил
Угадайте – в каком случае действие произошло с самим человеком, а в каком – человек его совершил с кем-то другим?
– Тут нам поможет переходность и непереходность! – припомнила Оля.
Переходные глаголы сочетаются с существительными в форме Винительного падежа. И к ним так и хочется поставить вопрос – кого? что?
В таких глаголах, если они начинаются на ОБЕЗ- или ОБЕС-, будет писаться И: обессилить противника.
А в непереходных глаголах будет писаться Е: обессилеть самому.
Эта земля обезлюдела – напишем Е, потому что земля обезлюдела сама.
Озеро недавно обезрыбили – пишем И, потому что действие совершили над озером.
Он совершенно обезумел – пишем Е, потому что глагол непереходный.
– А приставки тоже могут отличаться одной буквой? – осведомился вдруг Артём. – Например я помню, что есть приставки НЕ- и НИ- в отрицательных наречиях и местоимениях.
– Верно, - отозвался Олег. – Но они обычно не вызывают трудностей. Потому что приставка НЕ- оказывается под ударением:
Некому – никому
Нечего – ничего
Но зато приставки ПРЕ- и ПРИ- просто обожают вносить путаницу в нашу речь таким образом!
Только посмотрите, что эти приставки сделали с одной сказочной историей! Эту историю не вычитали как следует, а рассеянный художник нарисовал то, о чём прочитал:
– Нам придётся кое-что вспомнить о значении приставок, чтобы исправить непорядки, – сказала Оля.
Вряд ли король собирался принимать сигналы радио. Скорее уж, у него был преемник – тот, кто перенимает власть.
Презирать – это относиться к другим людям неуважительно, свысока. Но есть устаревшее слово призирать – то есть присматривать за кем-то, ухаживать.
Притворить – значит прикрыть. А претворить – провести в жизнь, исполнить.
Прибыть – значит приблизиться, появиться где-либо после поездки, путешествия.
А пребывать – быть вместе, рядом.
В таких случаях нам приходится запоминать значение слов. Но иногда нам могут дать подсказку сами приставки, их значения.
Например, приходящий – тот, кто приходит. Значение приближения – это приставка ПРИ-. Приходящий учитель.
А преходящий – это тот, что переходит со временем во что-то другое или проходит совсем. Преходящие радости. Приставку пре- можно заменить приставкой пере-.
– Да… – заметил Олег. – Такие слова можно записать прямо-таки в короли паронимов!
Ведь именно паронимы обычно звучат и пишутся похоже, зато по значению различаются.
– А могут паронимы отличаться только одной буквой? – поинтересовалась Оля.
– Увы, могут, – ответил Олег. – И это огромная проблема!
Если речь о словах славянского происхождения – мы обычно легко различаем из значение:
Глубокий вдох, но тяжёлый вздох
Досадные описки – отписки чиновников
Брюзгливый старик (любит брюзжать) – брезгливый человек (брезгует многими вещами)
Но временами даже с нашими «родными» словами мы можем оказаться в ловушке. Например, кто нам нагрубил – невежда или невежа?
– Невежа, – ответила Оля. – Потому что он «невежливый» - то есть грубый, невоспитанный человек.
А вот невежда – ничего не ведает. Он «невежественный»!
Иногда паронимы могут отличаться только небольшими оттенками значения – тогда нам приходится запоминать условия их употребления.
Цветастый платок – цветистый луг
Но самые большие трудности представляют заимствованные слова.
Адресант – адресат. Стоит нам убавить одну букву – и письмо отправляется к адресату, то есть к тому, кто его отправил! Потому что тот, кто должен получить письмо – адресант.
Стоит поставить неверную букву – вы проводите не несколько важных мероприятий, а ведёте куда-то группу людей!
Провести большую кампанию – через А пишется слово, которое обозначает группу мероприятий, нацеленных на единую цель (рекламную, политическую, информационную).
А если мы напишем И, а не Е, то получим от официанта комплимент – то есть нам просто похвалят.
А вот комплемент – это добавление, дополнение к чему-либо.
– Кто бы мог подумать, что одна буква может творить такие чудеса! – удивилась Оля.
– Наш язык большой затейник и очень любит поиграть, – признал Артём.
– И одна из его любимых игр – похожие слова, – заключил Олег. – Это обозначает, что мы должны быть особенно внимательными. Ведь даже одна буква может стать ценой большой ошибки.