Сегодня мы…
· Поговорим о прямой речи и правилах её оформления.
· Вспомним, как оформлять диалоги.
· Выясним, как перевести прямую речь в косвенную.
· Узнаем о таких способах передачи чужой речи, как цитирование и несобственно-прямая речь.
А вы когда-нибудь смотрели на русский язык как на игру с разными уровнями сложности? Как в любой игре, в русском языке нужно накапливать опыт и знания. Создавать целый арсенал приёмов и инструментов. И постепенно, с нуля, как говорят геймеры, «прокачиваться» до высокого уровня грамотности.
Некоторые уровни языка мы проходим легко. Другие заставляют нас «сохраняться» в этой игре и перепроходить их снова и снова. Но есть один уровень в разделе пунктуации, который всегда и всем доставляет сложности. Это – оформление чужой речи.
На самом деле – это даже несколько уровней, потому что чужую речь на письме мы оформляем несколькими разными способами. И у каждого из них свои правила.
Проще всего передать чужую речь прямо, так как она звучит. Такой способ передачи называется прямой речью. Речь здесь может передаваться со всеми эмоциями говорящего, с междометиями, с запинками, даже с ошибками. Поэтому мы можем использовать прямую речь не всегда. Она совершенно необходима в художественном тексте, чтобы точно передать слова и мысли персонажей. Реже к ней прибегают в тексте публицистическом. В школьной практике с прямой речью мы сталкиваемся, когда пишем сочинения, изложения.
Но если прямая речь – это передача слов персонажей, то нам нужно указать на персонажа – то есть на автора высказывания. И указать: кто говорит, как он говорит, что он при этом делают… Поэтому прямая речь включает в себя две части. Это само высказывание. И авторская речь, слова автора.
Итак, посмотрим на общие условия этого «уровня игры».
· Прямая речь берётся в кавычки. А речь автора – не берётся.
· Речь автора может стоять перед прямой, после прямой, иногда в середине прямой речи, разрывая её собой.
· Прямая речь в кавычках пишется с большой буквы. А речь автора, если она стоит после прямой речи или в её середине – пишется с маленькой буквы.
· Между авторской речью и прямой речью ставится либо тире, либо двоеточие, в зависимости от того, как расположены части предложения.
А теперь настало время подсказок! Как же нам пройти этот уровень игры без потерь?
Обычно у нас вызывают трудности именно знаки препинания при прямой речи. Нам нужно различить двоеточие и тире, которые указывают на взаимоотношения прямой речи и авторской. И ещё прямая речь может иметь собственные знаки препинания.
Итак, на какие правила пунктуации мы можем обратить внимание при оформлении прямой речи?
А теперь, когда у нас есть все необходимые схемы, выберем сказочную локацию и немного поиграем в «Передай речь верно!»
Первый уровень – авторская речь в начале или в конце предложения.
Маг, поклонившись, представился: «Вильгельмиус Рудольфус Второй».
После авторской речи мы ставим двоеточие, которое как будто открывает «ворота» для прямой речи. После речи для завершения предложения поставим точку.
Маг грозно предупредил: «Здесь вы не пройдёте!»
Двоеточие между авторской речью и прямой. Восклицательный знак мы поставим внутри кавычек, после закрытия кавычек знаки препинания уже не нужны.
«Здесь обитают волшебные единороги», – сообщила фея.
Авторская речь стоит после прямой. Значит, поставим между ними тире. Ровную интонацию речи подчеркнём с помощью запятой, которая стоит после кавычек.
«Хотите погладить единорога?» – спросила фея.
Тире между авторской речью и прямой. Вопросительный знак стоит внутри кавычек. После кавычек знаки уже не нужны.
Мы справились и переходим на второй уровень игры! Усложним задачу!
Призрак вздохнул: «Меня давно никто не навещает», – и печально уплыл вдаль.
После авторской речи перед прямой стоит двоеточие. Но после него опять идёт прямая речь! Так что мы поставили тире перед ней. Интонацию в прямой речи обозначили запятой. Она стоит после кавычек.
«Всё стало иначе, – жаловался призрак. – Теперь меня уже не боятся!»
Авторская речь внутри прямой. Пишется с маленькой буквы. С двух сторон мы оградили нашу речь тире. Две части прямой речи – это два разных предложения. После первого мы поставили запятую. После авторской речи перед второй частью высказывания стоит точка. И высказывание мы начали с большой буквы. В конце речи стоит восклицательный знак. Внутри кавычек, и после кавычек уже ничего не ставится.
«Но если, – пробормотал призрак, – вы мне поможете, то всё станет иначе».
Авторская речь внутри прямой. С двух сторон ограждается тире. Но на этот раз мы разорвали авторской речью одно предложение! Поэтому запятая ставится после первой части высказывания и после авторской речи. А вторая часть речи начинается с маленькой буквы. После предложения стоит точка. Она ставится за кавычками.
«Как пугать современных людей? – задумался призрак и продолжил: - Разве что освоить социальные сети…»
Авторская речь внутри прямой. Разделяется два предложения. Первое предложение заканчивается вопросительным знаком, при этом авторская речь пишется с маленькой буквы и после тире. Но внимание! В авторской речи есть глагол продолжил. После глаголов продолжить, добавить, присовокупить ставится двоеточие! После двоеточия мы поставили тире. Начали новое предложение с большой буквы. И закончили его многоточием внутри кавычек.
Но неужели у такой сложной игры есть и третий уровень? Есть, и это – диалог! Здесь условия меняются. Каждая реплика пишется с новой строки и выделяется при помощи тире.
Оформление авторской и прямой речи при диалоге происходит по правилам, о которым мы говорили выше. Только без кавычек.
Вампир сказал:
– Я не боюсь чеснока!
– Но, – возразил монстр, – разве не об этом говорится в легендах?
– Легенды склонны преувеличивать, – отозвался вампир. – А вот осины я и правда побаиваюсь.
– Интересно! – заметил монстр. И вдруг прибавил: – А как насчёт солнечного света?
Рассмотрим диалог по предложениям. Мы поставили двоеточие после авторской речи, но первую реплику диалога начали с новой строки и выделили тире.
Во второй реплике авторская речь разрывает прямую. Авторская речь выделяется тире с двух сторон. При этом прямая речь – это одно предложение. Поэтому после авторской речи стоит запятая, а вторая часть высказывания начинается с маленькой буквы.
В третьей реплике авторская речь разделяет два предложения. Поэтому после авторской речи ставится точка, а второе высказывание начинается с большой буквы. Заметим, что после первого предложения прямой речи всё равно стоит запятая. И авторская речь всё равно начинается с маленькой буквы.
В последнем предложении после восклицательного знака мы всё равно начинаем авторскую речь с маленькой буквы. А после глагола прибавил поставим двоеточие. И потом новое предложение начнём с большой буквы.
Но может быть, есть какой-то другой способ пройти этот уровень? Может быть, необязательно мучиться со знаками препинания? Конечно! Мы можем воспользоваться косвенной речью.
Косвенная речь – это приблизительная передача того, что мы услышали. Мы передаём только содержание высказывания, но не его речевое оформление. К косвенной речи мы прибегаем в речи разговорной. А также в художественной и публицистической, когда требуется кратко передать смысл высказывания.
В косвенной речи тоже есть речь автора и речь персонажа. Но оформляется конструкция с ними при помощи сложноподчинённого предложения (обычно изъяснительного). Главная часть – это авторская речь. Придаточная часть после союза – приблизительная передача второй речи.
Но здесь нас подстерегает трудность. При передаче прямой речи мы должны её изменить. Например, подруга Лиза сообщает нам печальную новость: она сломала ногу. Говорит она это так: «Я сломала ногу». Мы не можем сообщить это окружающим так:
Лиза говорит, что я сломала ногу.
Ведь с ногой непорядки у подруги, а не у вас!
Поэтому для косвенной речи тоже есть правила – правила перевода косвенной речи в прямую. Посмотрим на них:
· При переводе речи из прямой в косвенную, мы должны изменить принадлежность высказывания. То есть поменять местоимения и связанные с ними глаголы по ситуации. На месте местоимений и глаголов первого лица обычно оказываются местоимения и глаголы третьего лица, реже – второго.
· Мы убираем всё лишнее, не относящееся к смыслу высказывания. Это междометия, вводные слова, вставные конструкции, обращения, любые эмоциональные части высказывания.
· Нужно пристально следить за оформлением вопросов. Вопросы в косвенной речи могут оформляться не только с помощью союза что, но и с помощью союзов и союзных слов где, когда, какой, который, чей и так далее. Можно употреблять союз «ли». А вот употреблять два союза подряд будет ошибкой.
· При переводе прямой речи в косвенную мы «теряем» вопросительные и восклицательные знаки, многоточия – словом, знаки препинания прямой речи.
Теперь сыграем в «Переведи речь!» И с каждым предложением будем повышать уровень сложности.
Ведьма заверила путников: «Конечно, вы не заблудитесь!»
Ведьма заверила путников, что они не заблудятся.
Мы убрали вводное слово и изменили лицо местоимения и глагола.
«Мальчик, не покажешь ли ты мне дорогу к замку?» – спросил принц.
Принц спросил мальчика, не покажет ли он дорогу к замку.
Мы убрали обращение, перенеся его в авторскую речь. И оформили вопрос при помощи союза ЛИ.
«Хо-хо! – воскликнул пират. – Каррамба! Наконец-то я поквитаюсь с этими сухопутными крысами, проглоти меня кит!»
Пират воскликнул, что он наконец-то поквитается с этими сухопутными крысами.
Мы убрали все восклицания, всю лишнюю информацию.
Очень важно не допустить смешения косвенной речи и прямой. Вот распространённая ошибка.
Маша спросила, а что, вы будете на уроке или нет. Здесь неправильно оформлен вопрос и осталась лишняя информация от прямой речи. Правильно:
Маша спросила, будете ли вы на уроке.
Однако с прямой речью мы можем встретиться ещё и в цитатах! К цитатам мы обычно прибегаем в научной или в публицистической речи: мы видим их в учебниках, используем в рефератах и статьях, в своих сочинениях. При этом правила цитирования довольно широки. Мы можем оформить цитату как прямую речь, можем использовать косвенную речь, а можем вообще процитировать одно или несколько слов!
Пушкин утверждал: «Любви все возрасты покорны».
Пушкин утверждал, что любви покорны все возрасты.
Пушкин утверждал, что «любви все возрасты покорны».
Пушкин утверждал, что «все возрасты покорны» этому прекрасному чувству.
В данном случае удобнее выбрать первый вариант, потому что мы можем процитировать фразу целиком.
Ещё один интересный вариант оформления речи – несобственно-прямая речь. При ней мы излагаем мысли и чувства персонажа напрямик, без кавычек.
Поэт вышел на улицу и огляделся. Что за дивное время. И почему только люди не ценят осень?
Тревожные мысли терзали его: добрались ли остальные до города? Смогли ли расположиться на ночлег?
И получается, что у нас всё же есть шанс пройти этот сложный уровень в нашей игре в русский язык. Неважно, каким путём мы пойдём: прибегнем к прямой речи, к косвенной, к цитированию или несобственно-прямой речи. Если стараться запомнить правила и не переставать играть – уровень «Оформление речи в тексте» непременно будет пройден.