Омонимы английского языка Кутько Карина, Шмакова Анастасия 10 Б класс МОУ Гимназия №1 г.Белгорода Руководитель исследования – Е.А. Федосова
Омонимы иностранного языка мешают пониманию или обогащают речь.
Выполнили:
Кутько К.
Шмакова А.
A canner exceedingly canny
One morning remarked to his grannie:
"A canner can can anything that he can,
But a canner can not can a can, can'e?"
Цель нашей работы
- Разобраться с системой омонимов в русском и английском языке
- Изучить уровень понимания иноязычного языка учениками разных уровней обучения
Задачи
- познакомиться с явлением омонимии и полисемии в родном и иностранном языке
- разобраться в видах омонимов в английском языке
- изучить классификацию омонимов
- выяснить существенную разницу между омонимами и полисемией
- определить явления, основанные на схожести слов
- познакомиться с «ложными друзьями переводчика»
- изучить английский юмор и каламбур с использованием омонимов
Выдвижение гипотезы
- Мы полагаем, что для человека изучающего иностранный язык наличие омонимов в тексте мешает пониманию
2. Чем дольше и глубже человек изучает иностранный язык, тем богаче его лексический запас, и следовательно, владеет большим количеством слов-омонимов.
Омоним
homonym
- homo - same + onoma - name
- (от греч. ὁμός — одинаковый и ονομα — имя)
- разные по значению, но одинаковые по звучанию единицы языка
- омоним – это «носящий то же самое имя»
- термин введён Аристотелем
- омонимия — это случайное совпадение слов, «равноименность, тождество имен»
источники омонимов
- результат звукового совпадения разных слов в процессе фонологических изменений
knight
night
- этимологические дублеты, слова, неоднократно заимствованные в английский из других языков
- например, латинское слово basis послужило источником английского base в значении lowest part of anything ,
- будучи вторично заимствовано через итальянский язык, дало омоним со значением deep sounding ( voice )
Типы омонимов
- омонимическими могут называться все возможные совпадения единиц в плане выражения
- этим объясняется существование различных классификаций омонимов, учитывающих различия по форме, как общие, так и по словоформам, степень совпадения формы, а также принадлежность омонимов к одной и той же или разным частям речи
- bear - животное bear – нести
- bore - скучный человек bore - сверлить отверстие
- down – вниз down – пух
- draft – чертеж draft – чек
Кажущаяся схожесть в словах иногда приводит к замешательству, особенно для тех, у кого английский язык не является родным
Типы омонимов
1. Омофоны
arc - дуга
ark - ковчег
l ie - обман
lye - щёлок
- f lew – прош от fly
- f lu -грипп
- flue -дымоход
3. Абсолютные омонимы
bear — нести
bear — медведь
2.O мографы
lead – свинец
lead – вести (гл.)
wind – ветер
wind - наматывать
Типы омонимов
1. Омофоны
Homophones
от греческого homos-same , phono-sound ,
как следует из их названия, обладают одинаковой звуковой формой,
но различаются не только семантически, но и графически
- bare - голый / bear - медведь,
- road - дорога / rode прош.вр. от ride,
- фонетические омонимы — слова, которые звучат одинаково, но пишутся по-разному и имеют разное значение.
arc – ark
lie – lye
flew – flu - flue
Типы омонимов
1. Омофоны
2.O мографы
Homographs
совпадают графически, но читаются различно ( row , read , bow )
Омографы — слова, которые совпадают в написании, но различаются в произношении.
l ead [ led] – свинец lead [li:d] – вести (гл.)
wind [wind] – ветер wind [waind] - наматывать
Типы омонимов
1. Омофоны
3. Абсолютные омонимы
2.O мографы
3. Абсолютные омонимы
обладают общей звуковой и графической формой,
различаясь семантикой и являются разными частями речи
bear — carry,
bear — animal;
match — contest,
match — person;
match — fit .
Типы омонимов
Степень совпадения формальной стороны омонимов позволяет выделить
- полные омонимы , совпадающие по всей парадигме
lighter- осветитель
lighter- шаланда
- частичные , совпадающие только в некоторых словоформах
rose - роза;
rose - Past form of « rise »
Типы омонимов
Лексические омонимы одинаковы по грамматической характеристике, но различны лексически,
т. е. по смыслу.
match — спичка
match — пара
match — конкурс
match — состязаться в соревновании
лексико-грамматические
совпадение ограничивается формальной стороной, а различия касаются и грамматической, и лексической характеристик.
- match — возможный будущий муж
- match — состязаться в соревновании
Грамматические
можно обнаружить смысловую общность,
но принадлежат они к разным частям речи.
- lead – свинец
- lead – вести (гл.)
- wind – ветер
- wind - наматывать
Типы омонимов
Лексические омонимы
- одинаковы по грамматической характеристике
- различны лексически, т. е. по смыслу
- омонимы match — contest и match — person принадлежат к одной и той же части речи, но не сводимы к общему значению
- одинаковая звукографическая форма и грамматические признаки позволяют считать их омонимами
- смысловая разница относит эти омонимы к разряду лексических
Типы омонимов
Грамматические омонимы
- смысловая общность
- принадлежат они к разным частям речи, что, в частности, отличает их многозначного слова
- омонимы
match — contest ( noun )
match — put smth in competition ( verb )
не только одинаковы с точки зрения произнесения и графики, но и связаны общим смыслом compete ;
- их категориальное различие делает эти слова грамматическими омонимами
в аналогичных отношениях находятся омонимы mere ( noun ) — pond , small lake
mere ( adj ) — not more than , связанные общей темой «малость»
Типы омонимов
Лексико-грамматические омонимы
- совпадение ограничивается формальной стороной
- различия касаются и грамматической и лексической характеристик
- в формировании омонимической группы участвует словообразовательная конверсия, а сам процесс именуется моделированной омонимией
- моделированная омонимия признается не всеми лингвистами из-за близости лексических значений этих омонимов
- образованные по конверсии единицы несомненно являются самостоятельными словами, обладающими общностью формы, логично относить их к омонимам
Омонимия в английском языке может касаться не только слов и словоформ, но и других единиц языка
например морфем - s :
- 3 rd person Sg , Present Indefinite form of a verb
- Pl of a noun
- Possessive marker ;
- er :
- Noun suffix
- Comparison form of Adjective suffix
Полисеми́я
- (от греч. πολυσημεία — «многозначность»)
- наличие у слова (единицы языка) двух или более взаимосвязанных и исторически обусловленных значений
- различение омонимии и полисемии
(т.е. установление границ, в которых разумно говорить о различных значениях одного и того же слова, в отличие от случаев, в которых мы имеем дело с разными словами, совпадающими по форме)
- традиционно разграничение омонимов и отдельных значений многозначного слова проводится на основе критерия наличия — отсутствия общих семантических признаков у сопоставляемых единиц
«Ложные друзья» переводчика
- (калька фр. faux amis )- межъязыковые омонимы
- Пара слов в двух языках, похожих по написанию и/или произношению, часто с общим происхождением, но отличающихся в значении
- Ложные друзья переводчика могут приводить к неправильному пониманию и переводу текста
- В английском и русском языках «ложные друзья переводчика», насчитывающие несколько тысяч слов, встречаются в пределах четырех частей речи: существительных, прилагательных, наречий и глаголов.
- Существуют словари «Ложных друзей» переводчика
- academic — учёный, а не академик (academician) — звание учёного в научной; accurate — точный, а не аккуратный в значении «опрятный» (tidy)
- air-port (пишется через дефис) — иллюминатор (в борту корабля)
- aggressive — энергичный, инициативный, а не только агрессивный alley — переулок, а не только аллея; blind alley — тупик
- ammunition — боеприпасы, а не амуниция
- anecdote — интересный или поучительный случай из жизни известных людей, а не анекдот в современном значении слова (joke)
- angina — также стенокардия, а не только ангина(tonsillitis)
- argument — также спор, а не только аргумент
- artist — художник, живописец, а не только артист
- audience — это как правило аудитория — публика в зале наблюдающая за происходящим на сцене, а не только аудиенция
- ball: слова baseball, football, basketball обозначают не только названия игр, но и мяч, которым в них играют
- banner — знамя; девиз; крупный заголовок (не только баннер);
- barrack — также казарма, а не только барак
- benzene — это не бензин, а бензол; в то же время gasoline — это бензин, а не газойль
- brilliant — блестящий, а не бриллиантовый
- conductor — чаще дирижер, чем кондуктор
- logistically — скорее всего не «логистически», а по техническим причинам,
- Dutch — не датчанин, а голландец (flying Dutchman — летучий голландец)
Омонимы в юморе и каламбурах
- Игра слов, или каламбур – явление,
существующее во всех европейских языках
- When a son said that his ambition was to drive an army tank Когда сын сказал , что мечтает управлять армейским танком His father said 'I won't stand in your way'. Его отец сказал: "Я не буду стоять у тебя на пути".
- Каламбу́р (фр. calembour ) — словосочетание, содержащее игру слов, основанную на использовании сходно звучащих, но различных по значению слов или разных значений одного слова
- В каламбуре либо два рядом стоящих слова при произношении дают третье, либо одно из слов имеет омоним или многозначно.
- Эффект каламбура, обычно комический (юмористический), заключается в контрасте между смыслом одинаково звучащих слов.
- При этом, чтобы производить впечатление, каламбур должен быть нов, поражать ещё неизвестным сопоставлением слов.
- Является частным случаем игры слов.
каламбур часто появляется там, где между
словами или значениями)
прослеживается некоторая схожесть,
то есть омонимия
1. П олные омонимы - слова, схожие по написанию и произношению
The police officer had a fine time with the traffic violator .
The pain of losing the grizzlies was just unbearable.
каламбур часто появляется там, где между
словами или значениями)
прослеживается некоторая схожесть,
то есть омонимия
олные омонимы
2. O мофоны . Если английский каламбур с полными омонимам и желательно еще и видеть, особенно тем, кто не силен в языке, то каламбур с использованием омофонов лучше только слушать, но не читать
Eating should never make you sad, unless it is a mourning meal.
каламбур часто появляется там, где между
словами или значениями)
прослеживается некоторая схожесть,
то есть омонимия
олные омонимы
2. O мофоны .
3.Омонимия целых фраз и выражений широко используется в каламбурах английского и русского языков
The birthday cake, which was made in the shape of an apartment, was a bit too suite for me.
каламбур часто появляется там, где между
словами или значениями)
прослеживается некоторая схожесть,
то есть омонимия
олные омонимы
4. Омоформы
это слова, совпадающие по написанию и звучанию лишь в некоторых формах, весьма часто употребляются
в русской игре слов, но в игре слов
английского языка – редко
You were lying all the time!
No, that’s not true! I on the sofa just several times.
2. O мофоны .
3.Омонимия целых
фраз и выражений
Исследование
- Мы провели не большое исследование. Предложили перевести английские шутки с использованием омонимов разным людям, у всех английский язык не родной
- Это студенты Технологической Академии и ученики нашей школы
- Им было предложено перевести на слух и при чтении 4 шутки.(одну мы вам предложили в начале, 3 ждут Вас на сл. слайде)
- Мы выяснили, что чем выше уровень знания языка и длительнее период его изучения, тем легче и понятнее было задание
*****
- The difference between a cat and
a comma is that a cat has its claws
at the end of its paws, and a comma
has its pause at the end of a clause.
*****
- -"I got sick last night eating eggs." -"Too bad."
- -”No, only one!”
*****
- О ffi с er (to driver in parked car): Don't you see that sign "Fine for parking"?
- Driver: Yes, officer, I see and agree with it.
Таким образом , мы можем сделать вывод, что для тех кто изучает иностранный язык
омонимы являются преодолимой сложностью постижения тайн иностранного языка.
Одновременно, омонимы обогащают и украшают язык,
позволяют построить не только
серьезные но и шуточные фразы.
Спасибо за внимание!
Желаем
Вам творческих и
учебных побед.