Меню
Разработки
Разработки  /  Английский язык  /  Презентации  /  10 класс  /  Презентация к проекту по английскому языку "Омонимы английского языка"

Презентация к проекту по английскому языку "Омонимы английского языка"

При переводе некоторых текстов ученики столкнулись с таким явлением как омонимия. Что такое омонимы? Помогают ли они переводчику или мешают? Ответам на эти вопросы посвящен проект.
06.11.2014

Описание разработки

Цель нашей работы

Разобраться с системой омонимов в русском и английском языке

Изучить уровень понимания иноязычного языка учениками разных уровней обучения.

Презентация к проекту по английскому языку Омонимы английского языка

Задачи

познакомиться с явлением омонимии  и полисемии в родном и иностранном языке

разобраться в видах омонимов в английском языке

изучить классификацию омонимов

выяснить существенную разницу между омонимами и полисемией

определить явления, основанные на схожести слов

познакомиться с «ложными друзьями переводчика»

изучить английский юмор и каламбур с использованием омонимов.

Содержимое разработки

Омонимы английского языка   Кутько Карина,  Шмакова Анастасия  10 Б класс МОУ Гимназия №1  г.Белгорода   Руководитель исследования –  Е.А. Федосова

Омонимы английского языка Кутько Карина, Шмакова Анастасия 10 Б класс МОУ Гимназия №1 г.Белгорода Руководитель исследования – Е.А. Федосова

 Омонимы  иностранного языка  мешают пониманию  или обогащают речь.    Выполнили:  Кутько К.  Шмакова А.

Омонимы иностранного языка мешают пониманию или обогащают речь.

Выполнили:

Кутько К.

Шмакова А.

A canner exceedingly canny One morning remarked to his grannie:

A canner exceedingly canny

One morning remarked to his grannie:

"A canner can can anything that he can,

But a canner can not can a can, can'e?"

 Цель нашей работы Разобраться с системой омонимов в русском и английском языке   Изучить уровень понимания иноязычного языка учениками разных уровней обучения

Цель нашей работы

  • Разобраться с системой омонимов в русском и английском языке
  • Изучить уровень понимания иноязычного языка учениками разных уровней обучения
Задачи познакомиться с явлением омонимии и полисемии в родном и иностранном языке разобраться в видах омонимов в английском языке изучить классификацию омонимов выяснить существенную разницу между омонимами и полисемией определить явления, основанные на схожести слов познакомиться с «ложными друзьями переводчика» изучить английский юмор и каламбур с использованием омонимов

Задачи

  • познакомиться с явлением омонимии и полисемии в родном и иностранном языке
  • разобраться в видах омонимов в английском языке
  • изучить классификацию омонимов
  • выяснить существенную разницу между омонимами и полисемией
  • определить явления, основанные на схожести слов
  • познакомиться с «ложными друзьями переводчика»
  • изучить английский юмор и каламбур с использованием омонимов
 Выдвижение гипотезы Мы полагаем, что для человека изучающего иностранный язык наличие омонимов в тексте мешает пониманию   2. Чем дольше и глубже человек изучает иностранный язык, тем богаче его лексический запас, и следовательно, владеет большим количеством слов-омонимов.

Выдвижение гипотезы

  • Мы полагаем, что для человека изучающего иностранный язык наличие омонимов в тексте мешает пониманию

2. Чем дольше и глубже человек изучает иностранный язык, тем богаче его лексический запас, и следовательно, владеет большим количеством слов-омонимов.

Омоним homonym  homo - same + onoma - name  (от греч. ὁμός  — одинаковый и ονομα  — имя)  разные по значению, но одинаковые по звучанию единицы языка омоним – это «носящий то же самое имя» термин введён Аристотелем омонимия — это случайное совпадение слов, «равноименность, тождество имен»

Омоним

homonym

  • homo - same + onoma - name
  • (от греч. ὁμός  — одинаковый и ονομα  — имя) 
  • разные по значению, но одинаковые по звучанию единицы языка
  • омоним – это «носящий то же самое имя»
  • термин введён Аристотелем
  • омонимия — это случайное совпадение слов, «равноименность, тождество имен»
источники омонимов  результат звукового совпадения разных слов в процессе фонологических изменений  knight  night этимологические дублеты, слова, неоднократно заимствованные в английский из других языков например, латинское слово basis послужило источником английского base в значении lowest part of anything , будучи вторично заимствовано через итальянский язык, дало омоним со значением deep sounding ( voice )

источники омонимов

  • результат звукового совпадения разных слов в процессе фонологических изменений

knight

night

  • этимологические дублеты, слова, неоднократно заимствованные в английский из других языков
  • например, латинское слово basis послужило источником английского base в значении lowest part of anything ,
  • будучи вторично заимствовано через итальянский язык, дало омоним со значением deep sounding ( voice )
Типы омонимов омонимическими могут называться все возможные совпадения единиц в плане выражения этим объясняется существование различных классификаций омонимов, учитывающих различия по форме, как общие, так и по словоформам, степень совпадения формы, а также принадлежность омонимов к одной и той же или разным частям речи  bear - животное  bear – нести bore  - скучный человек  bore  - сверлить отверстие down – вниз  down – пух draft – чертеж  draft – чек  Кажущаяся схожесть в словах иногда приводит к замешательству, особенно для тех, у кого английский язык не является родным

Типы омонимов

  • омонимическими могут называться все возможные совпадения единиц в плане выражения
  • этим объясняется существование различных классификаций омонимов, учитывающих различия по форме, как общие, так и по словоформам, степень совпадения формы, а также принадлежность омонимов к одной и той же или разным частям речи
  • bear - животное bear – нести
  • bore  - скучный человек bore  - сверлить отверстие
  • down – вниз down – пух
  • draft – чертеж draft – чек

Кажущаяся схожесть в словах иногда приводит к замешательству, особенно для тех, у кого английский язык не является родным

Типы омонимов  1. Омофоны arc - дуга ark - ковчег l ie - обман  lye - щёлок f lew – прош от fly f lu -грипп flue -дымоход 3. Абсолютные омонимы   bear — нести  bear — медведь 2.O мографы lead – свинец lead – вести (гл.) wind – ветер wind - наматывать

Типы омонимов

1. Омофоны

arc - дуга

ark - ковчег

l ie - обман

lye - щёлок

  • f lew – прош от fly
  • f lu -грипп
  • flue -дымоход

3. Абсолютные омонимы

bear — нести

bear — медведь

2.O мографы

lead – свинец

lead – вести (гл.)

wind – ветер

wind - наматывать

Типы омонимов  1. Омофоны Homophones от греческого homos-same , phono-sound , как следует из их названия, обладают одинаковой звуковой формой, но различаются не только семантически, но и графически bare - голый / bear - медведь, road - дорога / rode прош.вр. от ride,  фонетические омонимы — слова, которые звучат одинаково, но пишутся по-разному и имеют разное значение. arc – ark lie – lye flew – flu - flue

Типы омонимов

1. Омофоны

Homophones

от греческого homos-same , phono-sound ,

как следует из их названия, обладают одинаковой звуковой формой,

но различаются не только семантически, но и графически

  • bare - голый / bear - медведь,
  • road - дорога / rode прош.вр. от ride,
  • фонетические омонимы — слова, которые звучат одинаково, но пишутся по-разному и имеют разное значение.

arc – ark

lie – lye

flew – flu - flue

Типы омонимов  1. Омофоны 2.O мографы Homographs совпадают графически, но читаются различно ( row , read , bow )  Омографы — слова, которые совпадают в написании, но различаются в произношении. l ead [  led] – свинец  lead  [li:d] – вести (гл.) wind  [wind] – ветер  wind  [waind] - наматывать

Типы омонимов

1. Омофоны

2.O мографы

Homographs

совпадают графически, но читаются различно ( row , read , bow )

Омографы — слова, которые совпадают в написании, но различаются в произношении.

l ead [ led] свинец lead [li:d] вести (гл.)

wind [wind] – ветер wind [waind] - наматывать

Типы омонимов  1. Омофоны 3. Абсолютные омонимы  2.O мографы 3. Абсолютные омонимы обладают общей звуковой и графической формой, различаясь семантикой и  являются разными частями речи bear — carry, bear — animal; match — contest, match — person; match — fit .

Типы омонимов

1. Омофоны

3. Абсолютные омонимы

2.O мографы

3. Абсолютные омонимы

обладают общей звуковой и графической формой,

различаясь семантикой и являются разными частями речи

bear — carry,

bear — animal;

match — contest,

match — person;

match — fit .

  Типы омонимов  Степень совпадения формальной стороны омонимов позволяет выделить полные омонимы  , совпадающие по всей парадигме lighter- осветитель lighter- шаланда частичные , совпадающие только в некоторых словоформах rose - роза; rose - Past form of « rise »

Типы омонимов

Степень совпадения формальной стороны омонимов позволяет выделить

  • полные омонимы , совпадающие по всей парадигме

lighter- осветитель

lighter- шаланда

  • частичные , совпадающие только в некоторых словоформах

rose - роза;

rose - Past form of « rise »

Типы омонимов Лексические омонимы одинаковы по грамматической характеристике, но различны лексически, т. е. по смыслу.  match — спичка  match — пара match — конкурс match — состязаться в соревновании лексико-грамматические  совпадение ограничивается формальной стороной, а различия касаются и грамматической, и лексической характеристик. match — возможный будущий муж match — состязаться в соревновании Грамматические можно обнаружить смысловую общность, но принадлежат они к разным частям речи. lead – свинец lead – вести (гл.)  wind – ветер wind - наматывать

Типы омонимов

Лексические омонимы одинаковы по грамматической характеристике, но различны лексически,

т. е. по смыслу.

match — спичка

match — пара

match — конкурс

match — состязаться в соревновании

лексико-грамматические

совпадение ограничивается формальной стороной, а различия касаются и грамматической, и лексической характеристик.

  • match — возможный будущий муж
  • match — состязаться в соревновании

Грамматические

можно обнаружить смысловую общность,

но принадлежат они к разным частям речи.

  • lead – свинец
  • lead – вести (гл.)
  • wind – ветер
  • wind - наматывать
Типы омонимов Лексические омонимы  одинаковы по грамматической характеристике различны лексически, т. е. по смыслу омонимы match — contest и match — person принадлежат к одной и той же части речи, но не сводимы к общему значению одинаковая звукографическая форма и грамматические признаки позволяют считать их омонимами смысловая разница относит эти омонимы к разряду лексических

Типы омонимов

Лексические омонимы

  • одинаковы по грамматической характеристике
  • различны лексически, т. е. по смыслу
  • омонимы match — contest и match — person принадлежат к одной и той же части речи, но не сводимы к общему значению
  • одинаковая звукографическая форма и грамматические признаки позволяют считать их омонимами
  • смысловая разница относит эти омонимы к разряду лексических
Типы омонимов Грамматические омонимы  смысловая общность принадлежат они к разным частям речи, что, в частности, отличает их многозначного слова омонимы match — contest ( noun ) match — put smth in competition ( verb )  не только одинаковы с точки зрения произнесения и графики, но и связаны общим смыслом compete ; их категориальное различие делает эти слова грамматическими омонимами в аналогичных отношениях находятся омонимы mere ( noun ) — pond , small lake  mere ( adj ) — not more than , связанные общей темой «малость»

Типы омонимов

Грамматические омонимы

  • смысловая общность
  • принадлежат они к разным частям речи, что, в частности, отличает их многозначного слова
  • омонимы

match — contest ( noun )

match — put smth in competition ( verb )

не только одинаковы с точки зрения произнесения и графики, но и связаны общим смыслом compete ;

  • их категориальное различие делает эти слова грамматическими омонимами

в аналогичных отношениях находятся омонимы mere ( noun ) — pond , small lake

mere ( adj ) — not more than , связанные общей темой «малость»

Типы омонимов  Лексико-грамматические омонимы совпадение ограничивается формальной стороной  различия касаются и грамматической и лексической характеристик

Типы омонимов

Лексико-грамматические омонимы

  • совпадение ограничивается формальной стороной
  • различия касаются и грамматической и лексической характеристик
в формировании омонимической группы участвует словообразовательная конверсия, а сам процесс именуется моделированной омонимией  моделированная омонимия признается не всеми лингвистами из-за близости лексических значений этих омонимов  образованные по конверсии единицы несомненно являются самостоятельными словами, обладающими общностью формы, логично относить их к омонимам Омонимия в английском языке может касаться не только слов и словоформ, но и других единиц языка например морфем - s : 3 rd person  Sg , Present Indefinite form of a verb Pl of a noun Possessive marker ; - er :  Noun suffix Comparison form of Adjective suffix
  • в формировании омонимической группы участвует словообразовательная конверсия, а сам процесс именуется моделированной омонимией
  • моделированная омонимия признается не всеми лингвистами из-за близости лексических значений этих омонимов
  • образованные по конверсии единицы несомненно являются самостоятельными словами, обладающими общностью формы, логично относить их к омонимам

Омонимия в английском языке может касаться не только слов и словоформ, но и других единиц языка

например морфем - s :

  • 3 rd person Sg , Present Indefinite form of a verb
  • Pl of a noun
  • Possessive marker ;

- er :

  • Noun suffix
  • Comparison form of Adjective suffix
Полисеми́я  (от греч. πολυσημεία  — «многозначность»)  наличие у слова (единицы языка) двух или более взаимосвязанных и исторически обусловленных значений различение омонимии и полисемии  (т.е. установление границ, в которых разумно говорить о различных значениях одного и того же слова, в отличие от случаев, в которых мы имеем дело с разными словами, совпадающими по форме) традиционно разграничение омонимов и отдельных значений многозначного слова проводится на основе критерия наличия — отсутствия общих семантических признаков у сопоставляемых единиц

Полисеми́я

  • (от греч. πολυσημεία  — «многозначность»)
  • наличие у слова (единицы языка) двух или более взаимосвязанных и исторически обусловленных значений
  • различение омонимии и полисемии

(т.е. установление границ, в которых разумно говорить о различных значениях одного и того же слова, в отличие от случаев, в которых мы имеем дело с разными словами, совпадающими по форме)

  • традиционно разграничение омонимов и отдельных значений многозначного слова проводится на основе критерия наличия — отсутствия общих семантических признаков у сопоставляемых единиц
«Ложные друзья» переводчика (калька фр.  faux amis )- межъязыковые омонимы  Пара слов в двух языках, похожих по написанию и/или произношению, часто с общим происхождением, но отличающихся в значении  Ложные друзья переводчика могут приводить к неправильному пониманию и переводу текста  В английском и русском языках «ложные друзья переводчика», насчитывающие несколько тысяч слов, встречаются в пределах четырех частей речи: существительных, прилагательных, наречий и глаголов.  Существуют словари «Ложных друзей» переводчика

«Ложные друзья» переводчика

  • (калька фр.  faux amis )- межъязыковые омонимы
  • Пара слов в двух языках, похожих по написанию и/или произношению, часто с общим происхождением, но отличающихся в значении
  • Ложные друзья переводчика могут приводить к неправильному пониманию и переводу текста
  • В английском и русском языках «ложные друзья переводчика», насчитывающие несколько тысяч слов, встречаются в пределах четырех частей речи: существительных, прилагательных, наречий и глаголов.
  • Существуют словари «Ложных друзей» переводчика
  • academic — учёный, а не академик (academician) — звание учёного в научной; accurate — точный, а не аккуратный в значении «опрятный» (tidy)
  • air-port (пишется через дефис) — иллюминатор (в борту корабля)
  • aggressive — энергичный, инициативный, а не только агрессивный alley — переулок, а не только аллея; blind alley — тупик
  • ammunition — боеприпасы, а не амуниция
  • anecdote — интересный или поучительный случай из жизни известных людей, а не анекдот в современном значении слова (joke)
  • angina — также стенокардия, а не только ангина(tonsillitis)
  • argument — также спор, а не только аргумент
  • artist — художник, живописец, а не только артист
  • audience — это как правило аудитория — публика в зале наблюдающая за происходящим на сцене, а не только аудиенция
  • ball: слова baseball, football, basketball обозначают не только названия игр, но и мяч, которым в них играют
  • banner — знамя; девиз; крупный заголовок (не только баннер);
  • barrack — также казарма, а не только барак
  • benzene — это не бензин, а бензол; в то же время gasoline — это бензин, а не газойль
  • brilliant — блестящий, а не бриллиантовый
  • conductor — чаще дирижер, чем кондуктор
  • logistically — скорее всего не «логистически», а по техническим причинам,
  • Dutch — не датчанин, а голландец (flying Dutchman — летучий голландец)
Омонимы в юморе и каламбурах  Игра слов, или каламбур – явление,  существующее во всех европейских языках When a son said that his ambition was to drive an army tank  Когда  сын  сказал , что  мечтает  управлять  армейским  танком  His father said 'I won't stand in your way'.  Его отец сказал:

Омонимы в юморе и каламбурах

  • Игра слов, или каламбур – явление,

существующее во всех европейских языках

  • When a son said that his ambition was to drive an army tank Когда сын сказал , что мечтает управлять армейским танком His father said 'I won't stand in your way'. Его отец сказал: "Я не буду стоять у тебя на пути".
  • Каламбу́р (фр.  calembour ) — словосочетание, содержащее игру слов, основанную на использовании сходно звучащих, но различных по значению слов или разных значений одного слова
В каламбуре либо два рядом стоящих слова при произношении дают третье, либо одно из слов имеет омоним или многозначно. Эффект каламбура, обычно комический (юмористический), заключается в контрасте между смыслом одинаково звучащих слов.  При этом, чтобы производить впечатление, каламбур должен быть нов, поражать ещё неизвестным сопоставлением слов.  Является частным случаем игры слов.
  • В каламбуре либо два рядом стоящих слова при произношении дают третье, либо одно из слов имеет омоним или многозначно.
  • Эффект каламбура, обычно комический (юмористический), заключается в контрасте между смыслом одинаково звучащих слов.
  • При этом, чтобы производить впечатление, каламбур должен быть нов, поражать ещё неизвестным сопоставлением слов.
  • Является частным случаем игры слов.
  каламбур  часто появляется там, где между словами или значениями) прослеживается  некоторая схожесть, то есть омонимия 1. П олные омонимы - слова, схожие по написанию и произношению The police officer had a fine time with the traffic violator . The pain of losing the grizzlies was just unbearable.

каламбур часто появляется там, где между

словами или значениями)

прослеживается некоторая схожесть,

то есть омонимия

1. П олные омонимы - слова, схожие по написанию и произношению

The police officer had a fine time with the traffic violator .

The pain of losing the grizzlies was just unbearable.

  каламбур  часто появляется там, где между словами или значениями) прослеживается  некоторая схожесть, то есть омонимия олные омонимы 2.  O мофоны . Если английский каламбур с полными омонимам и желательно еще и видеть, особенно тем, кто не силен в языке, то каламбур с использованием омофонов лучше только слушать, но не читать Eating should never make you sad, unless it is a mourning meal.

каламбур часто появляется там, где между

словами или значениями)

прослеживается некоторая схожесть,

то есть омонимия

олные омонимы

2.  O мофоны . Если английский каламбур с полными омонимам и желательно еще и видеть, особенно тем, кто не силен в языке, то каламбур с использованием омофонов лучше только слушать, но не читать

Eating should never make you sad, unless it is a mourning meal.

  каламбур  часто появляется там, где между словами или значениями) прослеживается  некоторая схожесть, то есть омонимия олные омонимы 2.  O мофоны . 3.Омонимия целых фраз и выражений широко используется в каламбурах английского и русского языков The birthday cake, which was made in the shape of an apartment, was a bit too suite for me.

каламбур часто появляется там, где между

словами или значениями)

прослеживается некоторая схожесть,

то есть омонимия

олные омонимы

2.  O мофоны .

3.Омонимия целых фраз и выражений широко используется в каламбурах английского и русского языков

The birthday cake, which was made in the shape of an apartment, was a bit too suite for me.

  каламбур  часто появляется там, где между словами или значениями) прослеживается  некоторая схожесть, то есть омонимия олные омонимы 4. Омоформы это слова, совпадающие по написанию и звучанию лишь в некоторых формах, весьма часто употребляются в русской игре слов, но в игре слов английского языка – редко You were lying all the time!  No, that’s not true! I on the sofa just several times. 2.  O мофоны . 3.Омонимия целых  фраз и выражений

каламбур часто появляется там, где между

словами или значениями)

прослеживается некоторая схожесть,

то есть омонимия

олные омонимы

4. Омоформы

это слова, совпадающие по написанию и звучанию лишь в некоторых формах, весьма часто употребляются

в русской игре слов, но в игре слов

английского языка – редко

You were lying all the time!

No, that’s not true! I on the sofa just several times.

2.  O мофоны .

3.Омонимия целых

фраз и выражений

  Исследование Мы провели не большое исследование. Предложили перевести английские шутки с использованием омонимов разным людям, у всех английский язык не родной  Это студенты Технологической Академии и ученики нашей школы  Им было предложено перевести на слух и при чтении 4 шутки.(одну мы вам предложили в начале, 3 ждут Вас на сл. слайде)  Мы выяснили, что чем выше уровень знания языка и длительнее период его изучения, тем легче и понятнее было задание

Исследование

  • Мы провели не большое исследование. Предложили перевести английские шутки с использованием омонимов разным людям, у всех английский язык не родной
  • Это студенты Технологической Академии и ученики нашей школы
  • Им было предложено перевести на слух и при чтении 4 шутки.(одну мы вам предложили в начале, 3 ждут Вас на сл. слайде)
  • Мы выяснили, что чем выше уровень знания языка и длительнее период его изучения, тем легче и понятнее было задание
***** The difference between a cat and a comma is that a cat has its claws at the end of its paws, and a comma has its pause at the end of a clause. ***** -

*****

  • The difference between a cat and

a comma is that a cat has its claws

at the end of its paws, and a comma

has its pause at the end of a clause.

*****

  • -"I got sick last night eating eggs." -"Too bad."
  • -”No, only one!”

*****

  • О ffi с er (to driver in parked car): Don't you see that sign "Fine for parking"?
  • Driver: Yes, officer, I see and agree with it.
 Таким образом , мы можем сделать вывод, что для тех кто изучает иностранный язык омонимы являются преодолимой сложностью постижения тайн иностранного языка. Одновременно, омонимы обогащают и украшают язык, позволяют построить не только серьезные но и шуточные фразы.

Таким образом , мы можем сделать вывод, что для тех кто изучает иностранный язык

омонимы являются преодолимой сложностью постижения тайн иностранного языка.

Одновременно, омонимы обогащают и украшают язык,

позволяют построить не только

серьезные но и шуточные фразы.

Спасибо за внимание!   Желаем Вам творческих и учебных побед.

Спасибо за внимание!

Желаем

Вам творческих и

учебных побед.

-80%
Курсы повышения квалификации

Организация и сопровождение олимпиадной деятельности учащихся

Продолжительность 72 часа
Документ: Удостоверение о повышении квалификации
4000 руб.
800 руб.
Подробнее
Скачать разработку
Сохранить у себя:
Презентация к проекту по английскому языку "Омонимы английского языка" (0.37 MB)

Комментарии 0

Чтобы добавить комментарий зарегистрируйтесь или на сайт