X республиканская научно - практическая конференция школьников «Первые шаги в науку»
Направление: Английский язык
Название работы: Аббревиатуры в английском языке
Автор работы: Арнаева Милана Алдаровна
Место выполнения работы: п.Салын-Тугтун, Сарпинский район
муниципальное казенное общеобразовательное учреждение «Сарпинская средняя общеобразовательная
школа имени Э.Т.Деликова»
Руководитель:
Монхаева М.В., учитель английского языка.
п.Салын Тугтун, 2016
Оглавление
Введение………………………….…………….……………………………………………3
Глава 1.Аббревиатуры в английском язык………………………………………...………5
1.1.Механизмы образования аббревиатуры и случаи употребления.…………………...5
1.2.Виды аббревиатур…………………………...…………………………………………..6
Глава 2. Часто употребляемые инициальные лексические аббревиатуры…..………….13
Заключение…………………………………………………………………………………..14
Список использованной литературы………………………………….……………………15
Введение
В наше современное общество прочно вошло знание английского языка. Изучение иностранного языка практикуются в раннем возрасте ребенка: это детские сады, начальные школы. Английский язык постоянно развивается, появляются новые слова. Создание новых слов осуществляется, прежде всего, как отражение в языке потребностей общества в выражении новых понятий, постоянно возникающих в результате развития науки, техники, культуры, общественных отношений. Новые слова создаются на основе существующих словообразовательных моделей языка, пополняя и расширяя его словарный состав. Эти слова реально существуют в языке и зафиксированы словарями. Процессы социализации слова и его лексикализации происходят через взаимодействие посредников (например: учителей, репортеров, актеров, через средства массовой информации и т.д. и т.п.) Современный английский язык располагает многими способами образования новых слов, к числу которых относятся аффиксация, словосложение, конверсия, сокращения.
Данная работа представляет собой изучение механизма образования новых слов в современном английском языке и использование английских аббревиатур в русском языке.
Актуальность данной темы работы обусловлена тем, что аббревиатуры на английском языке, или сокращенные написания слов и выражений по первым или нескольким первым буквам слов, уже прочно вошли в русский язык. Но мы используем данные аббревиатуры, не зная их значение.
Практическим материалом исследования является классификация видов аббревиации в современном английском языке.
Целью работы является изучение понятия аббревиация, классификации видов аббревиации английского языка, составление списка часто употребляемых аббревиатур в русском языке.
Для этого необходимо решить следующие задачи:
Изучить литературу по данной теме;
Систематизировать и обобщить изученный материал;
Дать классификацию аббревиатур в современном английском языке;
Составить список часто употребляемых аббревиатур;
Провести анкетирование среди одноклассников для выявления знаний значений английских аббревиаций, употребляемых в русском языке.
Теоретической базой исследования послужили: методические и учебные пособия по проблемам изучения явления аббревиации.
Материалом исследования послужили учебники английского языка, англо-русские словари, Интернет-ресурсы.
В ходе выполнения работы применялись следующие методы исследования: изучение и анализ литературы по данной теме, систематизация и обобщение изученного материала, анкетирование и анализ результатов анкет.
Содержание работы: Во введении обосновывается выбор темы, актуальность, определяются цели, задачи. В первой главе рассматриваются теоретические вопросы, связанные с явлением аббревиации в английском языке, приводится список часто используемых аббревиатур. В заключении приводятся выводы по всей работе, суммируются результаты проведенного исследования.
Глава 1. Аббревиатуры в английском языке
Аббревиатуры знать необходимо, поскольку среди них есть не только простые, но и достаточно важные сокращения, которые пригодятся в работе, путешествии, деловом общении и переписке, а также и во многих других сферах нашей жизни. Аббревиация - образование новых слов путем сокращения (усечения) основы. В результате действия этого способа словообразования создаются слова с неполной, усеченной, основой (или основами), называемые аббревиатурами.
Аббревиатура (abbreviation, abbreviated words) – это сокращенное написание слова или группы слов.
1.1.Механизмы образования аббревиатуры и случаи употребления
Аббревиатуры могут быть простыми и сложными.
Простые аббревиатуры образуются путем отбрасывания конечного или начального слогов основы. Например: caps(capital letters), demo(demonstration), intro(introductory sentence первое предложение газетной статьи, которое должно сразу же заинтересовать читателя ad(advertisement).
Аббревиатуры, являющиеся вторичным наименованием предмета и существующие в языке наравне с полной формой, являются стилистически окрашенными словами и носят неофициальный разговорно-фамильярный характер. Например, следующие пары слов: sister — sis; doctor — doc; referee — ref; professor — prof; second — sec; difference — dif; promenade — prom; operation — op ит.п. Если исходное слово забывается или начинает употребляться реже и аббревиатура становится основным, а не вторичным наименованием предмета, сокращенное слово становится стилистически нейтральным: plane (из aeroplane), cab (из cabriolet), perm (из permanent wave), phone (из telephone), bus (из omnibus) и др.
Сложные аббревиатуры (сложносокращенные слова) образуются действием аббревиации и основосложения и состоят из начальных букв или слогов слов и основ или из сочетания их с полными основами. Например: CND (Campaign for Nuclear Disarmament); PA system (public address system); Interpol (International police); hi-fi (high fidelity); sci-fic (science fiction); V-Day (Victory Day).
Сокращения, состоящие из начальных букв слов и основ, называются инициальными аббревиатурами или акронимами. Например: CIC ['si: 'ai 'si:] —Counter
Intelligence Corps POW ['pi: 'ou 'dAblju:] —
prisoner of war LCC ['el 'si: 'si:] —London
County Council CID ['si: 'ai 'di:]—Criminal Investigation Department UNESCO ['ju:'neskou] — United Nations Educational Scientific and Cultural Organisation NATO ['neitou] —North Atlantic Treaty Organisation radar ['reida] — radio detecting and ranging
Служба контрразведки США
Военный
Совет Лондонского графства
отдел уголовного розыска (в Скотланд-Ярде)
Учреждение ООН по вопросам просвещения, науки и культуры (ЮНЕСКО)
Северо-Атлантический пакт (НАТО)
радиолокационная установка, радар
Существуют определенные правила употребления аббревиатур. На письме употребляются лишь для частной или личной потребности, но в тех бумагах, которые назначаются для прочтения другими, в особенности печатных, их стараются избегать. Только в некоторых случаях допускаются исключения:
1. В научных работах, при цитатах, библиографических указаниях, технической документации нельзя избегнуть аббревиатур.
2. В отдельных науках, как математика, информатика, астрономия, физика, химия, естественная история, грамматика, музыка известные аббревиатуры и даже чертежи вызываются необходимостью.
3. Для единиц измерения; для указания монет.
4. В особых справочных изданиях — календарях, библиографиях.
1.2. Виды аббревиатур
Классификации лексических сокращений в английском языке многочисленны. Приведем одну из них. По ней выделяют два главных типа сокращений: графические сокращения и лексические.
Графические сокращения - результат сокращения слов и словосочетаний только в письменной речи, в то время как в устной речи используются соответствующие полные формы. Они используются для экономии места и усиления в письменной форме.
Самая старая группа графических сокращений на английском языке имеет латинское происхождение. В русском языке этот тип сокращения не типичен. Здесь сокращение происходит при написании латинских слов, в то время как устно соответствующие английские эквиваленты произносятся в полной форме: e.g. – for example, a.m. –in the morning (ante meridiem), p.m. – in the afternoon, i.e. – that is (id est). В некоторых случаях произносятся начальные буквы, например, a.m. [ei 'em]. p.m. [pi:'em] и т.д. В таких случаях их можно рассматривать как лексические начальные сокращения.
Существуют также графические сокращения слов и словосочетаний и соответствующие английские эквиваленты в полной форме. Существует несколько таких семантических групп :
дни недели, например, Mon - Monday, Tue – Tuesday и т.д;
названия месяцев, например, Apr - April, Aug-August и т.д;
с) названия графств в Великобритании, например,Yorks - Yorkshire, Berks- Berkshire и т.д;
d) названия штатов в США, например, Ala - Alabama, Calif –California и т. д.;
обращения, например, Mr, Mrs, Ms[miz];
военные звания, например,capt - captain, col –colonel т.д;
научные степени, например, BA - Bachelor of Arts, DM - Doctor of Medicine.
единицы времени, длины, веса, например,f./ft -foot/feet, sec. - second и т.д.
Графические аббревиатуры — это символы, используемые вместо слов и словосочетаний на письме. В устной речи им соответствуют полноосновные слова и словосочетания. Например:
Графические Слова и словосочетания,
аббревиатуры которые соответствуют им в устной речи.
m. mile
F.O. Foreign Office
Ltd Limited
К-С. King's Counsel
O.D. Officer of the Day
Ala Alabama
D.C. District of Columbia
Графические аббревиатуры могут представлять собой начальные буквы основ и слов, первую и последнюю буквы слова или сочетание согласных. Например: Gen. (General), Col. (Colonel), UK (United Kingdom), RAF (Royal Air Force), Ky (Kentucky), rkt (rocket), gvt (government). Многие графические аббревиатуры являются сокращениями латинских слов: е. g. (exempli gratia) например, i. е. (id est) то есть, L. (libra) фунт стерлингов, v. (versus) против (в суде, спорте).
В английском языке, в отличие от русского, аббревиатуры могут оканчиваться гласными: ave. (avenue), usu. (usual), Fri. (Friday), Colo. (Colorado).
Графические аббревиатуры могут становиться словами. Это происходит в том случае, если графические сокращения начинают употребляться в устной речи наряду со словами. Слова, созданные из графических сокращений, могут, как и обычные слова, становиться базой для новообразований. Например, от существительного МС, бывшего первоначально графическим сокращением словосочетания master of ceremonies конферансье; распорядитель; ведущий программу, образован глагол to emce вести программу, выступать в качестве конферансье.
Если аббревиатура содержит последнюю букву слова, точка может не ставиться. Например: Dr, Mr, Mrs, Messrs. Если компоненты аббревиатуры представляют собой начальные буквы полных слов, после каждого из них может стоять точка. Например: A.W.O.L.— absent without official leave.
Особенностью современного английского языка является большое количество аббревиатур. Привычными сокращениями являются наименования правительственных учреждений и должностей (F.O.— Foreign Office, С.О.— Colonial Office, РМ —- Prime-Minister); информационных агентств и радиовещательных компаний (АР — Associated Press; UPI — United Press Informational; USIA — United States Information Agency; BBC — British Broadcasting Corporation; ABC — American Broadcasting Corporation; CBS — Columbia Broadcasting System; NBC — National Broadcasting Company); военных блоков (NATO — North Atlantic Treaty Organisation; SEATO I'si:tou] South East Asia Treaty Organisation), авиатранспортных агентств (BOAC — British Overseas Airways Corporation; TWA — Trains-World Airlines).
Многие аббревиатуры являются окказиональными образованиями, понятными только в пределах данного текста. Такие аббревиатуры обычно объясняются в самом тексте при первом их появлении.
Лексические сокращения подразделяются на три группы: инициальные, слоговые, частично сокращенные.
Инициальные - сокращения, образованные из начальных букв слов, обозначающих понятие.
Существует два типа инициальных аббревиатур в английском языке:
а)инициальные аббревиатуры с буквенным чтением, такие как:
UK (United Kingdom) – Соединенное Королевство;
the USA (the United States of America) - США;
AB (Activity Book) – рабочая тетрадь;
WB (Work Book)- рабочая тетрадь;
SB (Student’s Book) - учебник;
BBC (British Broadcasting Corporation) – Британская вещательная корпорация;
б)инициальные аббревиатуры, которые читаются как слова, и называются акронимами, например,
UNESCO (United Nations Economic, Scientific, Cultural Organization) – Организация Объединённых наций по вопросам образования, науки и культуры, ЮНЕСКО;
OPEC (Oil Producing European Countries) - ОПЕК, ОСЭН, Организация стран-экспортёров нефти;
PIN (Personal Identification Number) – личный идентификационный номер;
Слоговые - сокращения, образованные по начальным слогам слов, входящих в сложные наименования, например:
Wi-Fi (Wireless Fidelity) – беспроводной доступ в Интернет;
Internet (International Network) – всемирная компьютерная сеть связи;
byte (binary term) - наименьшая адресуемая единица памяти;
Частично сокращенные слова - сокращения, образованные из начальных слогов слов первого слова с полным вторым словом, например:
T-shirt (tee-shirt) – футболка;
e-mail (electronic mail) – электронная почта.
Лексические аббревиатуры (слова) следует отличать от графических аббревиатур (графических сокращений).
Некоторые употребительные лексические и графические аббревиатуры
D. ['aenou 'dominai] — Anno Domini1 (ëàò.)
AFL-CIO—American Federation of Labour — Congress of Industrial Organisations
a.m. ['ei 'em] — ante meridiem (лат.)
C. — before Christ [kraist]
с — cent
— centigrade
CIA ['si: 'ai 'ei] — Central Intelligence Agency
cf.—confer (лат.). Читается: compare
нашей эры
АФТ/КПП, Американская федерация труда и Конгресс производственных профсоюзов до полудня
до нашей эры цент (1/100 доллара) стоградусный (с температурой по шкале Цельсия) ЦРУ, Центральное разведывательное управление США сравни
['si: 'em 'i: 'ei] — Council for Mutual Economic Aid с/о — care of
Co. — company cwt—hundred-weight
CPSU—Communist Party of the Soviet Union
DX. —District of Columbia
D-day
Dr —doctor
— east
EEC ['i: 'i: 'si:] —European
Economic Community e.g.—exempli gratia (лат.).
Читается: for example Esq. — Esquire
— Fahrenheit
['ef 'bi: 'ai] —Federal Bureau of Investigation ft —foot gal. — gallon
GFTU —General Federation
of Trades Unions GI ['dji: 'ai] — Government Issue
i.e. —id est (лат.). Читается: that is in. — inch
I.Q. ['ai 'kju:] —intelligence
СЭВ, Совет Экономической Взаимопомощи
Такому-то с просьбой передать адресату (надпись на конверте); на имя такого-то (при адресовании корреспонденции) компания (торговая, промышленная) 112 фунтов—50,802 кг (Великобритания); 100 фунтов—45,36 кг (США) КПСС, Коммунистическая партия Советского Союза
федеральный округ Колумбия (США) 1) день призыва; 2) день
начала операции доктор, врач восток
Европейское экономическое сообщество, Общий рынок например
эсквайр
температурная шкала Фаренгейта ФБР, Федеральное бюро расследований (США) фут (12 дюймов или 30,5 см) 4 кварты—4.54 л (Великобритания); 3.78 л (США)
Всеобщая федерация профсоюзов
1) военного образца, казенный; 2) американский солдат то есть
дюйм (25,4 мм) коэффициент умственного
UNO ['ju: 'nou]—United
Nations Organisation UNESCO ['ju:'neskou] — United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation US, USA—United States (of
America) U.S.S.R.—Union of Soviet Socialist Republics
v. —versus
viz.— videlicet (лат.). Читается: namely W.—West
WW I (II)—World War I (II)
y., yd—yard Z-hour — zero hour
Организация Объединенных Наций-
ЮНЕСКО, Организация ООН по вопросам просвещения, науки и культуры
США, Соединенные Штаты (Америки)
СССР, Союз Советских Социалистических Республик
против (в суде, спорте)
то есть, а именно
запад
первая (вторая) мировая война
ярд (91,44 см); 3 фута
час "У", час начала боевых операций; 2) решительный час
Среди сокращений большое место занимают аббревиатуры. Чаще всего аббревиации подвергаются технические термины, названия групп и организаций. Обычно аббревиатуры употребляются чаще, чем сами термины: VCR - video-cassette recorder, PC-personal computer, etc.
Среди существующих видов этого способа словообразования особого внимания заслуживают частично сокращенные инициальные сокращения, суть которых состоит в инициальном сокращении одного из элементов конструкции, например, B-unit (Barclays currency unit) "международная денежная единица банка "Барклейз бэнк интернешнл", Fed Wire - "система электронной связи федеральных резервных банков (США)". Аббревиатуры также очень часто используются на страницах Британских газет. Чаще всего используются акронимы.
WAGs or Wags- wives and girlfriends
MADs (Mums and Dads) – родители
BMI (body mass index) – индекс массы тела
MEI- (International Mobile Equipment Identity)- номер из 15 цифр, которым снабжены все мобильные телефоны с целью безопасности.
Среди сокращений большое место занимают аббревиатуры и акронимы. Чаще всего аббревиации подвергаются технические термины, названия групп и организаций. Обычно аббревиатуры употребляются чаще, чем сами термины: VCR - video-cassette recorder, PC-personal computer, etc.
Среди существующих видов этого способа словообразования особого внимания заслуживают частично сокращенные инициальные сокращения, суть которых состоит в инициальном сокращении одного из элементов конструкции, например, B-unit (Barclays currency unit) "международная денежная единица банка "Барклейз бэнк интернешнл", Fed Wire - "система электронной связи федеральных резервных банков (США)".
Глава 2.Часто употребляемые инициальные лексические аббревиатуры
Для того чтобы составить список, часто употребляемых аббревиатур английского языка в русском языке мною был проведен анализ учебника английского языка, обратилась к Интернет-ресурсам, СМИ. В данный список вошли инициальные лексические аббревиатуры, которые мы можем услышать по телевидению, увидеть во всемирной сети «Интернет» и в развлекательных комплексах города Элисты, такие как:
BBC (British Broadcasting Corporation) Би-би-си, Британская вещательная корпорация;
CD (compact disc) компакт-диск;
CDROM (compact disk read-only memory) – компакт-диск без возможности перезаписи;
DJ ( disc jockey) ди-джей;
DVD (Digital Video Disk) цифровой видеодиск;
GPRS (General Packet Radio Service) пакетная радиосвязь общего назначения;
HD (Hard Disk) - жёсткий диск;
HDTV (High Definition Television) - телевидение высокой чёткости;
LCD (liquid-crystal display) ЖКД, жидкокристаллический дисплей;
MMS (Multimedia Message Service) - служба передачи мультимедиа-сообщений;
PC (personal computer) - персональный компьютер;
PE ( physical education) - физическое воспитание;
PIN (Personal Identification Number) – личный идентификационный номер;
PR (public relations) - связи с общественностью;
SMS (Short Message Service) - служба коротких сообщений;
SOS (Save our souls) - радиосигнал бедствия, "спасите наши души";
USB (Universal Serial Bus) универсальная последовательная шина;
VIP (very important person) ВИП, очень важная персона, особо важная персона;
Часто употребляя эти аббревиатуры в своей речи все ли знают их значение? Я решила провести анкетирование среди учащихся 9-10 классов, в которой были следующие вопросы:
Сталкивались ли вы с сокращениями английских слов и фраз такими как, WC, DVD, PC, GPRS, VIP, LCD, SMS, MMS, WWW?
Понимаете ли вы их значение?
Нужно ли вам больше информации по данному вопросу?
В результате было выявлено, что 100 % учащихся встречали такие сокращения, но лишь 10 % имеют представление как расшифровываются данные сокращения. 90 % хотело бы получить дополнительную информацию по данному вопросу.
Заключение
Выполняя исследовательскую работу, мне удалось очень многое узнать о явлении аббревиации в английском языке. Проанализировав материалы учебников английского языка О.В.Афанасьевой, И.В.Михеевой, англо-русских словарей, ресурсы Интернета я смогла составить список часто употребляемых инициальных лексических аббревиатур в русской речи.
Я пришла к выводу, что английские аббревиатуры прочно вошли в жизнь современного человека. Они встречаются как в передачах по ТВ или радио, во Всемирной сети «Интернет», так и в развлекательных комплексах города. Однако, проведя систематизацию и обобщение изученного материала, анкетирование и анализ результатов анкет выявила, что многие из нас не знают их значения.
Практическая ценность данной работы определяется тем, что ее можно использовать на уроках английского языка в качестве дополнительного материала. Данная информация, несомненно, будет полезна изучающим английский язык, пользователям Интернета и мобильных телефонов.
Список использованной литературы
Английский язык: Учебник для 9-10 классов общеобразовательных учреждений/ О.В.Афанасьева, И.В.Михеева; \
Лексикология английского языка. Антрушина Г.Б – М.: Дрофа, 2007.
Лексикология современного английского языка. – М.: «Глосса-Пресс», 2002. Дубенец Э. М.
Иностранные языки в школе. Журнал № 6, 2009г.М
Иностранные языки в школе. Научно-методический журнал № 7, 2001г.М
От названий к именам. Л.А.Введенская, Ростов-на-Дону,»Феникс»,1995г
Я познаю мир: Английский язык: Энциклопедия/ О.Ю.Маркова. – М.: ООО «Издательство АСТ», 2004.
Электронный словарь ABBYY Lingvo.