Меню
Разработки
Разработки  /  Английский язык  /  Презентации  /  11 класс  /  Исследовательская работа по английскому языку "Значение иностранных языков в жизни современного человека"

Исследовательская работа по английскому языку "Значение иностранных языков в жизни современного человека"

Изучение иностранных языков открывает для человека двери в современный мир, ведь на языке жестов долго не пообщаешься и важные вещи не объяснишь.
16.10.2014

Описание разработки

Оглавление.

Введение

Обоснование причин, побудивших к исследованию.

Методы, применяемые в работе.

Актуальность изучения иностранных языков.

 История происхождения иностранных языков.

Отличие английского языка от русского.

Отличие немецкого языка от английского языка.

Вузы и университеты.

Анкетирование.

Заключение.

Список используемых источников.

Введение

Сегодня мне хотелось бы затронуть тему изучения и ностранных языков в жизни человека!

В современном мире 257 стран, их жители говорят на 3000 языков, а диалектов еще больше.

Наибольшее количество людей на планете говорят на китайском, английском, испанском, русском и арабском. Те же языки являются общепризнанными международными, только немного в другом порядке по количеству владеющих этими языками: английский, испанский, русский, арабский и португальский.

Изучение иностранных языков открывает для человека двери в современный мир, ведь на языке жестов долго не пообщаешься и важные вещи не объяснишь.

Изучение иностранного языка – это в первую очередь развитие культурного уровня человека, во вторую – усовершенствование себя как личности, а после этого стоит задуматься о том, что это плюс вам, как профессионалу и карьерный рост.

Важность таких знаний трудно недооценить, мы везде сталкиваемся с иностранным языком – в интернете, при прослушивании музыки, при покупке иностранных товаров, при просмотре иностранных фильмов, в конце концов, при поездке на отдых за границу и очень хочется понимать это все.

Сейчас сложно представить себе современного делового человека, который не знает другого языка, потому, что множество средств коммуникаций ориентированы на человека, владеющего языком, в большей или меньшей мере.

Множество государств создают все больше школ, с углубленным изучением иностранных языков, для студентов увеличивают часовую нагрузку в ВУЗах, курсы разнообразных иностранных языков пользуются неимоверным спросом, а родители еще отправляют детей на дополнительные занятия.

Все потому, что люди понимают важность этих знаний.

Вы должны понимать все прелести знания языков!

Вы любите путешествовать в другие страны?

Может, хотите учиться в иностранном ВУЗе?

А престижную работу и постоянный карьерный рост?

Или же вовсе работать за границей?

Если вы хоть на один вопрос ответили «да», тогда изучайте и ностранный язык. И никогда не поздно этим заняться.

Конечно, у детей к этому большая предрасположенность, да и времени побольше, но и взрослые могут заниматься языком то ли дома самостоятельно (но на это времени уйдет больше), то ли на курсах, что поможет вам быстрее преодолеть языковой барьер, улучшить языковые навыки и подтянуть грамматику и лексику.

Передо мной стояли задачи: собрать максимально возможное количество информации о значении иностранных языков в жизни современного человека, как о наиболее заинтересовавшей меня теме; провести анкетирование среди студентов по степени обучаемости иностранным языкам; пробудить интерес молодого поколения к изучению иностранных языков; организовать взаимодействие со студентами МГУ им. Огарёва и МГПИ им. Евсевьева.

Предметом моего исследования является: изучение молодым поколением иностранных языков.

Объект исследования - вузы и университеты России, где готовят специалистов в области изучения иностранных языков.

Методы, с помощью которых проводилось данное исследование: метод ключей; на основе собственного восприятия; на основе сравнения и сопоставления; анкетирования; необходимой литературы.

Практическое применение моей работы: расширение общего кругозора; закрепление навыка самостоятельной работы с различными материалами; расширение и углубление знаний по иностранным языкам; повышение интереса у современной молодежи к изучению иностранных языков.

Значение изучения иностранных языков настолько велико, что в наше время его знание – это уже не роскошь и что - то удивительное, а обычное дело.

Сегодня владение английским языком - не роскошь, как это было раньше, а жизненная необходимость. Английский не учит только ленивый. Среди молодежи в возрасте от 10 до 30 английский уже очень распространен, что касается людей постарше, то англо - говорящие встречаются реже, но даже они почти наверняка знают несколько самых элементарных фраз. Отдать ребенка в 5 лет на курсы английского языка - золотое правило всех добропорядочных мам и пап уже на протяжении 10 лет. И правильно - сегодня без знания английского далеко не уйдешь: ни высокооплачиваемую работу не найти, ни в Интернете отыскать нужную информацию, ни с иностранцами пообщаться. Знание английского языка может помочь нам с честью выйти из любой ситуации практически в любой точке земного шара и, наверняка, в тех 60 странах мира, где английский стал важнейшим языком бизнеса и общения. Для 377 миллионов человек английский - первый и основной, а еще для 98 миллионов - второй язык.

Пять причин, почему нужно изучать английский

Культура. Нам необходимо вдохновляющее влияние театра Шекспира, кино, лондонских мюзиклов, пьес Бернарда Шоу, новелл Джойса, и даже американских кинотриллеров - "ибо не хлебом единым жив человек". Знание языков развивает и обогащает личность, позволяя, с изучением нового языка, как бы обрести "вторую душу". В памяти нескольких поколений сохраняются песни Beatles на английском языке, оказавшие большое влияние на музыкальную культуру XX века. В каждом доме, от Сантьяго до Бангкока, сегодня есть мультфильмы, обучающие компьютерные программы или компьютерные игры с английским интерфейсом.

Экономика. В любой области нашей деятельности - промышленности, коммерции, дипломатии и культуре, международном туризме, науке и компьютерных технологиях, интернете и электронной почте - знание английского требуется ежедневно в каждой рабочей ситуации. Знание английского языка необходимо для эффективного обучения, последующей работы и улучшения качества нашей жизни.

Бизнес. В современном мире бизнес в значительной степени контролируется наднациональными консорциумами с многочисленными дочерними компаниями в различных странах мира. Условием приема персонала на работу является способность свободно говорить по - английски. В XXI веке просто невозможно преуспеть, не зная английского языка, являющегося сегодня средством международного общения. На английском говорят сотрудники Интерпола, авиадиспетчеры и участники спасательных работ в зонах стихийных бедствий, где точность передачи информации имеет первостепенное значение.

Образование. Четыре пятых информации, содержащейся в банках данных компьютеров всего мира, записано на английском языке. Почти все важные книги или статьи появляются из печати или на английском языке, или переводятся на английский.

Доступность. Трудно ли овладеть английским языком? Можно сказать, что очень легко. Два важных фактора способствующих легкости изучения английского: во - первых, повсюду в рекламе и по спутниковому телевидению мы видим и слышим новости и рекламу на английском языке, а во - вторых, методы преподавания английского языка иностранцам наиболее хорошо разработаны.

Английский язык - всемирно признанный язык деловых отношений. На нём говорят политики, предприниматели и специалисты из самых разных стран света. Но даже школьник прекрасно знает, что у каждого языка, как правило, есть несколько диалектов. И английский язык не исключение. Наиболее известными и распространёнными вариантами являются британский и американский английский. В чём между ними разница и какой из них предпочесть?

Они различаются незначительно: произношением и употреблением некоторых слов или отдельных звуков, некоторыми грамматическими особенностями. При этом нельзя сказать, чтобы какой - нибудь из этих диалектов был более правильным. Специалисты советуют одно: если Вы уже начали учить какой - либо английский язык, то следует придерживаться его. Даже если другой диалект вдруг показался Вам почему - то более привлекательным. Смесь двух разных диалектов в речи - это точно самый неправильный вариант.

Какой же английский язык на сегодняшний день является более популярным и распространённым? Без сомнения, это американский вариант. Он завоевал свои позиции и приобрёл международное значение после Второй мировой войны.

Весь материал – смотрите архив.

Содержимое разработки

Муниципальное общеобразовательное учреждение «Оброченская СОШ»













Исследовательская работа по английскому языку.

Значение иностранных языков в жизни современного человека.



































Автор работы: ученица 10 класса

МОБУ «Оброченская СОШ»

Анохина Юлия

Руководитель: учитель английского языка

Бибишева Татьяна Александровна













Оглавление.

Введение

  1. Обоснование причин, побудивших к исследованию.

  2. Методы, применяемые в работе.

  3. Актуальность изучения иностранных языков.

  4. История происхождения иностранных языков.

  5. Отличие английского языка от русского.

  6. Отличие немецкого языка от английского языка.

  7. Вузы и университеты.

  8. Анкетирование.

Заключение.

Список используемых источников.





















































Введение

Сегодня мне хотелось бы затронуть тему изучения иностранных языков в жизни человека!

В современном мире 257 стран, их жители говорят на 3000 языков, а диалектов еще больше.

Наибольшее количество людей на планете говорят на китайском, английском, испанском, русском и арабском. Те же языки являются общепризнанными международными, только немного в другом порядке по количеству владеющих этими языками: английский, испанский, русский, арабский и португальский.

Изучение иностранных языков открывает для человека двери в современный мир, ведь на языке жестов долго не пообщаешься и важные вещи не объяснишь.

Изучение иностранного языка – это в первую очередь развитие культурного уровня человека, во вторую – усовершенствование себя как личности, а после этого стоит задуматься о том, что это плюс вам, как профессионалу и карьерный рост.

Важность таких знаний трудно недооценить, мы везде сталкиваемся с иностранным языком – в интернете, при прослушивании музыки, при покупке иностранных товаров, при просмотре иностранных фильмов, в конце концов, при поездке на отдых за границу и очень хочется понимать это все.

Сейчас сложно представить себе современного делового человека, который не знает другого языка, потому, что множество средств коммуникаций ориентированы на человека, владеющего языком, в большей или меньшей мере.

Множество государств создают все больше школ, с углубленным изучением иностранных языков, для студентов увеличивают часовую нагрузку в ВУЗах, курсы разнообразных иностранных языков пользуются неимоверным спросом, а родители еще отправляют детей на дополнительные занятия.

Все потому, что люди понимают важность этих знаний.

Вы должны понимать все прелести знания языков!

Вы любите путешествовать в другие страны?

Может, хотите учиться в иностранном ВУЗе?

А престижную работу и постоянный карьерный рост?

Или же вовсе работать за границей?

Если вы хоть на один вопрос ответили «да», тогда изучайте иностранный язык. И никогда не поздно этим заняться.

Конечно, у детей к этому большая предрасположенность, да и времени побольше, но и взрослые могут заниматься языком то ли дома самостоятельно (но на это времени уйдет больше), то ли на курсах, что поможет вам быстрее преодолеть языковой барьер, улучшить языковые навыки и подтянуть грамматику и лексику.

Передо мной стояли задачи: собрать максимально возможное количество информации о значении иностранных языков в жизни современного человека, как о наиболее заинтересовавшей меня теме; провести анкетирование среди студентов по степени обучаемости иностранным языкам; пробудить интерес молодого поколения к изучению иностранных языков; организовать взаимодействие со студентами МГУ им. Огарёва и МГПИ им. Евсевьева.

Предметом моего исследования является: изучение молодым поколением иностранных языков.

Объект исследования- вузы и университеты России, где готовят специалистов в области изучения иностранных языков.

Методы, с помощью которых проводилось данное исследование: метод ключей; на основе собственного восприятия; на основе сравнения и сопоставления; анкетирования; необходимой литературы.

Мы считаем, что тема исследования актуальна, потому что









Практическое применение моей работы: расширение общего кругозора; закрепление навыка самостоятельной работы с различными материалами; расширение и углубление знаний по иностранным языкам; повышение интереса у современной молодежи к изучению иностранных языков.

Значение изучения иностранных языков настолько велико, что в наше время его знание – это уже не роскошь и что-то удивительное, а обычное дело.
Сегодня владение английским языком - не роскошь, как это было раньше, а жизненная необходимость. Английский не учит только ленивый. Среди молодежи в возрасте от 10 до 30 английский уже очень распространен, что касается людей постарше, то англо-говорящие встречаются реже, но даже они почти наверняка знают несколько самых элементарных фраз. Отдать ребенка в 5 лет на курсы английского языка - золотое правило всех добропорядочных мам и пап уже на протяжении 10 лет. И правильно - сегодня без знания английского далеко не уйдешь: ни высокооплачиваемую работу не найти, ни в Интернете отыскать нужную информацию, ни с иностранцами пообщаться. Знание английского языка может помочь нам с честью выйти из любой ситуации практически в любой точке земного шара и, наверняка, в тех 60 странах мира, где английский стал важнейшим языком бизнеса и общения. Для 377 миллионов человек английский - первый и основной, а еще для 98 миллионов - второй язык.

Пять причин, почему нужно изучать английский
Культура. Нам необходимо вдохновляющее влияние театра Шекспира, кино, лондонских мюзиклов, пьес Бернарда Шоу, новелл Джойса, и даже американских кинотриллеров - "ибо не хлебом единым жив человек". Знание языков развивает и обогащает личность, позволяя, с изучением нового языка, как бы обрести "вторую душу". В памяти нескольких поколений сохраняются песни Beatles на английском языке, оказавшие большое влияние на музыкальную культуру XX века. В каждом доме, от Сантьяго до Бангкока, сегодня есть мультфильмы, обучающие компьютерные программы или компьютерные игры с английским интерфейсом.
Экономика. В любой области нашей деятельности - промышленности, коммерции, дипломатии и культуре, международном туризме, науке и компьютерных технологиях, интернете и электронной почте - знание английского требуется ежедневно в каждой рабочей ситуации. Знание английского языка необходимо для эффективного обучения, последующей работы и улучшения качества нашей жизни.
Бизнес. В современном мире бизнес в значительной степени контролируется наднациональными консорциумами с многочисленными дочерними компаниями в различных странах мира. Условием приема персонала на работу является способность свободно говорить по-английски. В XXI веке просто невозможно преуспеть, не зная английского языка, являющегося сегодня средством международного общения. На английском говорят сотрудники Интерпола, авиадиспетчеры и участники спасательных работ в зонах стихийных бедствий, где точность передачи информации имеет первостепенное значение.
Образование. Четыре пятых информации, содержащейся в банках данных компьютеров всего мира, записано на английском языке. Почти все важные книги или статьи появляются из печати или на английском языке, или переводятся на английский.
Доступность. Трудно ли овладеть английским языком? Можно сказать, что очень легко. Два важных фактора способствующих легкости изучения английского: во-первых, повсюду в рекламе и по спутниковому телевидению мы видим и слышим новости и рекламу на английском языке, а во-вторых, методы преподавания английского языка иностранцам наиболее хорошо разработаны.
Английский язык - всемирно признанный язык деловых отношений. На нём говорят политики, предприниматели и специалисты из самых разных стран света. Но даже школьник прекрасно знает, что у каждого языка, как правило, есть несколько диалектов. И английский язык не исключение. Наиболее известными и распространёнными вариантами являются британский и американский английский. В чём между ними разница и какой из них предпочесть?
Они различаются незначительно: произношением и употреблением некоторых слов или отдельных звуков, некоторыми грамматическими особенностями. При этом нельзя сказать, чтобы какой-нибудь из этих диалектов был более правильным. Специалисты советуют одно: если Вы уже начали учить какой-либо английский язык, то следует придерживаться его. Даже если другой диалект вдруг показался Вам почему-то более привлекательным. Смесь двух разных диалектов в речи - это точно самый неправильный вариант.
Какой же английский язык на сегодняшний день является более популярным и распространённым? Без сомнения, это американский вариант. Он завоевал свои позиции и приобрёл международное значение после Второй мировой войны.














































Актуальность изучения иностранных языков в социально-экономических условиях современной России

В последние десятилетия иностранные языки являются объектом пристального внимания и изучения не только ученых, но и простых людей. При этом отмечается возрастающая роль, которую играют иностранные языки, в осуществлении влияния на сознание и деятельность широких слоев населения. Также необходимо учитывать, что знание иностранных языков является весьма значимым в сфере личной и профессиональной коммуникации человека, что позволяет быть ему на шаг впереди других.

Важность знания иностранного языка (чаще всего английского) сложно переоценить. Практически невозможно представить себе жизнь современного человека, не знающего иностранный язык, ведь большинство современных средств коммуникации и общения ориентированы на людей в той или иной мере, владеющих языком. Например, молодой человек в возрасте 20 лет постоянно сталкивается с английским языком, будь то Интернет, музыка, аннотации к иностранным товарам, описание которых на русском языке зачастую скупое и не всегда отвечает требованиям потребителя. В современном мире нельзя недооценивать возрастающее влияние информационных технологий на повседневную жизнь и рабочую среду, где знание иностранных языков просто необходимо для полноценной и грамотной работы (где самым распространенным видом деятельности является работа в Интернете): общение, on-line конференции, иностранные партнерства. Знание иностранного языка позволяет заводить иностранные знакомства, которые впоследствии приводят к сотрудничеству и деловым связям, то есть расширению международных связей в целом, их укреплению.

За последние полвека сильно возросла роль именно английского языка, как показателя успешности и образованности человека, что непосредственно влечет за собой его более интенсивное и глубокое преподавание в большинстве учебных заведений нашей страны и что немаловажно, большинство из них ВУЗы. Студенты, владеющие английским языком на высоком уровне, при построении своей карьеры в будущем, с большей вероятностью смогут привлечь иностранный капитал в свои компании, заручиться поддержкой инвесторов и вести более активную деятельность со своими иностранными партнерами. Подобное международное сотрудничество, позволяет вывести российский бизнес на качественно новый уровень, повышая в целом авторитет России на международном рынке, что повлечет за собой улучшение экономической ситуации.

На первый план сейчас выходит не просто знание английского языка, а его понимание и способность использовать навыки, приобретенные в процессе изучения в повседневной жизни. Сейчас мировые стандарты современного образования, направлены на подготовку образованного, думающего и творчески развитого человека, способного адаптироваться в нашем быстро меняющемся мире и современном социально-экономическом окружении. Осознавая это, многие студенты все больше времени уделяют изучению не только английского, а еще как минимум одному или двум иностранным языкам. Чаще других мы видим комбинации английского, испанского, немецкого и китайского языков. Также нередко качественное знание иностранного языка может позволить молодым людям получить специальность за границей. Такое образование может быть, как дополнительное к уже имеющемуся образованию или новым, непосредственно связанным с его будущей профессиональной деятельностью. Уже давно отмечено, что студентов, хорошо владеющих иностранными языками, более активно привлекают к научной работе, принимают в различные студенческие организации, доверяют им представлять институт на международных конференциях и допускают до участия в грантах, что в дальнейшем позволяет им получать различные бонусы в системе образования (которые в будущем также могут повлиять и на их профессиональную деятельность), что поднимает не только их авторитет, но и авторитет ВУЗа, который они представляют.

Например, если обратиться к практике преподавания иностранных языков в различных вузах Санкт-Петербурга, то можно обнаружить большой выбор языков и направлений, доступных для изучения. Уже в процессе обучения студенты могут выбирать параллельно несколько языков. Большинство вузов предоставляют возможность студентам проходить практику за границей (это могут быть проживание в семье, обучения в школах или колледжах, а в некоторых случаях и работа). Все это способствует вовлечению учащихся в мировое сообщество, более широкий выбор вида деятельности в будущем, что, безусловно, актуально в период экономического кризиса в России, в условиях поиска молодым специалистом работы и жесткой конкуренции на рынке труда.























































Истории происхождения иностранных языков.

1.Происхождения английского языка.
История английского языка началась в V веке, когда в Британию, в то время населенную кельтами и частично римлянами, вторглись три германских племени. Германское влияние оказалось настолько сильным, что вскоре на территории почти всей страны от кельтского и латинского языков почти ничего не осталось. Только в отдаленных и труднодоступных районах Британии, которые остались не захваченными германцами (Корнуолл, Уэллс, Ирландия, Горная Шотландия), сохранились местные валлийский и галльский языки. Эти языки сохранились и сегодня: они называются кельтскими языками, в отличие от германского английского языка.

Затем в Британию из Скандинавии пришли викинги со своим древнеисландским языком. Потом в 1066 году Англию захватили французы. Из-за этого французский язык целых два века был языком английской аристократии, а старый английский применялся простым людом. Этот исторический факт весьма существенно сказался на английском языке: в нем появилось множество новых слов, словарь увеличился почти вдвое. Поэтому именно в лексике расщепление на два варианта английского - высокий и низкий, соответственно французского и германского происхождения, - можно довольно явственно ощущать и сегодня.

К началу XX века английский язык все более явственно становится языком международного общения. Английский язык, наряду с другими языками международного общения, применялся на международных конференциях, в Лиге наций, для ведения переговоров. Уже тогда стала очевидной необходимость усовершенствования его преподавания и выработки объективных критериев, позволяющих изучать язык более эффективно. Эта потребность стимулировала поиски и исследования лингвистов разных стран, которые не иссякли и по сей день.

Понятно, что одним из важнейших компонентов изучения любого иностранного языка является накопление словарного запаса. Только приобретя некоторый словарный запас, можно приступать к изучению взаимосвязей слов - грамматики, стилистики и т. п. Но какие слова следует выучить в первую очередь? И сколько всего слов следует знать? В английском языке очень много слов. По утверждению лингвистов, полный словарный состав английского языка содержит не менее одного миллиона слов. Рекордсменами среди известных словарей английского языка являются второе издание 20-томного оксфордского словаря The Oxford English Dictionary, опубликованное в 1989 году издательством Oxford University Press, и словарь Уэбстера 1934 года Webster's New International Dictionary, 2nd Edition, который включает описание 600 тысяч слов. Разумеется, такого количества слов не знает ни один человек, да и пользоваться столь огромными словарями весьма затруднительно.

"Средний" англичанин или американец, даже имеющий высшее образование, едва ли использует в своей повседневной речи более 1500-2000 слов, хотя пассивно владеет несравненно большим запасом слов, которые слышит по телевизору или встречает в газетах и книгах. И только наиболее образованная, интеллигентная часть общества способна активно использовать более 2000 слов: отдельные писатели, журналисты, редакторы и другие "мастера слова" применяют самый обширный словарный запас, достигающий у некоторых особенно одаренных лиц 10 тысяч слов и более. Проблема лишь в том, что у каждого человека, обладающего богатым словарным запасом, словарь столь же индивидуален, как почерк или отпечатки пальцев. Поэтому, если словарная основа из 2000 слов примерно одинакова у всех, то "оперение" у всех довольно разное.

В Интернете английскому языку принадлежит особая роль. Сегодня около 82% всех текстов Интернете представлено именно на английском языке. Английский язык надолго, если не навсегда, сохранит свою позицию в качестве глобального языка международной коммуникации, и прежде всего - в качестве универсального языка общения в Интернете, где уже сейчас обычна ситуация, когда венгр общается с японцем, а бразилец с русским. В большинстве случаев общим языком общения для многих народов оказывается именно глобальный английский язык - упрощенный вариант традиционного английского. И хотя глобальный английский еще не сформировался в своей окончательной форме, он фактически уже широко используется наиболее активной частью человечества, не принадлежащей к англоязычному миру. Характерной особенностью глобального английского является довольно ограниченный словарный запас и упрощенная грамматика, во многом напоминающая систему искусственного языка Basic English, разработанного Чарльзом Огденом

2.История происхождения немецкого языка

Немецкий язык (Deutsch, Deutsche Sprache) - это язык немцев, австрийцев и части швейцарцев. Он является официальным языком Германии, Австрии, Лихтенштейна, одним из официальных языков Швейцарии, Люксембурга и Бельгии. Немецкий язык относится к индоевропейской семье языков (германская ветвь). Письменность - на основе латинского алфавита.
До начала XX в. официально использовался готический шрифт (в частности, существовал особый готический рукописный шрифт). Буквы в общепринятом европейском начертании используются сначала неофициально с XIX в., а после победы Ноябрьской революции 1918 г. вводятся официально.
В большинстве европейских стран стандартный литературный язык опирается на диалект столицы этой страны. Немецкий стандартный язык в отличие от практики большинства европейских стран, представляет собой нечто среднее между средненемецкими и верхненемецкими диалектами. Литературный немецкий является исконным только в г. Ганновере. Берлинский же диалект, наоборот, понимается жителями других регионов с трудом.
В северной части Германии немецкий язык распространился как язык государственного управления и школьного образования во время Реформации. В эпоху расцвета Ганзы по всей северной Германии царили нижненемецкие диалекты и нидерландский язык. Со временем литературный немецкий в северных регионах Германии практически заменил местные диалекты. А так как нижненемецкий диалект очень отличается от литературного, образование какого-либо компромиссного говора было невозможно, и большинство современных жителей северной Германии говорят только на литературном немецком и даже зачастую уже не владеют диалектом предков. В центре и на юге Германии, где язык изначально был более похож на литературный, население сохранило свои диалекты.

Мартин Лютер перевёл в 1521 году Новый Завет и в 1534 Ветхий Завет на тогда ещё не устоявшийся стандартный новонемецкий письменный язык (Neuhochdeutsch). Язык, использованный им в переводе, имел «восточносредненемецкий» оттенок и повлиял на язык целых поколений. Некоторые учёные считают, что значение языка Библии Лютера в формировании новонемецкого языка сильно завышено по сравнению с действительностью.

3.История происхождения испанского языка

История испанского языка и происхождение диалектов Испании начинаются с лингвистического развития Вульгарной латыни. Кастильские и андалусские диалекты появились на Пиренейском полуострове (Hispania) во время средневековья. Появление современного испанского языка более или менее совпало с завоеванием мавританской Испании, которая была закончена Изабеллой Кастильской и Фердинандом Арагонским. Испанский язык - один из Романских языков в иберо-романской подсемье индоевропейской языковой семьи, и в пределах Испании, и имеет два главных диалекта: Андалузийский и кастильский. Много других диалектов существуют в других географических областях, а именно, в Северной и Южной Америке.

Испанский язык произошел в Юго-западной области Европы, известной как Пиренейский полуостров. В конце 6-ого столетия до н.э., первые жители области, иберийцы, начали смешиваться с кельтами, кочевыми племенами из центральной Европы. Эти две группы сформировали народ, который был назван Кельтиберийцами и который разговаривал на одной из разновидностей кельтского языка. Во времена римской гегемонии, в 19 г. до н.э., эта область стала известной как Hispania, и его жители изучили латынь от римских торговцев, поселенцев, администраторов, и солдат. Когда классическая латынь образованных римских классов, смешанных с предримскими языками иберийцев, кельтов, и карфагенян, появился язык под названием Вульгарная (народная) латынь. Этот язык следовал основным моделям латыни, но заимствовал и добавлял слова с других языков.

Даже после того, как Вестготы, германские племена из Восточной Европы, вторглись в римскую Испанию в 400-х годах нашей эры, латынь оставалась официальным языком правительства и культуры до приблизительно 719 года нашей эры, когда арабо-говорящие Исламские группы из Северной Африки, называемые маврами, закончили свое завоевание области. Арабский язык и связанный с ним диалект, по имени мозарабик, пришли в широкое употребление в Исламской Испании, кроме как в нескольких отдаленных христианских королевств на Севере, таких как Астурия, где Вульгарная латынь выжила и продолжала употребляться. В течение последующих столетий христианские королевства постепенно повторно завоевывали мавританскую Испанию, забирая обратно страну как лингвистически, так и политически, в военном отношении, и культурном. Поскольку христиане двигались на юг, их Вульгарные латинские диалекты стали доминирующими. В частности кастильский диалект, который произошел на Северных Центральных равнинах, был принесен в Южные и Восточные области.

Получающийся язык был гибридом, потому что кастильский язык заимствовал много слов из мозарабика, и у современного испанского языка есть приблизительно 4 000 слов с арабскими корнями. Создание стандартизированного испанского языка, основанного на кастильском диалекте, началось в 1200-ых годах во времена правления Короля Альфонсо X, которого называли королем-ученым Кастилии и Леона. Он и его придворные ученые приняли город Толедо, культурный центр в центральной горной местности, как основу их деятельности. Там, ученые написали оригинальные работы на кастильском языке и перевели истории, хроники, и научные, юридические, и литературные работы с других языков (преимущественно с латинского, греческого, и арабского языков). Это историческое усилие было главным «транспортным средством» для распространения знания всюду по древней Западной Европе. Альфонсо X также принял кастильский язык ля административной работы и всех официальных документов и декретов. Кастильский диалект испанского языка получил более широкое распространение во время господства католических монархов Изабеллы Кастильской и Фердинанда Арагонского, который закончил завоевание Испании в 1492 году, отодвигая мавров из их последней цитадели в южном городе Гренаде. Изабелла и Фердинанд сделали кастильский язык официальным диалектом в их королевстве. В том же самом году мавры были побеждены, и появилась важная книга Антонио де Небриха (Antonio de Nebrija) - Arte de la lengua castellana (Искусство Кастильского Языка). Это была первая книга, в которой был предложен к изучению и в которой автор попытался определить грамматику этого европейского языка. Кастильский диалект Толедо стал письменным и образовательным стандартом в Испании, даже при том, что несколько разговорных диалектов оставались в использовании. Самым примечательным диалектом был андалусский диалект, на котором говорят в южном городе Севилье в области Андалусия до сегодняшнего дня.























1.Системные отличия английского от русского языка

  • Нет последовательной системной корреляции между орфографией слов и фонологией, то есть, не зная заранее традиционного произношения, не всегда можно правильно прочесть слово «с листа».

  • В третьем лице для людей используются местоимения «он» — he и «она» — she (либо «они» — they, для лиц неизвестного пола), большинство других существительных (в том числе, названия животных) заменяется местоимением «оно» — it. Исключения — название транспортного средства «судно», «корабль» (ship), на которое желательно ссылаться местоимением «она», а также солнце — «он» и луна — «она». Кроме того, для выражения отношения касательно данного предмета или понятия, местоимением she можно обозначать то, что нравится, вызывает положительную реакцию (жизнь, любовь, молодость, здоровье и т. д.) В противном же случае местоимением he обозначаются такие слова, которые могут вызывать неприятие или отрицательную реакцию (как-то: смерть, старость, болезнь и пр.) Нередко местоимения he и she используются для обозначения животных — персонажей сказок или домашних любимцев.

  • Практически отсутствует словоизменение в зависимости от роли слова, в том числе по падежам; падежные отношения передаются позицией слов в предложении и предложными конструкциями.

  • Частая конверсия — идентичность однокоренных слов разных частей речи (например, цветок, цветочный и цвести обозначается одним словом flower). Ввиду этого необычайно важна последовательность слов в словосочетаниях. В предложении также в большинстве случаев наблюдается фиксированный порядок слов-членов предложения (подлежащее-сказуемое-прямое дополнение-косвенное дополнение), в отличие от русского языка.

  • Отсутствует различие между обращением к другому человеку на «ты» и «вы», используется только одна форма — «you».

  • Видовые отношения в системе времён глаголов выражаются различными формами, как простыми, так и аналитическими.

  • Имеются артикли (неопределённый: a (an перед гласными) и определённый: the).

  • При написании имен собственных (например произведения литературы и искусства, названия периодических изданий и т.д.) не используются кавычки, они выделяются курсивом или не выделяются вообще.

  • Нет двойных отрицаний (однако правило часто нарушается в просторечии).

  • Более широкая сочетаемость слов, отсутствует правило семантического согласования

Всё это создаёт определённые трудности при переводе с английского.

2. Отличительные черты немецкого и английского.
Кроме различия в порядке слов, немецкий язык отличается, например, от английского тем, что в немецком широко используются флективные окончания (как и в русском). Глагол изменяется по лицам, числам, временам и залогам; часто используется сослагательное наклонение. В немецком языке в отличие от русского всего четыре падежа: именительный, родительный, дательный и винительный. Есть два способа склонения имен прилагательных, и существует три грамматических рода: мужской, женский и средний. Отличительной особенностью немецкого языка являются широко используемые длительные сложные слова.



Готический стиль письма (с помощью черных букв; на немецком языке он называется Fraktur) латинского алфавита, который впервые появился в Европе около 12 века, теперь используется редко, хотя знание фрактуры необходимо для того, чтобы читать произведения, напечатанные до 1945 года. Латинский алфавит в настоящее время используется исключительно в печати. К нему были добавлены различные новые символы. Немецкий – единственный язык, в котором все существительные, как нарицательные, так и собственные, пишутся с большой буквы. В немецком языке в отличие от английского присутствует более тесная связь между написанием и произношением.






































































Развитие и распространение языков

Языки, на которых говорят люди, гораздо более разнообразны и многочисленны,чем считают многие носители основных языков мира. В настоящее время на земном шаре существует более 6000 различных языков, от местных диалектов английского и китайского до таких крупных языковых семей, как индоевропейские или сино-тибетские языки. Историю языков можно реконструировать, сопоставив между собой их лексический состав и грамматический строй, однако сегодня ведутся исследования более отдаленных языковых связей, которые, возможно,откроют нам единственный источник всех мировых языков.

Овремени появления языка можно говорить только гипотетически.Хронологическая таблица, представленная на следующей странице, содержит лишь приблизительные сведения о возникновении различных языков мира.

Целью этой книги является предоставить самый современный и доступный читателю обзор языков, на которых говорят в разных частях света, рассказать о взаимоотношениях между ними и о том, что нам известно об их происхождении.В качестве дополнительной задачи мы стремились отразить языковое разнообразие мира, что особенно важно в то время, когда особую тревогу вызывает увеличение потерь среди культурного и языкового наследия. Языки вымирают все быстрее и быстрее, что немало беспокоит лингвистов, антропологов и всех, кому небезразлично сохранение многообразия человеческих языков и культур. Такие уникальные языки, как айнский (айну) или убыхский, превратились в мертвые за последние десятилетия двадцатого века. Подсчитано, что половина оставшихся на сегодняшний момент языков мира через сотню лет исчезнет с лица земли.

Айну, язык айнов, живущих в Японии, когда-то был распространен на островах Хоккайдо и Хонсю; в настоящее время он является мертвым языком.

Языковая картина мира меняется и в другую сторону. С 60-х годов нашего века был сделан существенный шаг вперед в наших знаниях не только о языке в целом, но и о конкретных языковых группах в частности. Многое из того,что было достигнуто, необходимо широко распространять. Например, раньше креольским языкам не уделяли особого внимания, считая их вырожденными формами европейских языков, однако теперь они занимают центральное место в нашем обзоре языковых способностей человека. С другой стороны, проведенные недавно исследования показали, что генетические взаимоотношения между различными языковыми семьями гораздо глубже, чем было установлено ранее. Это довольно спорное утверждение находится сейчас в центре ожесточенных дискуссий и открывает новый взгляд на историю человеческих языков.





























Языковое разнообразие во времени и в пространстве

Многообразие языков, на которых говорят люди, можно сравнить с многообразием естественного мира. В то время, как гибель растений ведет к сокращению генетического разнообразия и лишает человечество потенциальных медицинских и биологических источников, вымирание языка наносит непоправимый урон нашей культуре, искусству и науке. Например, в языках австралийских аборигенов существовал специальный регистр общения, который использовался при беседе с "табуированными" родственниками, контакты с которыми должны были сводиться к минимуму. Словарь таких "мачехиных языков" был сильно ограничен, вынуждая говорящего пользоваться только очень общими выражениями и не употреблять никаких узких или, тем более, специальных, терминов; он вызывает целый ряд любопытных вопросов: как люди могли общаться на таких сокращенных языках и как на них учились говорить дети? Как эти языки отражали или подкрепляли сложные общественные отношения? Мы можем лишь начать отвечать на эти вопросы,поскольку "мачехины языки" практически исчезли с лица земли. Даже в тех языках, которые еще живы, никаких особых регистров общения с "табуированными" родственниками уже не существует, они исчезли вместе с традиционным образом жизни, и наши знания о них основываются лишь на воспоминаниях представителей самых старших поколений.

Индоевропейские языки, на которых в настоящее время говорит более половины населения всего земного шара, доминируют в западных странах и оказывают господствующее влияние на представления о языке в этих странах в целом. Французский, русский и хинди, являющиеся индоевропейскими языками, имеют множество различий, тем не менее они представляют лишь малую часть того многообразия языков, которое существует в мире. Вы легко можете оценить все многообразие и разнообразие языков, попытавшись выучить второй основной или любой иностранный язык. Обычно те, кто впервые столкнулся с чужим языком, не верят, что вообще можно говорить на языке, столь непохожем на их собственный. Для англоговорящего человека такой языковой "культурный шок" может вызвать столкновение с языком, в котором глаголы стоят в конце предложения (как в японском языке), или с тональным языком,в котором слова имеют разный высотный уровень (как в китайском). Научное изучение языкового многообразия такого плана называется лингвистической типологией, то есть сравнительным изучением типов языков. В этой книге будут использованы некоторые основные типологические принципы, особенно при описании языковых семей и выделении особенностей, характерных для определенных регионов мира. Важное значение играет типологическая классификация языков по порядку слов в предложении, которая делает акцент на порядке, в котором стоят в предложении субъект (S), глагол (V) и объект (О). Установили, что все шесть логически возможных вариантов проявляют себя в тех или иных языках(см.стр. 19). Первые три варианта можно встретить во много раз чаще, чем остальные, что отражает всеобщую тенденцию постановки подлежащего перед дополнением. Несмотря на то, что не все языки попадают под данную классификацию(венгерский, например, имеет очень свободный порядок слов, и в нем допустимы все шесть вариантов), в большинстве языков доминирует какой-нибудь один вариант расстановки слов в предложении. Кроме того, порядок слов обычно является одинаковым в одной географической зоне, проявляясь в соседних языках, которые могут и не иметь между собой никакого генетического родства:например, все дравидийские языки Индии принадлежат к типу SOV (субъект— объект — глагол) языков. Наряду с классифицированием языков ученые ведут поиски языковых универсалий, то есть свойств, которые были бы присущи всем языкам. Так, например, во всех языках есть согласные звуки, и во всех языках различаются имена и глаголы. Импликативные универсалии устанавливают качества, которые всегда проявляются одновременно. Одной из предполагаемых импликативных универсалий является следующая: если в языке определение стоит перед именем (как в словосочетании "черная овца"), числительное также будет стоять перед именем ("пятая овца").

Другое сходство языков состоит в том, что несмотря на различия, которые существуют между ними, все они являются приблизительно одинаково сложными.Не существует простых языков — даже креольские языки и пиджины по-своему сложны, как и языки жестов, которые на самом деле ничуть не проще обычных языков. Языки, которые кажутся нам простыми в одном отношении, непременно оказываются сложными в других. Например, раньше считалось, что в китайском языке простая грамматика, поскольку в нем нет окончаний (флексий), как во многих европейских языках. Но только сейчас в полной мере оценили сложность строения предложений в китайском языке, благодаря которой можно выразить такие понятия, как время или гипотетичность, которые в индоевропейских языках передаются флексиями. Одной из характерных особенностей китайского языка, которая на первый взгляд говорит о его простоте, является редупликация,то есть удвоение слога или повтор всего слова. Это очень похоже на речь ребенка (ма-ма, ту-ту), однако такое удвоение служит многим целям.Оно может не только усилить значение слова, но также и уменьшить его: kan("смотреть")и kan-kan ("взглянуть"). В дополнение к этим двум функциям, которые весьма часто встречаются в языках мира, в китайском языке редупликация имеет также несколько специфических грамматических функций, таких как образование наречий и квантитативных слов: так, из man ("медленный") образуетсяman-man ("медленно"); из reп ("человек") образуетсяreп-reп("каждый").

Китайский является самым распространенным в мире языком, на нем говорят более 1 миллиарда человек. До недавнего времени грамматика китайского ошибочно считалась простой, поскольку в нем нет флексий, как во многих европейских языках.

Лингвисты считают, что все языки обладают одинаковой выразительной способностью:даже если в языке отсутствует словарь, скажем, для какой-нибудь конкретной научной области, необходимые слова непременно будут созданы или заимствованы из другого языка. Точно также на всех языках существует литература и поэзия,не важно, записана ли она, живет в устной традиции или же выражена на языке знаков, и ее значимость или ценность скорее зависят от творческого потенциала,заложенного в данной культуре и ее творцах, чем от самого языка.











































Вузы и университеты изучения иностранных языков

МГУим. Огарева-изучение различных иностранных языков.

МГПИим. Евсевьева- изучение английского и немецкого языков.

МАИ - Московский авиационный институт - Факультет иностранных языков

МГИМО - Изучение иностранных языков
Несколько десятков изучаемых языков, включая редкие. Английский (обязательный язык для всех студентов МГИМО в качестве первого или второго иностранного). Русский как иностранный (для иностранных студентов).

МГУ имени М.В. Ломоносова - Высшая школа перевода (факультет)

В год 250-летнего юбилея (2005) в МГУ им. М.В. Ломоносова создан новый факультет - Высшая школа перевода.

МГУ имени М.В. Ломоносова - Факультет иностранных языков и регионоведения
Отделение лингвистики и межкультурной коммуникации (ЛиМК) объединяет студентов, которые решили связать свою жизнь со всесторонним изучением основных европейских языков: английского, немецкого, французского, испанского, итальянского - или одного из славянских языков (чешского, польского, болгарского, сербского).

МПГУ - Московский Педагогический Государственный
Перевод и переводоведение (английский, немецкий, французский языки) Лингвист. Переводчик

ИИЯ РУДН - Росcийский университет дружбы народов - Институт иностранных языков
031100 (520500) «Лингвистика» (ЯЛ) Очная и очно-заочная формы обучения. Выдается государственный диплом с присвоением академической cтепени.

  • РосНоу - Российский новый университет
    Факультет гуманитарных технологий и иностранных языков создан в конце 2007 года.





































Анкетирование по изучению студентами иностранных языков.

Всего опрошено: 174 студента
Распределение респондентов в зависимости от изучаемого языка (студенты МГУим. Огарёва и студенты МГПИим.Евсевьева.)


Всего опрошено: 174 студента
Распределение респондентов в зависимости от изучаемого языка


Изучаемый язык

МГУ


МГПИ


Всего


136

%

38

%

174

%

1

Английский язык

75

55,2%

20

52,6%

95

54,6%

2

Немецкий язык

47

34,5%

18

47,4%

65

37,4%

3

Французский язык

14

10,3%

0

0%

14

8,0%


Оценка респондентами школьной подготовки по иностранному языку


Школьная оценка по иностранному языку

МГУ


МГПИ


Всего


136

%

38

%

174

%

1

Отлично

25

18,4%

8

21%

33

19%

2

Хорошо

68

50%

19

50%

87

50%

3

Удовлетворительно

43

31,6%

11

29%

54

31%




1. Необходимо ли современному человеку хорошее знание иностранного языка? (%)






МГУ

МГПИ

Всего

1

Да, хорошее знание иностранного языка сегодня необходимо каждому человеку.

73,5%

63,2%

71,3%

2

Да, это желательно, но не обязательно.

21,3%

31,6%

23,6%

3

Нет, хорошее знание иностранного языка не является необходимостью.

3,7%

5,3%

4,0%

4

Затрудняюсь ответить.

1,5%

0%

1,1%




2. Какие преимущества даёт человеку хорошее знание иностранного языка? (%)






МГУ

МГПИ

Всего

1

Знание иностранного языка делает человека более конкурентоспособным на рынке труда.

25,7%

36,8%

28,2%

2

Знание иностранного языка поможет получить более высокооплачиваемую работу.

50,7%

39,5%

48,2%

3

Знание иностранного языка поможет, если придётся общаться с иностранцами.

23,5%

23,7%

23,6%

4

Не даёт никаких преимуществ.

0%

0%

0%




3. Выразите своё личное отношение к необходимости знания иностранного языка. (%)






МГУ

МГПИ

Всего

1

Очень хочу хорошо знать иностранный язык.

54,4%

50%

53,4%

2

Мне вполне достаточно имеющейся школьной базы, нет никакой необходимости тратить силы и время на изучение иностранного языка..

17,6%

23,7%

19%

3

Знать иностранный язык - это хорошо, но возникает слишком много трудностей при его изучении, которые я не вижу необходимости преодолевать.

19,1%

18,4%

19%

4

Мне хорошее знание иностранного языка в жизни не пригодится, следовательно, нет необходимости его изучать.

8,9%

7,9%

8,6%




4. Какие трудности возникают у Вас при изучении иностранного языка в нашем филиале? (%)






МГУ

МГПИ

Всего

1

Система преподавания очень сильно отличается от школьной.

35,3%

39,5%

36,3%

2

Ощущается недостаточность школьной подготовки по иностранному языку.

44,9%

52,6%

46,5%

3

Непонимание требований преподавателя.

12,5%

7,9%

11,6%

4

Нехватка учебников и других необходимых учебных пособий по иностранному языку.

7,3%

0%

4,6%




5. Какие пробелы в знании иностранного языка Вы бы выделили у себя в первую очередь? (%)






МГУ

МГПИ

Всего

1

Не сформированы навыки чтения.

11%

11,1%

11%

2

Недостаточный словарный запас по иностранному языку.

49,4%

25%

43,6%

3

Не умею переводить.

7,3%

8,3%

7,5%

4

Недостаточность в знания грамматики изучаемого языка.

25%

61,1%

32,2%

5

Нет никаких пробелов.

7,3%

0%

5,7%




6. Если у Вас возникают трудности во время чтения иностранных текстов, то почему? (%)






МГУ

МГПИ

Всего

1

Не знаю правил чтения на иностранном языке.

11,8%

13,1%

12,1%

2

Слишком маленькая практика чтения.

27,2%

31,6%

28,2%

3

Могу читать, но не понимаю прочитанного.

38,2%

26,3%

35,6%

4

Нет никаких проблем при чтении иностранных текстов.

22,8%

29%

23,6%




7. Если у Вас есть проблемы, связанные со словарным запасом, то почему? (%)






МГУ

МГПИ

Всего

1

Не знаю, как учить слова.

6,6%

5,3%

6,3%

2

Не запоминаю иностранные слова.

34,6%

23,7%

32,2%

3

Знаю отдельные слова, но не могу их правильно употреблять.

17,6%

34,2%

21,3%

4

Есть пробелы в знании русского языка, не на что опереться при изучении грамматики иностранного языка.

5,9%

2,6%

5,2%

5

Слишком мала школьная база знаний, не на что опереться при дальнейшем изучении языка.

20,6%

26,3%

21,8%

6

У меня нет проблем.

14,7%

7,9%

13,2%




8. Если у Вас возникают проблемы во время устных ответов, то почему? (%))






МГУ

МГПИ

Всего

1

Недостаточный словарный запас по иностранному языку.

40,5%

42,2%

40,8%

2

Не понимаю фонетические особенности (особенности произношения) речи преподавателя.

13,2%

18,4%

14,4%

3

Трудно быстро отреагировать на вопрос преподавателя.

18,4%

15,9%

17,8%

4

Боюсь ошибиться во время ответа, это мешает отвечать.

13,3%

15,8%

18,8%

5

Не понимаю, о чём нужно говорить, не понимаю вопроса.

8,1%

2,6%

6,3%

6

Стесняюсь своего произношения на иностранном языке.

0,7%

0%

0,6%(1чел.)

7

Мешает общая обстановка в группе (насмешки, недоброжелательность одногруппников).

0,7%

0%

0,6%(1чел.)

8

Нет никаких трудностей.

5,1%

2,6%

5,7%




9. Если у Вас возникают проблемы с переводом иностранных текстов, то почему? (%)






МГУ

МГПИ

Всего

1

Мешает незнание слов, маленький словарный запас.

38,2%

47,4%

39,1%

2

Мешает незнание грамматики иностранного языка..

17,6%

23,7%

19%

3

Не понимаю синтаксическую структуру предложения.

19,2%

18,4%

19%

4

Слишком большой объём заданий, не успеваю выполнять.

25%

10,5%

21,3%


Вывод: студенты - поколение XXI века, а потому прекрасно понимают важность изучения иностранных языков. Необходимость хорошего знания иностранных языков в первую очередь студенты связывают с повышением конкурентоспособности на рынке труда. Большинство готовы преодолевать трудности, возникающие при изучении иностранного языка. Главные проблемы, возникающие у студентов - это недостаточность школьной подготовки по языку, бедный словарный запас, незнание грамматики. Безусловно, все эти проблемы возникают ещё на школьной скамье.







Заключение.

В результате исследования по теме: «Значение иностранных языков в жизни современного человека» мы изучили и систематизировали материал, касающийся изучения молодежи иностранных языков, выявили новые факты изучения иностранных языков с помощью анкетирования. Мы доказали, что знание иностранных языков действительно важно в современном мире.

Цели и задачи, которые стояли перед нами при написании исследовательской работы реализованы. Но работу по поиску и сбору новых фактов, касающихся изучения различных языков продолжается.

Результаты исследовательской работы позволяют нам сделать вывод о том, что





















































-75%
Курсы повышения квалификации

Методика обучения английскому языку как второму иностранному

Продолжительность 72 часа
Документ: Удостоверение о повышении квалификации
4000 руб.
1000 руб.
Подробнее
Скачать разработку
Сохранить у себя:
Исследовательская работа по английскому языку "Значение иностранных языков в жизни современного человека" (0.23 MB)

Комментарии 0

Чтобы добавить комментарий зарегистрируйтесь или на сайт