| Положение принято на заседании педагогического совета Протокол № ____ от ______________ 2016г. |
| «Утверждаю» Директор МБОУ «Лицей № 1» р.п.Чамзинка _______________/Н.Н.Туленин/ Приказ № _______ от ___________2016 г.
|
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
«Лицей №1» р.п Чамзинка
Рабочая программа
элективного курса
по английскому языку
«Театральная мастерская
Sunny Town for Сhildren»
для преподавания в 5 Б классе
Составитель: Федулкина Анастасия Геннадьевна,
учитель иностранного языка
2016-2017 уч.год
Аннотация.
Цель данного элективного курса помочь учащимся 5-ого класса развить познавательный интерес к изучению английского языка; развить их творческий потенциал на основе знакомства с произведениями русских и английских авторов. Также, более углубленно подойти к изучению таких этапов, как: совершенствование навыков аудирования, говорения и чтения с элементами драматизации. Формировать учебно-познавательную потребность в усвоении новых знаний. Воспитать умение работать в коллективе, развить речевую культуру.
Элективный курс имеет большую практическую ценность, как для учащихся, так и для преподавателей.
Пояснительная записка
Рабочая программа элективного курса по английскому языку «Театральная мастерская Sunny Town for Children» для преподавания в 5Б классе разработана в соответствии с федеральным Законом «Об образовании в Российской Федерации» № 273 от 29.12.2012 г.,
- приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от 17.12.2010 г. № 1897 «Об утверждении федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования»,
-приказом Минобрнауки России от 29 декабря 2014 г. №1644«О внесении изменений в федеральный государственный образовательный стандарт основного общего образования, утвержденный приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от17.12.2010 г. № 1897»,
- приказом Минобрнауки России от 31 декабря 2015 г. № 1577«О внесении изменений в федеральный государственный образовательный стандарт основного общего образования, утвержденный приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от17.12.2010 г. № 1897»,
- федеральным государственным образовательным стандартом основного общего образования;
- учебным планом Лицея;
Актуальность данной программы заключается в том, что предлагаемый курс предназначен для учащихся 5 класса, желающих овладеть и закрепить свои умения и навыки говорения, чтения и аудирования, полученные на уроках английского языка, через театральные постановки и представления.
Новизна данного курса заключается в том, что в процессе коммуникации, постановки сцен, отработки материала совершенствуются следующие общеучебные и профильные умения и навыки:
относительная правильность произношения, не нарушающая коммуникацию;
произнесение предложений с соблюдением основных типов интонации английского языка, соответствующих целям высказывания;
соответствующая данному этапу изучения языка техника чтения;
формирование говорения не только репродуктивного, но и репродуктивно-продуктивного характера;
совершенствование монологической речи;
формирование и совершенствование навыков аудирования;
развитие речевых способностей.
Преимущество данной программы заключается в том, что она предполагает интенсивную речевую практику, поэтапность формирования речевых умений, комплексность материала. Тематика и содержание курса способствуют реализации задач, поставленных перед общеобразовательной школой государственной программой по английскому языку. Содержание курса является межпредметным и гуманитарнo-направленным.
Методологические основы программы включают в себя идею закрепления и совершенствования навыков говорения, чтения и аудирования через театральные постановки. Эта идея выбрана неспроста. Ведь в последние годы всё больший акцент в образовании делается на компетентностный подход, который подразумевает всестороннюю подготовку и воспитание индивида как личности. Это в свою очередь подразумевает не только овладение совокупностью знаний, умений и навыков в определённой сфере, но и в целом развитие кругозора, способности к самостоятельным креативным решениям, а также формирование гуманистических ценностей.
Именно здесь, в театральной мастерской, учащиеся получают дополнительный стимул к саморазвитию, вырабатывают уверенность в себе, лидерские и организаторские качества, тренируют силу воли, умение держаться на публике. Всё это идёт в совокупности внедрения полученных на уроках знаний, умений и навыков английской речи в игровой театральный процесс. Такая интеграция решает сразу множество задач, в том числе воспитательную, развивающую и образовательную.
Цели программы:
развитие познавательного интереса к изучению английского языка;
социокультурное развитие школьников;
развитие их творческого потенциала на основе знакомства с произведениями английских авторов;
совершенствование навыков аудирования, говорения и чтения с элементами драматизации;
формирование учебно-познавательной потребности в усвоении новых знаний;
воспитание умений работать в коллективе;
развитее речевой культуры;
Задачи программы:
Для успешной реализации вышепоставленных целей необходимо решить ряд следующих задач:
прививание навыков самостоятельной работы с художественной литературой;
развитие умений читать на английском языке, понимать и интерпретировать содержание художественного текста;
в плане формирования лексических навыков ставится задача расширить активный и пассивный словарь учащихся;
развитие интереса к сценическому искусству;
развивать умение согласовывать свои действия с другими детьми;
воспитывать доброжелательность и контактность в отношениях со сверстниками.
Основные требования к концу изучения курса
1.ученик демонстрирует желание работать с различными источниками литературы, знать особенности местной культуры, принимать решения самостоятельно добывать знания в рамках заданной тематики, хорошо знать иностранный язык, переводить с русского языка на английский, участвовать в проектной работе;
2.ученик знает основные особенности структуры простых и сложных предложений, правила согласования времен, нормы речевого этикета в англо-язычных странах, механизмы перевода с русского языка на английский;
3. ученик умеет находить нужную информацию в различных источниках, подбирать аргументы, факты, анализировать и обобщать их;переводить с русского языка на английский, беседовать соблюдая нормы речевого этикета; работать в паре (группе); начертить план-схему;
4. ученик умеет оценивать себя и свою деятельность в процессе создания спектакль-проекта, видеть ошибки и исправлять их.
Планируемые результаты освоения учебного курса:
В процессе прохождения курса учащимся обеспечивается возможность:
Ученик научится:
совершенствовать формирование речевой инициативы (особенно в условиях речевой игры);
Ученик получит возможность научиться:
вести диалог в заданных ситуациях общения, используя соответствующие формы речевого этикета;
Ученик научится:
овладевать новым лексическим и грамматическим материалом, опираясь на текст произведения.
Ученик получит возможность научиться:
находить нужную информацию в различных источниках, подбирать аргументы, факты, анализировать и обобщать их;
переводить с русского языка на английский
Также курс предполагает, помимо постановки основной пьесы, принятие участия в общешкольных праздниках - День Учителя (поздравление в виде небольшой сценки из жизни школы с последующим поздравлением), поздравление на Новый год, 23 февраля, 8 марта, возможно, другие праздники.
Содержание курса реализуется на основе следующих методов и форм преподавания:
обучение через опыт и сотрудничество;
учёт индивидуальных особенностей и потребностей учащихся;
интерактивность (работа в малых группах, ролевые игры, небольшие сценки);
последовательное выполнение задач и целей, поставленных перед элективным курсом.
Отличительной особенностью данного курса является внимание к интерактивности, игровой форме работы с учащимися, что должно способствовать возникновению и поддержанию познавательного интереса у учащихся как к дальнейшему изучению и совершенствованию знаний, умений и навыков в области английского языка, так и к театральной деятельности.
Принципы, лежащие в основе успешного преподавания данного курса:
Принцип культуросообразности и гуманизации;
Культурное ядро содержания составляет универсальные общечеловеческие ценности, а отношение к ребенку определяется исходя из его понимания как свободной, целостной личности.
Принцип индивидуально-личностного подхода(дифференциации);
Ребенок - активный субъект УВП, личность, находящаяся в диалоге с культурой, интегрированная в неё. Предполагает выявление и развитие у учеников склонностей и способностей по различным направлениям.
Принцип ценностно-смысловой направленности образования;
Создание условий для обретения каждым учащимся смысла своей жизни.
Принцип природосообразности и увлекательности;
Учет индивидуальных особенностей, учить и воспитывать ребенка таким, какой, какой он есть, создавая доступные ему зоны развития. Воспитание в соответствии с возрастными особенностями, учётом потребностей в познании, общении, творчестве.
Принцип системности;
Предполагает преемственность знаний, комплексность в их усвоении.
Принцип коллективизма;
В коллективных творческих делах происходит развитие разносторонних способностей и потребности отдавать их на общую радость и пользу.
Формы работы:
индивидуальная;
парная;
групповая.
Особенность программы:
Курс предполагает связь урочной и внеклассной работы через выступления на различных общешкольных мероприятиях и концертах, постановку мини-спектаклей, опираясь на пройденный материал по английскому языку на данном этапе.
Структура курса:
Курс рассчитан на 34 часа, 1 час в неделю для учащихся 5 б класса.
Формы контроля:
Основной формой контроля уровня достижений учащихся является показ мини-спектакля-постановки и качественная оценка учителя с анализом достоинств и недостатков той или иной работы.
Календарно-тематическое планирование занятий театральной мастерской на 2016-2017 учебный год
| № | ТЕМА | Дата
|
| 1 | Формирование группы |
|
| 2 | Знакомство с правилами поведения, работы |
|
| 3 | Введение в курс |
|
| 4 | Обсуждение и выбор произведения |
|
| 5 | Знакомство с произведением, содержанием, структурой |
|
| 6 | Знакомство с персонажами произведения |
|
| 7 | Чтение первого произведения «Little Red Riding Hood». |
|
| 8 | Работа по первому произведению– перевод, работа со словарём |
|
| 9 | Отработка чтения первого произведения индивидуально, в парах, в группах |
|
| 10 | Выбор ролей и тренировка чтения по ролям |
|
| 11 | Особенности речи персонажа. Игры на развитие речи |
|
| 12 | Разбор произведения. Характеры и мотивы персонажей |
|
| 13 | Работа над выбранной ролью |
|
| 14 | Выработка основных характеристик персонажа: особенности речи, голоса, движения и жестов |
|
| 15 | Работа над выбранной ролью. Тренировка правильного произношения собственных реплик |
|
| 16 | Чтение первого произведения по ролям и репетиция постановки данного произведения |
|
| 17 | Репетиция |
|
| 18 | Лексико-грамматическая работа по первому эпизоду для закрепления приобретённых знаний, умений, навыков в области английского языка |
|
| 19 | Чтение второго произведения «Cinderella». |
|
| 20 | Работа по второму произведению- перевод, работа со словарём |
|
| 21 | Отработка чтения второго произведения индивидуально, в парах, в группах |
|
| 22 | Развитие речи. Работа над правильным произношением и интонацией текста. |
|
| 23 | Сочинение истории об изображаемом характере |
|
| 24 | Особенности сценического воплощения. Работа над характером |
|
| 25 | Чтение второго произведения по ролям. Отработка интонации голоса, движения, жестов |
|
| 26 | Репетиции |
|
| 27 | Репетиции (индивидуальные) |
|
| 28 | Лексико-грамматическая работа по второму произведению для закрепления приобретённых знаний, умений, навыков в области английского языка |
|
| 29 | Чтение третьего произведения «Puff-the-Ball».
|
|
| 30 | Работа по третьему произведению- перевод, работа со словарём |
|
| 31 | Разбор третьего произведения. Цветовое решение, декорации. |
|
| 32 | Репетиции |
|
| 33 | Генеральная репетиция |
|
| 34 | Премьера одного из произведений. |
|
Список литературы:
Левицкая Ю.Э. Английский язык. Сборник заданий по работе с текстом “Экзамен”, 2006г.
Ваулина Ю.Е и др. УМК “Английский в фокусе для 5 класса”. Москва. Express Publishing, “Просвещение”, 2008г.
Захаржевская О.Н. “Костюм для сцены”
Брюсова Н.Г.. Английский язык. Устные темы для развития разговорной речи.
Гугова В.И. “Сценическая речь”.


Элективный курс для 5 класса (94 KB)

