Скороговорки — это весело. Но не только. Еще они могут быть нам полезны в улучшении английского произношения. В сегодняшней подборке будет 40 английских скороговорок на разные звуки. Если вы научитесь быстро и правильно читать их все, это будет большой шаг на пути к правильному звучанию.
Короткие английские скороговорки для детей
Повторяйте каждую скороговорку несколько раз, постоянно увеличивая скорость.
1. Black back bat.
2. Truly rural.
3. Darla’s dollars.
4. Friskies frisbee.
5. Dimensional analysis.
6. Rolling red wagons.
7. Swift shift.
8. Great Gate Crasher.
9. Rural ruler.
10. It dawned on Don at dawn.
11. Stupid superstition.
12. A snake sneaks to seek a snack.
13. Good blood, bad blood.
14. Ed had edited it.
15. Thin sticks, thick bricks.
16. Loyal royal lawyer.
17. Pre-shrunk silk shirts.
18. Darn dawn dog gone!
19. Six slick, slim, slender saplings.
20. She sees cheese.
21. Black Rock Brain Lock.
22. Sniff Sesh!
23. Two tried and true tridents.
24. Shine my city shoes!
25. Chip shop chips.
30. Eleven benevolent elephants.
31. Velvet Revolver.
32. Thrushcross Grange.
33. Mud bug.
34. Round brown bread.
35. Red lorry, yellow lorry.
36. Six Czech cricket critics.
37. Red Buick, blue Buick.
38. Crash Quiche Course.
39. Very rare vagrant wader.
40. Iranian Uranium.
41. Unique New York.
42. Broken back brake block.
43. Flash message.
44. Lady Luck dislikes losers.
45. Reed Wade Road.
46. A real rare whale.
47. Flies fly but a fly flies.
48. Irish wristwatch.
49. Snap crackle pop.
50. She had shoulder surgery.
51. Which witch is which?
52. Six thick thistle sticks.
53. Switch watch, wrist watch.
54. Tim, the thin twin tinsmith.
55. Mallory’s hourly salary.
56. Six sticky skeletons.
57. So, this is the sushi chef.
58. Greek grapes.
59. Knapsack strap.
60. Freshly fried fresh flesh.
61. Four fine fresh fish for you.
62. He threw three free throws.
63. Mummies make money.
64. This is a zither.
65. Willie’s really weary.
66. Really leery, rarely Larry.
67. Two to two to Toulouse?
68. Real weird rear wheels.
69. Silly sheep weep and sleep.
70. Thin grippy thick slippery.
71. Dust is a disk’s worst enemy.
72. I wish you were a fish in my dish.
73. He threw three free throws.
74. Scissors sizzle, thistles sizzle.
75. The queen in green screamed.
76. Tie twine to three tree twigs.
77. Black background, brown background.
78. Peter Rabbit raddish robber.
79. Sheena leads, Sheila needs.
80. Frog feet, flippers, swimfins.
Eleven benevolent elephants. — Одиннадцать доброжелательных слонов.
She sees cheese. — Она видит сыр.
Six sticky skeletons. — Шесть липких скелетов.
Truly rural. — Поистине деревенский.
Which witch is which? — Какая из ведьм какая?
Willy’s real rear wheel. — Настоящее заднее колесо Вилли.
Greek grapes. — Греческий виноград.
Fresh fried fish. — Свежая жареная рыба.
Dad draws door. — Папа рисует двери.
Eddie edited it. — Эдди редактировал это.
Six sleek swans swam swiftly southwards. — Шесть гладких лошадей стремительно плыли на юг.
Wayne went to Wales to watch walruses. — Уэйн отправился в Уэльс посмотреть на моржей.
A happy hippo hopped and hiccupped. — Счастливый бегемот прыгал и икнул.
Cooks cook cupcakes quickly. — Повара быстро готовят пирожные.
Twelve twins twirled twelve twigs. — Двенадцать близнецов крутили двадцать веточек.
Printed papers under pressure make pens prickle — Печатная бумага под давлением прокалывает ручки.
A snake sneaks to seek a snack. — Змея крадется в поисках закуски.
Kitten in the kitchen. — Котенок на кухне.
We surely shall see the sun shine soon. — Скоро мы обязательно увидим солнце.
Six Czech cricket critics. — Шесть чешских критиков крикета.
Green glass globes glow greenly. — Зеленые стеклянные шары светятся зеленым светом.
Rubber baby buggy bumpers. — Резиновые бамперы для детской коляски.
Red lorry, yellow lorry. — Красный грузовик, желтый грузовик.
Lesser leather never weathered wetter weather better. — Меньшая кожа никогда не переносит более влажную погоду лучше.
81. Normal word order or inverted word order?
82. My back black brake blocks are broken.
83. I saw a kitten eating chicken in the kitchen.
84. What’s a synonym for cinnamon or is cinnamon synonym-less?
85. I thought I thought of thinking of thanking you.
86. If a dog chews shoes, whose shoes does he choose?
87. In shoulder surgery some surgeons sew soldiers’ shoulders.
88. Willy’s wooden whistle wouldn’t whistle when Willy went wild.
89. How much squash could a sasquatch squish, if a sasquatch could squish squash?
90. How many tow trucks could a tow truck tow if a tow truck could tow tow trucks.
91. The sixth shack’s sixth sick sheik’s sixth sheep ‘s sick.
92. Old lady Hunt had a cuzzy Funt not a cuzzy Funt but a Hunt Funt cuzzy.
93. They think that their teeth get thinner at times they want to taste thick meat.
94. If your Bob doesnt give our Bob that bob that your Bob owes our Bob, our Bob will give your Bob a bob in the eye.
95. You name it, we claim it. If we can’t get it, we’ll send you to get it. If we can’t send you to get it, forgit it. Who’s got it, if we don’t got it?
96. I can’t believe that «I Can’t Believe It’s Not Butter!» is actually a butter that I can’t believe is not butter.
97. She sat upon a balcony, inimicably mimicking him hiccuping and amicably welcoming him in.
98. I have got a date at a quarter to eight; I’ll see you at the gate, so don’t be late.
99. In Hertford, Hereford and Hampshire hurricanes hardly ever happen.
100. Farrell’s features fabulous food ‘n’ fantastic fountain fantasies for frolicking, fun-filled festive families.
101. Give papa a cup of proper coffee in a copper coffee cup.
102. The two-toed tree toad tried to tread where the three-toed tree toad trod.
103. They hatch fish at the state fish hatchery and sell hatched fish to the fish stick factory.
104. Of all the felt I ever felt I never felt felt that felt like that felt felt.
105. I wish to wish, I dream to dream, I try to try, and I live to live, and I’d die to die, and I cry to cry but I dont know why.
106. She sells seashells on the seashore. The seashells she sells are seashore seashells.
107. A noise annoys an oyster, but a noisy noise annoys an oyster more!
108. A big black bug bit a big black bear and made the big black bear bleed blood.
109. You know New York, you need New York, you know you need unique New York.
110. Larry Hurley, a burly squirrel hurler, hurled a furry squirrel through a curly grill.
111. We will learn why her lowly lone, worn yarn loom will rarely earn immoral money.
112. Susie works in a shoeshine shop. Where she shines she sits, and where she sits she shines.
113. One black beetle bled only black blood, the other black beetle bled blue.
114. A skunk sat on a stump and thunk the stump stunk, but the stump thunk the skunk stunk.
115. Don’t spring on the inner-spring this spring or there will be an offspring next spring.
116. Don’t trouble trouble, until trouble troubles you! If you trouble trouble, triple trouble troubles you!
117. How many yaks could a yak pack pack if a yak pack could pack yaks?
118. Good blood, bad blood, good blood, bad blood, good blood, bad blood.
119. While we were walking, we were watching window washers wash Washington’s windows with warm washing water.
120. Meter maid Mary married manly Matthew Marcus Mayo, a moody male mailman moving mostly metered mail.
121. How much ground could a grounghog grind if a groundhog could grind ground?
122. Thirty-three thousand people think that Thursday is their thirtieth birthday.
123. If coloured caterpillars could change their colours constantly could they keep their coloured coat coloured properly?
124. Seven sleazy shysters in sharkskin suits sold sheared sealskins to seasick sailors.
125. Aluminum, linoleum, molybdenum, aluminum, linoleum, molybdenum, aluminum, linoleum, molybdenum.
126. Did Dick Pickens prick his pinkie pickling cheap cling peaches in an inch of Pinch or framing his famed French finch photos?
127. There those thousand thinkers were thinking where did those other three thieves go through.
128. If Pickford’s packers packed a packet of crisps would the packet of crisps that Pickford’s packers packed survive for two and a half years?
129. I wish to wish the wish you wish to wish, but if you wish the wish the witch wishes, I won’t wish the wish you wish to wish.
130. How many tow trucks could a tow truck tow if a tow truck could tow tow trucks.
131. How much squash could a sasquatch squish, if a sasquatch could squish squash?
132. Lesser leather never weathered wetter weather better.
133. I thought the haughty Professor Tortoise taught ontology, but the naughty Tortoise taught us tautology.
134. How many rats would the ruskies roast if the ruskies could roast rats? How many cats would a caddie catch if a caddie could catch cats?
135. Tell a tall tale of a tall tailed dog, that told Tim it tap a tall ale and thump the top of Tim’s tomb.
136. How much snus could a moose on the loose use if a moose on the loose could use loose snus?
137. If your Bob doesnt give our Bob that bob that your Bob owes our Bob, our Bob will give your Bob a bob in the eye.
138. Bill had a billboard, Bill also had a board bill. The billboard bored Bill so Bill sold the billboard to pay for the board bill.
139. I saw a saw in Warsaw. Of all the saws I ever saw I never saw a saw that could saw, like the saw I saw in Warsaw.
140. A wooden worm wouldn’t be worthy of worship but would he if he wondered and worried about what he would be worthy of if he wasn’t wooden?
141. You’re behaving like a babbling, bumbling band of baboons.
142. Kantai can tie a tie. If Kantai can tie a tie, why can’t I tie a tie like Kantai can tie a tie.
143. They hatch fish at the state fish hatchery and sell hatched fish to the fish stick factory.
144. We need a plan to fan a pan; find a pan to fan, then find a fan to fan the pan, then fan the pan.
145. Certified certificates from certified certificate certifiers.
146. The Smothers brothers’ father’s mother’s brothers are the Smothers brothers’ mother’s father’s other brothers.
147. Terry Teeter, a teeter-totter teacher, taught her daughter Tara to teeter-totter, but Tara Teeter didn’t teeter-totter as Terry Teeter taught her to.
148. Did Doug dig Dick’s garden or did Dick dig Doug’s garden?
149. Mares eat oats and does eat oats, but little lambs eat ivy.
150. If you notice this notice, you will notice that this notice is not worth noticing.
Трудные скороговорки на английском
Вдохновляем выучить английский с первого занятия! Убедись на бесплатном онлайн-уроке.
Начало формы
Конец формы
Fuzzy Wuzzy was a bear. Fuzzy Wuzzy had no hair. Fuzzy Wuzzy wasn't very fuzzy, was he?
Пушистый Ваззи был медведем. У пушистого Ваззи не было волос. Пушистый Ваззи был не очень пушистым, правда?
If a dog chews shoes, whose shoes does he choose?
Если бы собака жевала обувь, чью бы обувь она выбрала?
Fred fed Ted bread and Ted fed Fred bread.
Фрэд кормил хлебом Тэда, а Тэд кормил хлебом Фрэда.
Betty’s big bunny bobbled by the blueberry bush.
Большой кролик Бетти качался у куста черники.
The thirty-three thieves thought that they thrilled the throne throughout Thursday.
Тридцать три разбойника думали, что они захватят трон в четверг.
Imagine an imaginary menagerie manager managing an imaginary menagerie.
Представьте воображаемого менеджера зверинца, управляющего воображаемым зверинцем.
If you must cross a course cross cow across a crowded cow crossing, cross the cross coarse cow across the crowded cow crossing carefully.
Если вам необходимо пересечь перекрестную корову через многолюдный переход коров, пересекайте перекрестную корову через многолюдный переход осторожно.
Brisk brave brigadiers brandished broad bright blades, blunderbusses, and bludgeons — balancing them badly.
Бойкие отважные бригадиры размахивали широкими яркими клинками, мушкетами и дубинками, плохо балансируя между ними.
She sold six shabby sheared sheep on ship.
Она продала шесть ветхих стриженных овец на одном корабле.
The bottom of the butter bucket is the buttered bucket bottom.
Дно ведра для масла, это дно, смазанное маслом.
A big bug bit the little beetle but the little beetle bit the big bug back.
Большой жук укусил маленького жука, но маленький жук укусил большого жука в ответ.
To begin to toboggan first buy a toboggan, but don't buy too big a toboggan. Too big a toboggan is too big a toboggan to buy to begin to toboggan.
Чтобы начать кататься на тобоггане, сперва купите тобогган, но не покупайте слишком большие тобогганы. Слишком большие тобогганы — это слишком большие тобогганы, чтобы их покупать, чтобы начать кататься на тобоггане.
Good blood, bad blood, good blood, bad blood, good blood, bad blood.
Хорошая кровь, плохая кровь, хорошая кровь, плохая кровь, хорошая кровь, плохая кровь.
151. Peter Piper picked a peck of pickled peppers
A peck of pickled peppers Peter Piper picked
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers
Where’s the peck of pickled peppers Peter Piper picked?
152. If you understand, say «understand».
If you don’t understand, say «don’t understand».
But if you understand and say «don’t understand».
how do I understand that you understand. Understand!?
153. Yally Bally had a jolly golliwog. Feeling folly, Yally Bally Bought his jolly golli’ a dollie made of holly! The golli’, feeling jolly, named the holly dollie, Polly. So Yally Bally’s jolly golli’s holly dollie Polly’s also jolly!
154. Betty Botter bought some butter
But she said the butter’s bitter
If I put it in my batter, it will make my batter bitter
But a bit of better butter will make my batter better
So ‘twas better Betty Botter bought a bit of better butter.
155. King Thistle stuck a thousand thistles in the thistle of his thumb.
A thousand thistles King Thistle stuck in the thistle of his thumb.
If King Thistle stuck a thousand thistles in the thistle of his thumb,
How many thistles did King Thistle stick in the thistle of his thumb?
156. How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?
He would chuck, he would, as much as he could, and chuck as much wood
As a woodchuck would if a woodchuck could chuck wood.
157. Esau Wood sawed wood. All the wood Esau Wood saw, Esau Wood would saw. All the wood Wood saw, Esau sought to saw. One day Esau Wood’s wood-saw would saw no wood. So Esau Wood sought a new wood-saw. The new wood-saw would saw wood. Oh, the wood Esau Wood would saw. Esau sought a saw that would saw wood as no other wood-saw would saw. And Esau found a saw that would saw as no other wood-saw would saw. And Esau Wood sawed wood.
158. Mrs Puggy Wuggy has a square cut punt.
Not a punt cut square,
Just a square cut punt.
It’s round in the stern and blunt in the front.
Mrs Puggy Wuggy has a square cut punt.
159. I thought a thought.
But the thought I thought
Wasn’t the thought I thought I thought.
If the thought I thought I thought,
Had been the thought I thought,
I wouldn’t have thought I thought.
160. The Leith police dismisseth us
They thought we sought to stay;
The Leith police dismisseth us
They thought we’d stay all day.
The Leith police dismisseth us,
We both sighed sighs apiece;
And the sighs that we sighed as we said goodbye
Were the size of the Leith police.
161. How much dough would Bob Dole dole
if Bob Dole could dole dough?
Bob Dole would dole as much dough
as Bob Dole could dole,
if Bob Dole could dole dough.
162. Give me the gift of a grip-top sock,
A clip drape shipshape tip top sock.
Not your spinslick slapstick slipshod stock,
But a plastic, elastic grip-top sock.
None of your fantastic slack swap slop
From a slap dash flash cash haberdash shop.
Not a knick knack knitlock knockneed knickerbocker sock
With a mock-shot blob-mottled trick-ticker top clock.
Not a supersheet seersucker rucksack sock,
Not a spot-speckled frog-freckled cheap sheik’s sock
Off a hodge-podge moss-blotched scotch-botched block.
Nothing slipshod drip drop flip flop or glip glop
Tip me to a tip top grip top sock.
163. I’m a mother pheasant plucker,
I pluck mother pheasants.
I’m the most pleasant mother pheasant plucker,
to ever pluck a mother pheasant. Actually, …
I’m Not the pheasant plucker,
I’m the pheasant plucker’s son.
But I’ll stay and pluck the pheasants
Till the pheasant plucking ‘s done!
164. A bitter biting bittern bit a better biting bittern
And the better biting bittern bit the bitter biting bittern back.
Said the bitter biting bittern to the better biting bittern
“I’m a bitter biting bittern bitten back”
165. Imagine, imagining imagining, an imaginary imaginary imaginary menagerie manager, imagining imagining imagining an imaginary imaginary imaginary managerie.
166. Which Witch snitched the Snitch Witch?
Or did the Snitch Witch snitch the Witch?
If the Snitch Witch snitched the Witch
then which Witch did the Snitch Witch snitch?
167. Now the trees are all groaning in growling, rough gales
That with thuds and hoarse roaring roll raging around!
Such leaf-rousing, branch-ruining, ripping, raw wails,
Such a terrible, thrashing and tree-wrecking sound!
168. Grandma Gabby Grammer grabbed a gram of gummy goulash. If Grandma Gabby Grammer grabbed a gram of gummy goulash, How many grams of gummy goulash did Grandma Gabby Grammer grab?
169. The third time the three three-toed tree toads tried tying their toes together, the third three-toed tree toad tied the two three-toed tree toads toes to the third toads toes. Then the two tied three-toed tree toads told the third three-toed tree toad that tying their toes together thrilled them to their toe tips.
170. Through three cheese trees three free fleas flew.
While these fleas flew, freezy breeze blew.
Freezy breeze made these three trees freeze.
Freezy trees made these trees’ cheese freeze.
That’s what made these three free fleas sneeze.
Самые трудные скороговорки
Betty Botter bought some butter but, said she, the butter’s bitter.
If I put it in my batter, it will make my batter bitter.
But a bit of better butter will make my bitter batter better.
So she bought some better butter, better than the bitter butter,
put it in her bitter batter, made her bitter batter better.
So 't was better Betty Botter bought some better butter.
Бетти Боттер купила масла, но сказала, что масло горькое.
Если я положу его в тесто, оно сделает мое тесто горьким
Но немного лучшего масла сделает мое горькое тесто лучше.
Поэтому она купила немного масла получше, лучше, чем горькое масло,
положила его в свое горькое тесто, сделала горькое тесто немного лучше.
Так что лучше бы Бетти Боттер купила масла получше.
She sells seashells on the seashore.
The shells she sells are seashells, I'm sure.
And if she sells seashells on the seashore,
Then I'm sure she sells seashore shells.
Birdie birdie in the sky laid a turdie in my eye.
If cows could fly I'd have a cow pie in my eye.
Она продает ракушки на берегу моря.
Ракушки, которые она продает, это морские ракушки, я уверен.
И если она продает ракушки на берегу моря,
Тогда я уверен, что она продает морские морские ракушки.
Птичка-птичка в небе скинула мне в глаз какашку.
Если бы коровы умели летать, мне бы в глаза попал коровий пирог.
Yellow butter, purple jelly, red jam, black bread.
Spread it thick, say it quick!
Yellow butter, purple jelly, red jam, black bread.
Spread it thicker, say it quicker!
Yellow butter, purple jelly, red jam, black bread.
Don't eat with your mouth full!
Желтое масло, пурпурный кисель, красное варенье, черный хлеб.
Смешайте это густо, скажите быстро!
Желтое масло, пурпурный кисель, красное варенье, черный хлеб.
Намажьте это гуще, скажите быстрее!
Желтое масло, пурпурный кисель, красное варенье, черный хлеб.
Не ешьте с полным ртом!
Какие английские звуки самые сложные
Под конец мы вам оставили самое-самое сложное. А пока есть возможность отдохнуть. Еще раз напомним, зачем мы учим скороговорки. Для того, чтобы похвастаться перед друзьями – во вторую очередь. А в первую — чтобы отработать произношение. Больше всего сложностей вызывают такие звуки:
[θ] — звучит в буквосочетании th в таких словах как think, myth, tenth
[ð] — звучит во все том же сочетании букв th, но в таких словах как they, them, this и так далее — разница в звучании есть, и ее можно научиться чувствовать.
[r] — английская r звучит мягче, чем русская р
[h] — здесь тоже английская h звучит более мягко, чем русская х
[w] — многие читают «w» как «v», но даблю произносится без соприкосновения губ
Я думаю, что они рассчитаны на носителей тех языков, для которых английский [b] не такой простой звук, как для нас. Языки все-таки бывают очень разными. Нам трудно читать английские «th», японцы не выговаривают [л], а англичанам трудно объяснить звук [ы].
Скороговорки на английском для отработки звуков
Читаем сочетание «TH»Поскольку в русском языке нет межзубных согласных, сочетание «th» для нас — большая проблема. Решить ее помогут эти скороговорки.
I thought, I thought of thinking of thanking you.
He threw three balls.
Tom threw Tim three thumbtacks.
He threw three free throws.
This is the sixth zebra snoozing thoroughly.
Nothing is worth thousands of deaths.
The seething sea ceaseth, thus the seething sea sufficeth us.
Thirty three thousand people think that this Thursday is their thirtieth birthday.
И одна длинная со звуком [w] и сочетаниями «th»:
Whether the weather be fine
Or whether the weather be not.
Whether the weather be cold
Or whether the weather be hot.
We’ll weather the weather
Whatever the weather
Whether we like it or not.
Звуки [W], [U] Звук [w] тоже нехарактерен для русского языка, начинающие по ошибке иногда произносят его, как [v].
В этом видео диктор читает скороговорку:
How much wood would a woodchuck chuck,
If a woodchuck could chuck wood?
He would chuck, he would, as much as he could,
Maybe chuck as much wood
As a woodchuck would.
That’s if a woodchuck could chuck wood
А в этой короткой скороговорке звук [w] чередуется с [v], что делает ее довольно трудной:
William always wears a very warm white vest in winter.
Звук [R]
Одна из частых ошибок в произношении — употреблении русского [р] вместо английского [r]. Кстати, говорящим на английском тоже непросто дается наш «рррр!»
Полезный совет: если у вас выговаривать согласные, попробуйте поупражняться, произнося русские слова как бы на английский манер. Например, прочитайте «раки режут рыбу», но с английским [r]: rаки rежут rыбу.
Who ran across a rough road?
Ray Rag ran across a rough road. Across a rough road Ray Rag ran.
But where is the rough road Ray Rag ran across?
Звуки [P], [F]
Произношение английских [p] и [f] отличается от русских аналогов не так сильно, как [r].
эта скороговорка со звуками [p], [f]. Возможно, вам она встречалась в другой вариации.
Here is your cup of coffee, professor
I want a proper cup of coffee,
Made in a proper copper coffee pot
We have tin coffee pot and iron coffee pot
Believe it or not,
Tin coffee pot and iron coffee pot
Are no use for me
But we don’t have copper coffee pot,
Then I’ll have a cup of tea.
А вот еще одна известная скороговорка со звуком [p], с которой часто упражняются в школе:
Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
A peck of pickled peppers Peter Piper picked.
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
Where’s the peck of pickled peppers Peter Piper picked?
И несколько скороговорок на звук [f]:
Four furious friends fought for the phone.
Fat frogs flying past fast.
Five fat friars frying flat fish.
There was a young fisher named Fisher who fished for a fish in a fissure.
If two witches would watch two watches, which witch would watch which watch?
Скороговорки для отработки нескольких звуков: [B], [D], [T], [S], [SH] и ряда гласных
Некоторые скороговорки на английском не построены вокруг одного трудного звука, а сочетают несколько трудностей с гласными и согласными. Такие скороговорки выговорить труднее всего.
Обратите внимание, что в американском английском (а скороговорку читает американка) звук [t], находящийся между гласных, иногда произносится как что-то среднее между [t] и [d]. Получается как бы не «butter», а ближе к «budder». Если вы будете произносить «butter» с нормальным [t] в этом не будет ошибки. Это просто одна из множества региональных особенностей английского произношения.
Также в этой скороговорке перемешаны гласные [æ] (batter) и [e] (better).
Betty Botter bought some butter,
But she said the butter’s bitter.
If I put it in my batter, it will make my batter bitter
But a bit of better butter will make my batter better
So ’twas (it was) better Betty Botter bought a bit of better butter.
А эта скороговорка трудная и для нас, и для носителей языка. В ней перепутаны похожие звуки.
Susie works in a shoeshine shop.
Where she shines she sits,
and where she sits she shines.


Английские скороговорки. (34.65 KB)

