Американский и британский английский: один и тот же язык?
Основные различия американского и британского вариантов английского языка
1. Орфография – Spelling
Некоторые различия в орфографии продуктивны, то есть касаются большого количества слов. Многие применимы только к отдельным понятиям (centre – center, colour – color, catalogue – catalog). В современном языке существуют случаи девиантной орфографии (отклонения от нормы). Этому способствуют рекламные слоганы, шоу-бизнес, журналистика, пресса, которые изменяют орфографию слов с целью привлечь внимание покупателей, создать яркие, рифмованные фразы и броские заголовки. Например, реклама жареного цыпленка из Кентукки: ‘They’re finger-lickin’ good’. В некоторых случаях неформальный спеллинг является точной транскрипцией произношения слова (формальная и неформальная речь), например: night – nite, through – thru. (Приложение 3)
2. Произношение – Pronunciation
Есть несколько различий между AmE и BrE: GA – произносит конечный /-r/, в то время как RP произносит конечный /-r/ только перед последующим гласным звуком (вокализация); индивидуальные различия: ate – eit (AmE), aet (BrE); долгое и краткое произношение буквы А: ask – aesk (AmE), a:sk (BrE); различия в ударении: в словах с окончаниями –ary/-ory (secretary, laboratory) или –et (ballet, beret) ударным последний слог (AmE). (Приложение 4)
3. Лексические различия – Vocabulary
Лексикон AmE и BrE имеет три основных различия: некоторые слова есть только в AmE, другие – только в BrE. Есть группа слов как из AmE, так и BrE, пополнивших словарных запас WSE, например, congress (AmE) и parliament (BrE). Некоторые из этих слов однозначны, то есть имеют общее значение и являются синонимами. Например, checking account (AmE) – current account (BrE).
Есть группа слов, которые имеют как минимум одно значение из WSE и одно и более дополнительных значений, присущиелибо BrE, либо AmE. Например, caravan «обозначает группу путешественников в пустыне» в обоих вариантах. Однако в британском английском это слово обозначает «транспортное средство». В AmE синоним этого слова – trailer . Некоторые слова имеют одно значение в WSE и синоним в одном или обоих вариантах. Как в AmE, так и BrE употребляется слово undertaker, но только в AmE есть слово mortician.
Наиболее заметны лексические различия между двумя вариантами в терминологии, связанной с автомобилями, так как и американцы, и англичане одержимы ими. Например, AmE gas (gasoline) – BrE petrol; automobile – car; gas pedal – accelerator; hood – bonnet; tire – tyre; truck – lorry; trunk – boot; windshield - wind-screen. (Приложение 5)
Идиомы также вызывают непонимание между носителями AmE и BrE. Так, например, американец, услышав 'the play was a real bomb', поймет это как 'total disaster' - полный провал. Британец же сочтет это за грандиозный успех.
4. Грамматические различия – Grammar
Авторы популярного справочника по грамматике Сидней Гринбаум и Рандольф Квик (Sidney Greenbaum Randolph Quick. A Student's Grammar of the English Language. - Longman, 1990) отмечают немногие региональные различия в морфологии и синтаксисе.
В приведенных ниже примерах AmE дается первым:
неправильные глаголы (irregular verbs) - burned vs burnt, get, got, gotten vs get, got, got
глагольная фраза (the verb phrase) для обозначения обладания (possession) - Do you have the time? vs Have you got the time?; ответы также различны (I don't vs I haven't)
AmE иногда использует Simple Past в тех случаях, когда BrE употребляет Present Perfect (I just ate vs I have just eaten);
will/ won't заменяет shall/ shan't;
Фраза с существительным (the noun phrase) отличается порядком слов (Hudson River vs River Thames, a half hour vs half an hour) и использованием артиклей (in the future vs in future, in the hospital vs in hospital);
В AmE собирательные имена существительные (collective nouns) предпочтительны в единственном числе, в то время как BrE допускает употребление их также во множественном числе (the goverment is vs the government are);
Клаузальные структуры (clausal patterns) иногда тоже различны (Come take a look vs Come and take a look);
AmE чаще употребляет the subjunсtive (I asked that he go vs I asked him to go);
AmE предпочитает were вместо was в структурах, типа I wish she were here vs I wish she was here;
AmE different than/from vs BrE different to/from;
Есть различия в употреблении наречий (I'll go momentarily vs I'll go in a moment, real good vs really good, backward vs backwards);
Есть различия в употреблении предлогов: параллельные предлоги (They live on X street vs they live in X street; I'll see you over the weekend vs I'll see you at the weekend; Monday through Friday vs Monday to Friday inclusive).
ЛЕКСИЧЕСКИЕ РАЗЛИЧИЯ
В БРИТАНСКОМ И АМЕРИКАНСКОМ ВАРИАНТАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
American | British | Russian |
apartment | flat | апартаменты |
cab | taxi | такси |
can | tin | консервная банка |
candy | sweets | сладости |
chips | crisps | чипсы |
closet | wardrobe | гардероб |
biscuit | cookie, cake | бисквит |
cracker | biscuit | печенье |
corn | maize | кукуруза |
drapes | curtains | занавески |
elevator | lift | лифт |
eraser | rubber | ластик |
fall | autumn | осень |
faucet | tap | кран |
flashlight | torch | фонарик |
French fries | chips | картошка фри |
garbage | rubbish | мусор |
gasoline (gas) | petrol | бензин |
highway | motorway | шоссе |
hood | bonnet | капот |
license plate | number plate | номер машины |
line | queue | очередь |
movie | film | фильм |
pants, slacks | trousers | штаны |
sidewalk | pavement | тротуар |
sneakers | trainers, gym shoes | кроссовки, кеды |
soccer | football | футбол |
subway | Underground, tube | метро |
tire | tyre | шины |
truck | lorry | грузовик |
vacation | holiday | каникулы, отпуск |
vest | waistcoat | жилетка |
first name | name | имя |
last name | surname | фамилия |
mom | mum | мама |
bathtub | bath | ванная |
apartment house | block of flats | многоквартирный дом |
restroom | toilet, lavatory, closet | уборная |
lobby (hotel) | entrance hall | холл |
| post | почта |
mailbox | letterbox | почтовый ящик |
mailman | postman | почтальон |
package | parcel | посылка |
ZIP code | post (postal) code | индекс |
booth (telephone) | box | телефонная будка |
grain | corn | кукуруза |
parking lot | car park | парковка |
dead end | cul-de-sac | тупик |
drug store | chemist’s | аптека |
pharmacist | chemist | фармацевт |
store | shop | магазин |
baggage | luggage | багаж |
canteen | cafeteria | кафетерия |
check | bill | счет |
first floor | ground floor | 1ый этаж |
hamburger | minced beef | гамбургер |
officer | policeman | полицейский, офицер |
sick | ill | больной |
|
Replace the American English word in italics with a British English word.
I'd like to hang the drapes tonight. Do you have time?
We took the elevator to the 10th floor.
Would you like to see a movie tonight?
Have you seen Tim's new apartment yet? It's very nice.
Run down to the drug store and buy some aspirin, please.
Let's go to the bar and get a drink.
I'll take the garbage out before I leave tomorrow morning.
Take the second exit at the traffic circle.
Let's get have some potato chips with lunch.
Could you hand me the flashlight so I can take a look in the closet?
Peter wore a pair of slim fitting pants to the party.
She opened the tap and watered the garden.
Have you ever worn a vest with a suit?
I'll pick up the mail on the way home from work.
Could you buy me a pair of pantyhose at the mall?
curtains
lift
film
flat
chemist's
pub
rubbish
roundabout
crisps
torch
trousers
spigot
waistcoat
post
tights
Replace the British word in italics with an American English word.
We need to find a public toilet soon.
Let's get the pram and take a walk with Jennifer.
I'm afraid I had a puncture and had to get it fixed.
Could you bring in that tin of tuna over there?
He puts his trousers on like any other person.
She's very mean with her money. Don't ask her for any help.
I generally don't wear a suit with a waistcoat.
We should ask a constable for help.
Let's go to the off-license and get some whiskey.
Get on queue and I'll get us something to eat.
Grab a tea-towel and clean that up.
Look at the schedule and see when the train leaves.
The car has a dent in the wing.
Choose a sweater from the wardrobe and let's get going.
The lights have gone out, and we'll need a torch.
restroom
baby carriage
blow-out
can
pants
stingy
vest
patrolman
liquor store
line
dish-towel
time table
fender
closet
flashlight