Сегодня на уроке мы:
· Поговорим о любви и поэзии.
· Побольше узнаем об адресатах любовной лирики Есенина.
· Познакомимся с шедеврами любовной лирики Сергея Есенина.
«Наивность, доверчивость, какая-то детская нежность уживались в Есенине рядом с озорством, близким к хулиганству, самомнением, недалёким от наглости. В этих противоречиях было какое-то особое очарование. И Есенина любили. Есенину прощали многое, что не простили бы другому», ‒ вспоминал о Сергее Есенине поэт Георгий Иванов.
По словам современников, Есенин был обласкан в литературных кругах, а женщины обожали его и готовы были простить ему всё. Но почему же тогда есенинские стихи о любви полны грусти? Дело в том, что несмотря на всеобщее обожание, поэт был несчастен в любви. И ни с одной из женщин он не смог обрести гармонии и счастья в отношениях.
Первой любовью поэта стала Анна Сардановская, родственница константиновского священника Ивана Яковлевича Смирнова. Воспоминания об этой любви поэт пронёс через всю свою недолгую жизнь.
Анне Сардановской Есенин посвятил стихотворение 1916 г. «За горами за жёлтыми долами»:
Каждый вечер, как синь затуманится,
Как повиснет заря на мосту,
Ты идёшь, моя бедная странница,
Поклониться любви и кресту.
Кроток дух монастырского жителя,
Жадно слушаешь ты ектенью,
Помолись перед ликом спасителя
За погибшую душу мою.
Имя Сардановской поэт увековечил в знаменитой поэме «Анна Снегина». Анне Сардановской были посвящены и другие стихотворения. По мнению последней жены поэта Софьи Толстой, среди них и стихотворение «Не бродить, не мять в кустах багряных...», написанное в 1916 году.
Хотя в действительности у этого стихотворения совсем другой адресат – подруга Анны Сардановской сельская учительница Мария Бальзамова.
Влюблённый поэт даже пытался свататься к ней, но получил отказ. Интересно, что даже после разрыва между Сергеем Есениным и Марией Бальзамовой ещё несколько лет сохранялась дружеская переписка.
Стихотворение «Не бродить, не мять в кустах багряных...» отвечает всем жанровым канонам элегии. Это лирическое произведение, проникнутое чувством тихой грусти. Стихотворение представляет собой рассуждение о жизни, любви и неизбежных утратах. Оно очень светлое, печальное, но полностью лишённое трагизма.
Лирический герой прощается с любовью, воскрешая в памяти образ возлюбленной. Любовь к женщине в стихотворении неразрывно связана с любовью к родной земле. Эта связь раскрывается в эпитетах и метафорах: любимая похожа на снег и розовый закат, её волосы овсяные, а руки оставляют запах мёда.
Слияние женской красоты и красоты природы реализуется и в цветовой палитре стихотворения. Оттенки меняются, плавно перетекая от тёмно-красного в багряных кустах и ярко-красного в следах сока ягод на девичьей коже до нежно-розового цвета заката. Образ возлюбленной блекнет, уходя в прошлое:
Зерна глаз твоих осыпались, завяли,
Имя тонкое растаяло, как звук
Но благодаря цветописи, этот образ снова возникает перед глазами, ведь в тихий рассветный час небо тоже становится розовым.
В тихий час, когда заря на крыше,
Как котёнок, моет лапкой рот,
Говор кроткий о тебе я слышу
Водяных поющих с ветром сот.
Обратите внимание, что образ возлюбленной в стихотворении лишён каких-либо индивидуальных черт и похож на идеализированное воплощение женской красоты или даже мечты о ней.
Композиция стихотворения кольцевая. Первая строфа полностью повторяется в финале, создавая сильный эмоциональный акцент. Лёгкая нежная грусть лирического героя – это грусть расставания с любовью, юностью и родными краями. Но любовь не исчезает – она остаётся в душе светлым воспоминанием. Вот поэтому есенинская элегия не трагична.
Тесную связь любовной темы с темой родины можно назвать характерной для лирики Сергея Есенина. Как и художественные особенности, в которых чувства лирического героя раскрываются через описание явлений природы. Эта неразрывная связь поэта с родной природой и делает Сергея Есенина истинно народным поэтом.
Переплетение темы любви и темы родины мы видим и в стихотворении «Шаганэ ты моя, Шаганэ…» из цикла «Персидские мотивы».
Адресат этой элегии хорошо известен. Стихотворение «Шаганэ ты моя, Шаганэ…» посвящено скромной учительнице из города Батуми, армянке Шаганэ Тальян. Поэт познакомился с ней во время путешествия по Кавказу и был очарован экзотической южной красотой молодой женщины. Романа у них не было, но образ Шаганэ стал источником вдохновения для поэта. А её имя несколько раз встречается в цикле «Персидские мотивы».
Стихотворение «Шаганэ ты моя, Шаганэ» Есенин написал практически сразу после встречи с Шаганэ Тальян. Потому что уже на третий день их знакомства поэт вручил ей автограф этого стихотворения.
Можно сказать, что «Шаганэ ты моя, Шаганэ» – это любовное послание. Здесь лирический герой, который неотделим от поэта, говорит со своей возлюбленной. В его словах много нежности и близости – он называет девушку своей. Но при этом он скорее не признаётся ей в любви, а искренне рассказывает о том, как тоскует по родине на чужбине.
Поэт противопоставляет красоту знойного юга и холодного севера. И говорит, что русская природа прекраснее экзотических южных краёв.
Потому, что я с севера, что ли,
Что луна там огромней в сто раз,
Как бы ни был красив Шираз,
Он не лучше рязанских раздолий.
Потому, что я с севера, что ли.
Связь лирического героя с родной землёй реализуется через образ русского поля, который проходит через всё стихотворение.
Про волнистую рожь при луне
По кудрям ты моим догадайся, ‒ пишет поэт.
Четвёртую строфу можно назвать эмоциональной кульминацией стихотворения. В ней тоска по родине достигает пика:
Дорогая, шути, улыбайся,
Не буди только память во мне
Про волнистую рожь при луне.
Удивительно, но в конце стихотворения, которое представляет собой любовное послание, появляется ещё один женский образ.
Там, на севере, девушка тоже,
На тебя она страшно похожа,
Может, думает обо мне…
Несмотря на все красоты юга, сердце лирического героя рвётся на родину, к его истинной любви.
Ключевым средством художественной выразительности в стихотворении являются повторы. Они не только акцентируют внимание читателя на главных образах, но и создают особую напевность. Кроме того, рефрены характерны для восточной поэзии, которая стала вдохновением для Есенина при создании цикла «Персидские мотивы».
Любовная лирика Сергея Есенина многогранна. В ней редко говорится только о чувствах к определённой женщине. Но довольно часто звучит тема родины, встречаются философские размышления о смысле жизни, судьбе и одиночестве.
Стихотворение «Собаке Качалова» было создано в последний год жизни Сергея Есенина. Посвящено стихотворение Джиму. Псу знаменитого театрального актёра Василия Качалова, с которым поэт очень дружил.
Это произведение можно отнести как к любовной, так и философской лирике. Почти всё стихотворение, четыре строфы из шести, посвящено размышлениям о жизни и обращены к собаке. Лирический герой чувствует себя одиноким. Отчаявшись найти понимание среди людей, он делится сокровенными переживаниями с животным.
Любовная тема раскрывается в последних двух строфах стихотворения.
Мой милый Джим, среди твоих гостей
Так много всяких и невсяких было.
Но та, что всех безмолвней и грустней,
Сюда случайно вдруг не заходила?
Она придёт, даю тебе поруку.
И без меня, в ею уставясь взгляд,
Ты за меня лизни ей нежно руку
За все, в чем был и не был виноват.
Обратите внимание, что в стихотворении поэт использует слова и выражения из разговорной речи: «голубчик», «не видал я сроду», «уставясь» и так далее. Высокий стиль в словах, обращённых к собаке, казался бы нелепым. К тому же эта простота подчёркивает предельную искренность исповеди лирического героя. Книжный язык появляется вместе с образом возлюбленной, той «что всех безмолвней и грустней», возвышая чувства поэта.
Стихотворение написано излюбленным есенинским размером – пятистопным ямбом. Неровный ритмический рисунок, паузы, обращения и разнородные синтаксические конструкции также создают ощущение искренней живой речи. Настроение лирического героя в стихотворении меняется несколько раз. Здесь есть жизнеутверждающая фраза «жить на свете стоит», дружелюбные заигрывания с собакой, философские рассуждения, тихая грусть.
Обратите внимание, что лирический герой тоскует, но озлобленности в нём нет. Он не бунтует против несправедливости судьбы, никого не обвиняет и ничего не пытается изменить. В последней строфе не просто просьба о прощении, это прощание с прошлым.
У исследователей творчества поэта нет единства в вопросе о женском образе, который появляется в последних строфах стихотворения. Кем может быть «та, что всех безмолвней и грустней»? Кто-то предполагает, что поэт говорил о Шаганэ Тальян, кто-то считал, что эти строки указывают на Айседору Дункан. Называются имена последней жены Сергея Есенина Софьи Толстой и его помощницы Галины Бениславской, которая покончила с собой на могиле поэта. Но это всего лишь домыслы и предположения.
Есть вероятность и того, что женский образ в стихотворении всего лишь воплощение тоски по любви, которую так мучительно переживал поэт.
Так же бессмысленно рассуждать о том, кто из женщин поэта был его главной любовью. Ведь сам Сергей Есенин искренне признался:
«Как бы ни клялся я кому-либо в безумной любви, как бы я ни уверял в том, же сам себя, ‒ все это, по существу, огромнейшая и роковая ошибка. Есть нечто, что я люблю выше всех женщин, выше любой женщины, и что я ни за какие ласки и ни за какую любовь не променяю. Это ‒ искусство…»