Сегодня мы…
· Поговорим о народных корнях пушкинской сказки.
· Узнаем, почему сказку Пушкина считают наследницей народной.
· Выясним, чем отличаются сказки Пушкина от народных сказок.
А для начала присоединимся к Мише. Он как раз решил в очередной раз перечитать сказки Пушкина.
– Зачем ты их вообще постоянно читаешь? – поинтересовалась у него Алина.
– Да потому что мне хочется отыскать их корни, – довольно туманно пояснил Миша.
– Корни? – удивилась Алина. – Сказки что же – похожи на редиску или картошку?
– Конечно же, нет. Но корни у них всё-таки есть.
Мы уже знакомы со сказкой Пушкина о рыбаке и рыбке. Совсем недавно мы познакомились со сказкой о мёртвой царевне и о семи богатырях. Знаем мы и сказку о царе Салтане. А кто-то успел прочитать и поэму «Руслан и Людмила». И всё это – литературные сказки Пушкина.
А как вообще сочиняются литературные сказки? Неужели Александр Сергеевич просто решал в очередной раз: «А не написать ли мне сказку?» – и принимался за дело?
Нет, творческий процесс был гораздо сложнее.
Он брал свои истоки в народном творчестве. Ведь есть столько прекрасных русских народных сказок! Конечно же, поэту хотелось их литературно обработать.
Мы уже говорили о няне Пушкина – Арине Родионовне. Она познакомила поэта с русским народным творчеством. В том числе и со сказками.
Пушкин изучал и записывал фольклор – в его творческих пометках есть много набросков самых разных сказок.
И неудивительно, что сказку Пушкина называют наследницей народной сказки.
Совсем недавно мы читали пролог поэмы «Руслан и Людмила». И говорили о том, что он наполнен отсылками к народному творчеству. Тут и русалка, и леший, и ступа с бабой Ягой…
А как насчёт других сказок Пушкина? Чем они схожи с народными сказками?
Давайте попробуем поразмыслить над этим.
Вот мы думаем о сказке про рыбака и рыбку… и тут же натыкаемся на говорящую рыбу. Встречается нам такое в народных сказках? Ещё как встречается!
А ведь таких моментов в сказках Александра Сергеевича Пушкина очень много.
Разговаривают здесь не только животные, но и стихии, и небесные светила. Тут можно вспомнить не только рыбку, но и царевну-лебедь. И разговоры королевича Елисея с солнцем, месяцем и ветром.
Сказки Пушкина, как и волшебные народные сказки, наполнены чародейскими предметами и необычными существами.
Чего стоит только белка, которая грызёт драгоценные орешки! Или колдовское зеркальце, которое, кстати, тоже может разговаривать. В этих сказках встречаются и великаны, и говорящие головы…
И, конечно, как и народных сказках, в сказках Пушкина просто обязаны происходить волшебные превращения и преображения. Возьмём сказку «О царе Салтане…», где младенец вырастает в бочке, из ничего воздвигается город, сам князь Гвидон превращается то в муху, то в шмеля…
Жадная старуха по желанию золотой рыбки становится то дворянкой, то царицей. А умершая царевна пробуждается в хрустальном гробу.
Проще говоря, в этих сказках происходят чудеса.
Но ведь они случаются во всех без исключения сказках – и в литературных тоже! Верно. Но и персонажи сказок Пушкина часто очень уж похожи на народных. Вот, например, не один богатырь, а сразу семь. А в другой сказке – тридцать три богатыря!
А вот «колдун несёт богатыря» – чем не сюжет из народных баллад?
А вот и князь – в народных былинах часто появляется Владимир Красно Солнышко!
Получается, что сказку Пушкина и народную сказку объединяет волшебство, творящееся в них. И типы персонажей, которые в них встречаются.
Но неужели это всё?
Давайте попробуем копнуть поглубже.
Угадайте, где тут положительный персонаж, а где – отрицательный.
Угадали без труда? А ведь это обозначает, что в сказках персонажи однотипные. Мачеха – злая, старуха – жадная и завистливая, Елисей – храбрый и верный и так далее. Причём, персонажи на протяжении текста не меняются. Мы всё время понимаем, кто хороший, а кто плохой.
Хотя бы потому, что отрицательные персонажи непременно будут наказаны…
А ведь это ещё одна черта! В народных сказках злодей часто получает по заслугам. И в сказках Пушкина мы можем часто увидеть торжество справедливости: Елисей женится на царевне, а мачеха умирает. Ткачиха с поварихой и Бабарихой посрамлены и просят прощения у царя Салтана, а сам Салтан находит свою семью… Наказана и жадность старухи – та остаётся у разбитого корыта.
Так что мы можем сказать, что пушкинскую сказку с народной объединяют ещё и характеры персонажей, и торжество справедливости.
На что бы нам теперь ещё посмотреть?
Кажется, нужно присмотреться к самим текстам!
Жил да был на земле
Храбрый человек Аника.
Много он полонил,
Много он покорил
Царей и царевичей,
Королей, королевичей
И сильных-могучих богатырей.
Нет, это не сказка Пушкина. Это народная баллада «Об Анике-воине». Но где мы видели это напевное повествование, без рифмы? Ну, конечно!
Жил старик со своею старухой
У самого синего моря;
Они жили в ветхой землянке
Ровно тридцать лет и три года.
Старик ловил неводом рыбу,
Старуха пряла свою пряжу.
А это, конечно, «Сказка о рыбаке и рыбке»
В сказке Пушкина тоже нет рифмы, и она написана похожим, народным напевным стилем.
В таких случаях говорят, что поэт выполнил стилизацию под народную сказку.
А что ещё в этой же сказке есть такого народного? Композиция. Вернее, постоянные повторы, на которых строится сказка: старик раз за разом приходит к рыбке, а аппетиты у старухи всё растут и растут.
Но и в других сказках Пушкина есть такие повторы. В «Сказке о царе Салтане…» это рассказы о купцах, которые раз за разом посещают остров князя Гвидона, а потом рассказывают царю Салтану о чудесах. Это и превращение Гвидона то в комара, то в муху, то в шмеля.
И, конечно, каждый из нас помнит повторяющуюся присказку – «Я ль на свете всех милее, всех румяней и белее?» из «Сказки о мёртвой царевне и семи богатырях».
Получается, что повторяются во всех случаях не просто отдельные фразы, а целые куски сюжета, вся композиция текста пронизана повторами!
Есть в пушкинской сказке и традиционные формулы и эпитеты, которые можно встретить обычно именно в народной сказке.
И никто с начала мира
Не видал такого пира;
Я там был, мёд, пиво пил,
Да усы лишь обмочил.
Похоже на то, что мы можем встретить в конце сказки, не правда ли.
Или вот такая формула:
Грусть-тоска
меня съедает,
Одолела молодца…
А вот традиционный зачин в «Сказке о золотом петушке».
Негде, в тридевятом царстве,
В тридесятом государстве,
Жил-был славный царь Дадон.
Посмотрим теперь на эпитеты, которые часто можно встретить в народной сказке. Ветер у Пушкина тоже буйный, месяц – ясный. Красно солнце, горько плачет, белы руки, красная девица – всё это мы встречаем в текстах фольклора.
Кроме того, в сказках Пушкина ещё и часто повторяются традиционные для фольклора цифры. Например, тройка и семёрка.
Получается, что сказку Пушкина роднят с народной ещё и некоторые моменты композиции и языка.
Какое потрясающее сходство!
Но всё-таки перед нами не переложение народной сказки, а сказка авторская.
Ведь в сказках Пушкина можно увидеть собственных, авторских персонажей, и развитие сюжета, которое мы не встретим ни в одной народной сказке.
Автор вносит в текст свои описания и детали. Да и имена Елисей и Гвидон совсем непохожи на имена из народных сказок…
Да и стиль тоже отличается – в большинстве сказок мы сразу слышим стихотворный пушкинский стиль.
Итак, что мы узнали сегодня?
· Истоки сказки Пушкина нужно искать в народной сказке.
· Пушкин заимствовал из народных сказок волшебные превращения, предметы и типы персонажей. Характеры персонажей и торжество справедливости. Схожи некоторые моменты композиции и языка.
· Но все же сказка пушкинская – литературная, а не народная, так что автор многое внёс в неё от себя.