Меню
Разработки
Разработки  /  Всем учителям  /  Разное  /  Прочее  /  Выступление на семинаре

Выступление на семинаре

Выступление на семинаре учителей кубановедения

28.11.2017

Содержимое разработки

Семинар учителей кубановедения




«Виды и формы домашних заданий при изучении темы «Лексика кубанских говоров»»




Учитель кубановедения

МБОУГ № 5

Шишкина И. Н.







г. Апшеронск

2015 г.

Литературный язык и диалекты

В русском национальном языке выделяют два пласта: литературный язык и диалекты. Литературный язык обладает рядом признаков, которые отличают его от некодифицированных языковых явлений. Он нормирован, общеобязателен, имеет устную и письменную разновидности, отличается стилистической стабильностью, то есть сохранением языковых норм. Диалекты относятся к некодифицированным языковым явлениям, для диалектной речи норм не существует. Это бесписьменная форма языка, хранилищем которой является человеческая память, некоторые формы фольклора. Соотношение русского литературного языка и диалектов можно представить в таблице:


Литературный язык

Диалекты

Обязательность на всей территории РФ

Территориальная ограниченность

Устная и письменная форма

Устная форма

Кодифицированность (наличие норм)

Отсутствие норм

Наличие функциональных стилей

Обиходно-бытовое общение

Стабильность

Спонтанность, стихийность

Формы речи: монолог и диалог

Непринуждённый диалог


В последние десятилетия литературный язык нивелирует диалект, приспособляя его к себе, в результате чего диалект утрачивает ряд своих отличительных черт и превращается в полудиалект, используемый широкими слоями городского населения и молодым поколением сельских жителей.

Кубанские говоры не входят в традиционную классификацию русских диалектов. Они образовались на основе двух языковых культур – русской и украинской. Оба источника сыграли одинаковую роль в формировании специфической кубанской мовы». Так как переселенцы на Кубань в основном выезжали из сельской местности, то абсолютное большинство из них были носителями не литературных языков, а многочисленных говоров, которые смешивались друг с другом, приобретая при этом лексические элементы кавказских и тюркских языков.

Таким образом. Источники кубанских говоров можно представить в таблице:


Русская языковая культура

Украинская языковая культура

Русский литературный язык

Украинский литературный язык

Южновеликорусские говоры

Малороссийские говоры

Донские говоры

Южноукраинские говоры


Цель изучения кубанских говоров

Изучение кубанских говоров в курсе кубановедения преследует несколько целей:

- воспитание бережного отношения и интереса к языку, истории, культуре, этнографии;

- обогащение пассивного словарного запаса учащихся за счёт местной лексики и фразеологии;

- предупреждение и устранение произносительных и грамматических ошибок, вызванных влиянием диалектного окружения.

В результате изучения раздела «Кубанские говоры» учащиеся должны научиться анализировать окружающую языковую среду с точки зрения разграничения литературного языка и диалектной речи, уметь находить в собственной речи и речи сверстников акцентологические, орфоэпические, грамматические, лексические ошибки, вызванные влиянием говоров.

Работа с диалектным материалом на уроках кубановедения носит сопутствующий характер. Упражнения рекомендуется выполнять в устной форме, чтобы предотвратить опасность закрепления в памяти школьников неорфографических (диалектных) написаний слов.

Региональный диалектический материал должен быть посильным для учащихся и тематически организованным. Обращение с материалами говоров должно быть тактичным и без оттенка пренебрежения. Дидактический материал можно выбрать из различных учебных пособий , словарей, фольклорных произведений или других доступных источников.

Основные особенности кубанских говоров

-фонетические:

-произношение звука [г] как длительного щелевого [h] : hорох, hадать и др.

-согласный звук [ф] произносится как [хв], [x], [в] : хвартук, тухли.

- согласный звук [x] произносится как [ф] : фатать, фулиган.

- отсутствие смягчения губных мягких согласных б, п, м, в, ф : цеп, сем, голуб.

-отступление от литературного ударения: щавель, квартал, принять, начал-

-лексические : диалектная лексика охватывает не все сферы речевой деятельности, лексические диалектизмы объединяются в семантические группы; к лексическим диалектизмам относятся украинизмы, северокавказские регионализмы.

Можно предложить учащимся подобрать русские слова-аналоги :


Украинизмы

Русские аналоги

балакать

разговаривать

бачыть

видеть

блымать

моргать

брэхать

врать

бурчать

ворчать

важко

тяжело

вэчэрять

ужинать

[h]ай

роща

[h]аманэць

кошелёк

думка

мысль

калюжа

лужа

кышеня

карман

рясно

обильно, густо

шпак

скворец

нэхай

пусть

кавун

арбуз


В качестве домашнего задания учащимся можно предложить составить своеобразный словарь диалектных слов, которые дети могут услышать в речи своих бабушек, дедушек, родственников, соседей. Привлечь учеников к поисковой работе, к определению этимологии диалектизмов по значению. Эта работа может быть в виде записи местных поговорок, пословиц, загадок и так далее, в сопоставлении их с литературными аналогами.

Кубанские поговорки и пословицы

Русские поговорки и пословицы

Ходить петухом

Ходить гоголем

Два арбуза в одной руке не удержишь

За двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешь

Голод не свой брат

Голод не тётка

Голодной курице просо снится

Голодной куме хлеб на уме

Я тоби – про стрижэнэ, а ты мини – про кошэнэ.

Я тебе – про Ивана, а ты мне – про болвана.

В чужэ просо не пхай носа

Не в свои сани не садись

Дураку сим киломэтрив нэ крух

Бешеной собаке семь вёрст не круг


К другим особенностям кубанских говоров можно отнести также словообразовательные, морфологические, синтаксические. Например, употребление суффикса –ся- в невозвратных гаголах (постираться, играться), переход –ся- в –си-: дерёсси, ни балуйсси ; неправильное употребление суффиксов в страдательных причастиях: разорвато, убрато; образование деепричастий: идучи, вспоминаючи, стоячи, глядючи и другие особенности.

Знакомство с ними можно осуществлять на конкретных примерах диалектных слов и выражений.

Изучение кубановедения не предполагает выполнения учащимися записи живой диалектной речи или анкетирования людей. Но можно вовлечь детей в проектную деятельность по изучению этимологии фамилий, топонимов, гидронимов и т. д.


-80%
Курсы повышения квалификации

Психология межличностных отношений и общения

Продолжительность 144 часа
Документ: Удостоверение о повышении квалификации
6000 руб.
1200 руб.
Подробнее
Скачать разработку
Сохранить у себя:
Выступление на семинаре (20.25 KB)

Комментарии 0

Чтобы добавить комментарий зарегистрируйтесь или на сайт