Цель: воспитание речевой культуры школьников
Ведущий: Здравствуйте, дорогие ребята. Я предлагаю вам отправиться в путешествие по стране “иностранных” слов. Но мы не поедем за границу, ведь “иностранцы” живут среди нас. Потому что говорить мы будем о современной речи молодежи, а точнее о нарушении ее содержательности и чистоты. А чтобы вам, ребята, было все понятно, я приглашаю заглянуть в одну из школ. Итак, представьте себе, начало учебного дня, встречаются два одноклассника…
(Сценка)
Навстречу друг другу выходят Саша и Вова
Саша: Привет, Вова!
Вова (небрежно). Салют, дерево!
Саша (недоуменно). Ой, где дерево?
Вова (объясняет). Это же ты, кореш.
Саша. Я не корень, я парень… Вова, я, собственно, хотел спросить, а тебе нравится наша новая одноклассница Света?
Вова. Отпад!
Саша. Что???
Вова. Ну, ништяк!
Саша. Ой, а что это?
Вова. Это значит, что прикид у нее клевый!
Саша. Что она прикидывает и кого клюет?
Вова. Ну, убойная чувиха.
Саша (испуганно). Она кого - то убила? Она что – киллер? Надо же, а ведь сразу и не скажешь!
Вова (мечтательно) Не! В смысле, с ней бы потусоваться.
Саша. Это что – в карты поиграть?
Вова. Не! Это у шнурков отпроситься и на диску пошлёпать.
Саша (смотрит на его ботинки). Это что у тебя за шнурки, раз у них отпрашиваться надо?
Вова. Шнурки у меня железные, когда надо, бабки дают.
Саша. Добрая у тебя бабка, говоришь, пирожки дает?
Вова (утомленно). Слушай, ты сегодня какой - то фиолетовый.
Саша. Это я, наверно, ручкой испачкался.
Вова. Да не! Я говорю, когда шнурков нет в стакане, то можно у меня на хате собраться с мочалками.
Саша. С мочалками на хате? (Растерянно) Это в бане с губкой?
Вова. Ты лох, что ли?
Саша. Нет, я не оглох.
Вова (кричит). Ты не въезжаешь, что я мелю?
Саша. Я на мельницу не ездил. Зачем мне это?
Вова. Уши разуй. Что - то тебя, чувак, сегодня колбасит…
Саша. Я колбасу утром ел, это верно.
Вова. Ты что – упертый?
Саша (возмущенно). Я ничего не упер, потому что не ворую.
Вова. О! (Хватается за голову) Ты меня свое тупостью просто убил.
Входит Света.
Вова. Светка - монетка. В натуре, мировая вешалка. Хай, бэби!
Света (удивленно). Здравствуй, Вова.
Вова. В киношку завалимся? Там в буфете и похавать можно.
Света (пятится). Я тебя не понимаю, Вова, ты болен?
Вова. Не, просто бубен у тебя симпотный.
Света (непонимающе) Кто – потный?
Вова. Нет, вообще ты классная.
Света. А из класса я давно уже ушла.
Вова. Ну, так как, в киношку слиняем?
Саша. Света, ты не бойся. Я тебе переведу. Я, кажется, уже научился понимать этот иностранный язык. Вова говорит “не откажи в любезности, прекрасная девушка, пойдем со мной в кино”!
Света. Я пойду в кино, но только не с тобой, Вова, а с тобой, Саша. (Берет Сашу под ручку)
Вова завистливо смотрит, как Саша прогуливается со Светой.
Вова. Я понял. Мой язык не всем нравится. Он в самом деле странный какой - то. .
Саша. Больше не будешь так разговаривать?
Вова. Больше не буду.
Ведущий: А вы, ребята, используете в своей речи такие слова?
Ни для кого не секрет, что среди молодых людей есть немало таких, которых без переводчиков точно не поймешь. Это разговорная речь молодежи, используемая в узком кругу, иными словами, жаргон, сленг – искаженный, обедненный, грубый и безобразный заменитель настоящего языка.
_________________прочтёт стихотворение, в нем тоже рассказывается о том, как один мальчик не умел разговаривать по - человечески.
“История о друге Илюшке”
Друг Илья – пацан не нудный,
Но на стыд свой и позор
В голове имеет скудный
Наших русских слов набор.
Смотрим мы борьбу – армрестлинг.
Я твержу: “Рука крепка”.
И Илюша комплиментик
Отпускает: “Ни фига - а - а!”
Вот два друга неразлучных
Спорят: - Ты, Илья, пенек! –
А Илюша равнодушно:
- На фиг ты иди, Санек! –
Тот Санек и на контрольной
Продолжает приставать.
А Илья самодовольно:
- Фиг тебе, а не списать. -
Пусть Илья – пацан не нудный,
Но, на стыд свой и позор,
В голове имеет скудный
Наших русских слов набор.
Ведущий: Современная речь при неумелом и неаккуратном с ней обращении теряет такие качества, как содержательность, точность, логичность, выразительность и, наконец, правильность.
Одним из нарушений содержательности и чистоты речи является засорение ее большим количеством слов - паразитов: как бы, типа, типа того, как говорится, знаешь, в смысле, э - э - э, ну - у и других.
Помните, ребята, пролог к поэме А. С. Пушкина “Руслан и Людмила”:
У лукоморья дуб зеленый,
Златая цепь на дубе том.
И днем, и ночью кот ученый
Все ходит по цепи кругом.
Сатирик Р. Кривицкий в произведении “Дополнительные правила русского языка” в пародийной форме использует несоответствие между формой, в качестве которой он берет поэму А. С. Пушкина “Руслан и Людмила”, и содержанием, которым пародист критикует употребление слов - паразитов. Послушайте, как это звучит у пародиста:
Как говорится, у лукоморья, типа того, что дуб, значит, зеленый,
Такая история, златая, как бы, цепь на дубе том.
Ну - у - у. И днем, и ночью кот, понимаешь, ученый,
Вроде как, ходит, в смысле, по цепи, типа там, кругом.
Ведущий: Не правда ли, смешно? Слова - паразиты, или семантически опустошенные заполнители пауз, сигнализируют о бедном словарном запасе говорящих, что в свою очередь приводит к упрощению языка, “междометизации” речи.
А представьте себе такую ситуацию. Человеку нужно коротко и ясно изложить свою мысль, а он начинает вставлять лишние слова. Тут не до смеха.
Весь материал – смотрите документ.