Меню
Разработки
Разработки  /  История  /  Презентации  /  9 класс  /  Презентация "Символы государства

Презентация "Символы государства

В этой презентации рассказывается о создании гимна, герба, флага с Древней Руси до Российской федерации. Символы государства менялись с приходом каждого нового правителя и восстановление символов уже в наше время. Торжественная песнь – гимн занимает особое место среди высших официальных символов государства. В России длительное время не было своего гимна вплоть до XVII века во время государственных церемоний и событий общегосударственного значения исполнялись православные церковные песнопения.
06.05.2020

Содержимое разработки

Торжественная песнь – гимн занимает особое место среди высших официальных символов государства. В России длительное время не было своего гимна вплоть до XVII века во время государственных церемоний и событий общегосударственного значения исполнялись православные церковные песнопения.

Торжественная песнь – гимн занимает особое место среди высших официальных символов государства. В России длительное время не было своего гимна вплоть до XVII века во время государственных церемоний и событий общегосударственного значения исполнялись православные церковные песнопения.

Древняя Русь получила свое богослужебное пение из Византии вместе с Крещением в x веке

Древняя Русь получила свое богослужебное пение из Византии вместе с Крещением в x веке

Создан хор «государственных певчих дьяков».   Хор исполнял духовные песнопения гимнического характера.

Создан хор «государственных певчих дьяков». Хор исполнял духовные песнопения гимнического характера.

В допетровской Руси с 1479 во время событий государственного значения хором «государевых дьяков» исполнялись православные песнопения. При Петре I был заведен обычай отмечать воинские победы, встречи коронованных особ исполнением маршей и торжественных песен (виватных кантат) с обязательным исполнением «Многая лета».  Особенно популярным становится Марш Преображенского  полка. Петр служил в Преображенском полку и дослужился до  звания полковника этого полка, чем весьма гордился. Несмотря  на то, что каждый полк имел свой марш, Преображенский марш  вскоре стал главным маршем российской армии. Фактически он  стал неофициальным гимном: он исполнялся в дни юбилеев  побед в Северной войне, в дни торжественных выходов царских  особ, на посольских приемах. Он был исполнен и во время  коронации Екатерины I. Под музыку этого марша русская армия  вступила в Париж в 1814 г.

В допетровской Руси с 1479 во время событий государственного значения хором «государевых дьяков» исполнялись православные песнопения. При Петре I был заведен обычай отмечать воинские победы, встречи коронованных особ исполнением маршей и торжественных песен (виватных кантат) с обязательным исполнением «Многая лета».

Особенно популярным становится Марш Преображенского

полка. Петр служил в Преображенском полку и дослужился до

звания полковника этого полка, чем весьма гордился. Несмотря

на то, что каждый полк имел свой марш, Преображенский марш

вскоре стал главным маршем российской армии. Фактически он

стал неофициальным гимном: он исполнялся в дни юбилеев

побед в Северной войне, в дни торжественных выходов царских

особ, на посольских приемах. Он был исполнен и во время

коронации Екатерины I. Под музыку этого марша русская армия

вступила в Париж в 1814 г.

 Преображенский марш Музыка: Неизвестный автор  Слова: Неизвестный автор       Знают турки нас и шведы,  И про нас известен свет,  На сраженьях, на победы  Нас всегда сам Царь ведет.   С нами труд Он разделяет,  Перед нами Он в боях;  Счастьем всяк из нас считает  Умереть в Его глазах.   Славны были наши деды, -  Помнит их и швед и лях;  Их парил орел победы  На Полтавских на полях.   Знамя их полка пленяет  Русский штык наш боевой;  Он и нам напоминает,  Как ходили деды в бой! …

Преображенский марш

  • Музыка: Неизвестный автор Слова: Неизвестный автор     
  • Знают турки нас и шведы, И про нас известен свет, На сраженьях, на победы Нас всегда сам Царь ведет. С нами труд Он разделяет, Перед нами Он в боях; Счастьем всяк из нас считает Умереть в Его глазах. Славны были наши деды, - Помнит их и швед и лях; Их парил орел победы На Полтавских на полях. Знамя их полка пленяет Русский штык наш боевой; Он и нам напоминает, Как ходили деды в бой! …
 В конце XVIII в. был написан еще один марш, который приобрел всероссийское значение и несколько потеснил даже Преображенский марш.

  • В конце XVIII в. был написан еще один марш, который приобрел всероссийское значение и несколько потеснил даже Преображенский марш.
Муз. неизвестен, Слова С.Марин. Пойдем, братцы, за границу Бить Отечества врагов. Вспомним матушку-царицу, Вспомним век ее каков!  Славный век Екатерины Нам напомнит каждый шаг, Те поля, леса, долины, Где бежал от русских враг.  Вот Суворов где сражался, Там Румянцев где разил, Каждый воин отличался, Путь ко славе находил.

Муз. неизвестен,

Слова С.Марин.

Пойдем, братцы, за границу

Бить Отечества врагов.

Вспомним матушку-царицу,

Вспомним век ее каков!

Славный век Екатерины

Нам напомнит каждый шаг,

Те поля, леса, долины,

Где бежал от русских враг.

Вот Суворов где сражался,

Там Румянцев где разил,

Каждый воин отличался,

Путь ко славе находил.

 «Гром победы  раздавайся !» В 1791 г. в честь взятия войсками Суворова крепости Измаил ярчайший поэт екатерининской эпохи Г. Р. Державин написал стихи, которые были положены на музыку полонеза (популярного в те годы бального танца) композитора О. А. Козловского. Стал одним из российских неофициальных гимнов.

«Гром победы раздавайся !»

  • В 1791 г. в честь взятия войсками Суворова крепости Измаил ярчайший поэт екатерининской эпохи Г. Р. Державин написал стихи, которые были положены на музыку полонеза (популярного в те годы бального танца) композитора О. А. Козловского.
  • Стал одним из российских неофициальных гимнов.
Муз. О.Козловский, Слова Г.Державин Гром победы, раздавайся! Веселися славный Росс! Звучной славой украшайся , Магомета ты потрес!  Воды быстрые Дуная Уж в руках теперь у нас, Храбрость Россов почитая, Тавр под нами и Кавказ!  Уж не могут орды Крыма, Ныне рушить наш покой, Гордость низится Селима, И бледнеет он с луной .

Муз. О.Козловский,

Слова Г.Державин

Гром победы, раздавайся!

Веселися славный Росс!

Звучной славой украшайся ,

Магомета ты потрес!

Воды быстрые Дуная

Уж в руках теперь у нас,

Храбрость Россов почитая,

Тавр под нами и Кавказ!

Уж не могут орды Крыма,

Ныне рушить наш покой,

Гордость низится Селима,

И бледнеет он с луной .

С воцарением императора Павла I полонез

С воцарением императора Павла I полонез "Гром победы" надолго исчезает из музыкального обихода России. Господствующее положение занимает военная музыка. Но именно при Павле I родился гимн, которому суждено было на многие десятилетия стать полуофициальным символом российской государственности

Павел I

По воле Павла I им стал духовный гимн

По воле Павла I им стал духовный гимн "Коль славен наш Господь в Сионе" написанный великим русским композитором XVIII в. Д. Ф. Бартнянским на слова поэта М.Н. Хераскова.

"Коль славен наш Господь в Сионе»

  • Одновременно с маршем Козловского-Державина появился еще один гимн — «Коль славен наш Господь в Сионе...». По форме это была духовная песня. Она никогда не считалась официальным гимном, но была своего рода русским «духовным» гимном, приобретя огромную популярность. Он исполнялся на вечерних службах в армии, во время крестных ходов и церковных праздников.
  • Когда точно была написана песня, неизвестно, предположительно в 1790—1801 гг. Прекрасную музыку гимна написал известный композитор духовной музыки Д. С. Бортнянский, слова — один из известнейших поэтов своего времени М. М. Херасков.

 

 Россия обретает новый музыкальный символ государственности Александр I   В.А. Жуковский

Россия обретает новый музыкальный символ государственности

Александр I

В.А. Жуковский

  « Молитва русских» Победа в Отечественной войне 1812 г. вызвала небывалый патриотический подъем в русском обществе. Появилось множество патриотических песен. В 1813 г. в Петербурге была исполнена торжественная песня, которая носила название «Песнь русскому царю». Исполнялась она на музыку английского гимна «Боже, храни короля!» В 1815 г. В. А. Жуковским было написано стихотворение под названием «Молитва русских» Фактически это был вольный перевод слов английского гимна. Перевод Жуковского стал новым текстом песни. С 1816 г. гимн стал официальным.

« Молитва русских»

  • Победа в Отечественной войне 1812 г. вызвала небывалый патриотический подъем в русском обществе. Появилось множество патриотических песен.
  • В 1813 г. в Петербурге была исполнена торжественная песня, которая носила название «Песнь русскому царю». Исполнялась она на музыку английского гимна «Боже, храни короля!» В 1815 г. В. А. Жуковским было написано стихотворение под названием «Молитва русских»
  • Фактически это был вольный перевод слов английского гимна. Перевод Жуковского стал новым текстом песни.
  • С 1816 г. гимн стал официальным.
Муз.- английский гимн Слова В.Жуковский. Прими побед венец Отечества отец,хвала тебе! Престола с высоты Почувствуй сладость Ты! От всех любиму быть, Хвала тебе! О,Александр,живи, И царствуй-царь любви, Хвала тебе!  Вариант 1815 г. Боже,царя храни, Славному долгие дни Дай на земли!  Гордых смирителю, Слабых хранителю, Всех утешителю- Все ниспошли!

Муз.- английский гимн

Слова В.Жуковский.

Прими побед венец

Отечества отец,хвала тебе!

Престола с высоты

Почувствуй сладость Ты!

От всех любиму быть,

Хвала тебе!

О,Александр,живи,

И царствуй-царь любви,

Хвала тебе!

Вариант 1815 г.

Боже,царя храни,

Славному долгие дни

Дай на земли!

Гордых смирителю,

Слабых хранителю,

Всех утешителю-

Все ниспошли!

  Слова: В.А.Жуковский  Музыка:  Генри Кэри   Боже, Царя храни!  Славному долги дни  Дай на земли!  Гордых смирителю,  Слабых хранителю,  Всех утешителю —  Всё ниспошли!  Перводержавную  Русь православную  Боже, храни!    Царство ей стройное!  В силе спокойное!  Всё ж недостойное  Прочь отжени!  О, Провидение!  Благословение  Нам ниспошли!  К благу стремление,  В счастье смирение,  В скорби терпение  Дай на земли!   

Слова: В.А.Жуковский

Музыка:  Генри Кэри  

  • Боже, Царя храни! Славному долги дни Дай на земли! Гордых смирителю, Слабых хранителю, Всех утешителю — Всё ниспошли!

Перводержавную Русь православную Боже, храни!

Царство ей стройное! В силе спокойное! Всё ж недостойное Прочь отжени!

О, Провидение! Благословение Нам ниспошли! К благу стремление, В счастье смирение, В скорби терпение Дай на земли!   

Создается первый официальный гимн Российской империи   Николай I  А.Ф.Львов

Создается первый официальный гимн Российской империи

Николай I

А.Ф.Львов

"Боже, царя храни!"

  • Новый царь Николай I проявлял повышенное внимание к российской государственной
  • символике. Нового царя не устраивало то,
  • что русский гимн исполнялся на английскую мелодию. В 1833 Николай I объявил закрытый конкурс на создание первого оригинального национального гимна, в котором победил вариант А. Ф. Львова и В. А. Жуковского, называвшийся «Молитва русского народа».
  • Этот гимн звучал в России вплоть до 1917 г.  Итак, в XIX в. в России был создан официальный гимн Российской империи. До этого существовали несколько гимнов, которые, однако, не были признаны официально и не могли считаться официальным символом России. В результате гимном было признано музыкальное произведение, которое наилучшим образом выражало идею величия и мощи России.
Муз. А.Львов Слова В.Жуковский. Боже, Царя храни. Сильный, державный, Царствуй на славу, На славу нам.  Царствуй на страх врагам, Царь православный. Боже, Царя, Царя, храни!

Муз. А.Львов

Слова В.Жуковский.

Боже, Царя храни.

Сильный, державный,

Царствуй на славу,

На славу нам.

Царствуй на страх врагам,

Царь православный.

Боже, Царя, Царя, храни!

"Рабочая марсельеза"

  • С февраля и в первые месяцы после октября 1917 в качестве гимна использовали мелодию русского варианта «Марсельезы».
  • "Марсельеза" была написана в 1792 г. во время Великой Французской революции военным инженером Руже де Лиллем и первоначально называлась "Боевой песней Рейнской армии", затем "Маршем марсельцев" и наконец "Марсельезой". В России "Марсельеза", ставшая широко известной со времен наполеоновских войн  долгое время находилась под официальным запретом. Хотя в самой Франции как в прошлом так и сегодня она была и остается гимном республиканской Франции.
  • С 1875 г. в России на музыку «Марсельезы» было положено стихотворение П.Г. Лаврова, и за ним прочно утвердилось название - "Рабочая марсельеза", хотя его текст не имел ничего общего с французским  оригиналом.
 «Рабочая Марсельеза»  Официальный гимн России в 1917 - 1918 гг.    Музыка: Клод Руже де Лилль   Слова: П.Л. Лавров      Отречемся от старого мира!  Отряхнем его прах с наших ног!  Нам не нужно златого кумира;  Ненавистен нам царский чертог!  Ему нужны для войска солдаты,  Подавайте ему сыновей;  Ему нужны пиры и палаты,  Подавай ему крови твоей:    Вставай, подымайся, рабочий народ!  Вставай на врагов, брат голодный!  Раздайся, крик мести народной! Вперед!

«Рабочая Марсельеза»

Официальный гимн России в 1917 - 1918 гг.  

Музыка: Клод Руже де Лилль

Слова: П.Л. Лавров   

  Отречемся от старого мира!

Отряхнем его прах с наших ног!

Нам не нужно златого кумира;

Ненавистен нам царский чертог!

Ему нужны для войска солдаты,

Подавайте ему сыновей;

Ему нужны пиры и палаты,

Подавай ему крови твоей:  

Вставай, подымайся, рабочий народ!

Вставай на врагов, брат голодный!

Раздайся, крик мести народной! Вперед!

Датой официального утверждения

Датой официального утверждения "Интернационала" в качестве государственного гимна считается 10 января 1918 г.

В 1922 г., после создания Союза Советских Социалистических Республик, "Интернационал" был переутвержден как гимн нового государства

 «Интернационал»   Текст Интернационала написан в июне  1871 г. французским поэтом-коммунаром Эженом Потье. Пьер Дегейтер положил  текст Интернационала на музыку .  В России Интернационал стал распространяться  в первые годы 20 в., несмотря на запрещение его царским  правительством.  Единственное обстоятельство, которое нужно отметить,  это то, что международное сообщество власти Совета не  признавало и считало российским гимном «Марсельезу».

«Интернационал»

Текст Интернационала написан в июне

1871 г. французским поэтом-коммунаром Эженом Потье. Пьер Дегейтер положил

текст Интернационала на музыку .

В России Интернационал стал распространяться

в первые годы 20 в., несмотря на запрещение его царским

правительством.

Единственное обстоятельство, которое нужно отметить,

это то, что международное сообщество власти Совета не

признавало и считало российским гимном «Марсельезу».

«Интернационал» как государственный гимн – уникальное явление, подобного которому не было ни в одной стране мира. Ни в тексте, ни в музыке его нет ничего национального, нет ни единого слова связанного с конкретной страной – той страной, государственным символом которой он являлся. Это во многом было связано с первоначальным отношением большевистских вождей к российской революции как к началу мировой революции, которая должна привести к созданию всемирной республики трудящихся. После принятия в 1944 г. нового гимна СССР
  • «Интернационал» как государственный гимн – уникальное явление, подобного которому не было ни в одной стране мира. Ни в тексте, ни в музыке его нет ничего национального, нет ни единого слова связанного с конкретной страной – той страной, государственным символом которой он являлся. Это во многом было связано с первоначальным отношением большевистских вождей к российской революции как к началу мировой революции, которая должна привести к созданию всемирной республики трудящихся.
  • После принятия в 1944 г. нового гимна СССР "Интернационал" остался партийным гимном Коммунистической партии, каковым является и по сей день.
 Слова: Эжен Потье  Музыка: Пьер Дегейтер  Перевод на русский: А.Я. Коц       Вставай, проклятьем заклейменный  Весь мир голодных и рабов  Кипит наш разум возмущённый  И в смертный бой вести готов.  Весь мир насилья мы разроем  До основанья, а затем  Мы наш мы новый мир построим,  Кто был никем, тот станет всем! Это есть наш последний  И решительный бой.  С Интернационалом  Воспрянет род людской

Слова: Эжен Потье

Музыка: Пьер Дегейтер

Перевод на русский: А.Я. Коц    

 

  • Вставай, проклятьем заклейменный Весь мир голодных и рабов Кипит наш разум возмущённый И в смертный бой вести готов. Весь мир насилья мы разроем До основанья, а затем Мы наш мы новый мир построим, Кто был никем, тот станет всем!
  • Это есть наш последний И решительный бой. С Интернационалом Воспрянет род людской
В июле 1943 г. начала работу правительственная комиссия по созданию нового гимна, объявившая конкурс среди поэтов и композиторов. И. В. Сталин Окончательное прослушивание нового гимна СССР состоялось в Москве в Большом театре 28 декабря 1943 г. Присутствовал Сталин и все государственное и партийное руководство. Сталин остался доволен и распорядился исполнить гимн по радио в ночь с 31 декабря 1943 на 1 января 1944 .

В июле 1943 г. начала работу правительственная комиссия по созданию нового гимна, объявившая конкурс среди поэтов и композиторов.

И. В. Сталин

Окончательное прослушивание нового гимна СССР состоялось в Москве в Большом театре 28 декабря 1943 г. Присутствовал Сталин и все государственное и партийное руководство. Сталин остался доволен и распорядился исполнить гимн по радио в ночь с 31 декабря 1943 на 1 января 1944 .

" Союз нерушимый»

  • Патриотический подъем в годы Великой

Отечественной войны и изменившиеся

отношения с западными державами-

союзниками, которые негативно воспринимали идею всемирной борьбы за коммунизм в «Интернационале», потребовал принятия нового гимна.

  • В итоге за основу был выбран текст С. В. Михалкова и Г. Г. Эль-Регистана и музыка Александрова, созданная еще в 1936 как «Гимн партии большевиков».
  • 1 января 1944 по радио прозвучал новый гимн.  
  • После XX съезда КПСС гимн, в котором несколько раз упоминался Сталин, исполнялся без слов. Очередной, поправленный теми же авторами вариант слов утвердился в 1977 после принятия новой Конституции СССР.
Н. С. Хрущев  С 1 сентября 1977 года было введено повсеместное исполнение Гимна Советского Союза с новыми словами Л. И. Брежнев

Н. С. Хрущев

С 1 сентября 1977 года было введено повсеместное исполнение Гимна Советского Союза с новыми словами

Л. И. Брежнев

Распад Советского Союза, кардинальные политические изменения и новые идейные ориентиры в жизни России потребовали новой Государственной символики

Распад Советского Союза, кардинальные политические изменения и новые идейные ориентиры в жизни России потребовали новой Государственной символики

 «Патриотическая песня» В 1991, после распада СССР, гимном  России по Указу президента Б. Ельцина  стала мелодия «Патриотической песни» М. Глинки, созданная им в 1833 г. Объявлен был конкурс на вариант слов. Однако мелодия гимна так и не была утверждена Государственной Думой РФ, большинство в которой  составляли сторонники левых партий, прежде всего КПРФ, настаивавших на возвращении советского гимна. Гимн исполнялся без слов и так не завоевал популярности среди россиян.

«Патриотическая песня»

  • В 1991, после распада СССР, гимном

России по Указу президента Б. Ельцина

стала мелодия «Патриотической песни» М. Глинки, созданная им в 1833 г. Объявлен был конкурс на вариант слов. Однако мелодия гимна так и не была утверждена Государственной Думой РФ, большинство в которой  составляли сторонники левых партий, прежде всего КПРФ, настаивавших на возвращении советского гимна. Гимн исполнялся без слов и так не завоевал популярности среди россиян.

Б.Н. Ельцин

Б.Н. Ельцин

"Патриотическая песня" как Гимн России существовала, без слов, более десяти лет.

В.В. Путин  В.В. Путин и С.Михалков   Главное - чтобы гимн мог спеть любой живущий в нашей стране человек.    В.Я. Брюсов

В.В. Путин

В.В. Путин и С.Михалков

Главное - чтобы гимн мог спеть любой живущий в нашей стране человек.

В.Я. Брюсов

"Россия - священная наша держава"

  • В 1999 был вновь объявлен конкурс на музыку и текст гимна РФ, в котором приняли участие известные поэты и композиторы. В декабре 2000 г. государственная комиссия рекомендовала утвердить в качестве гимна России мелодию Александрова на слова С. В. Михалкова.
  • Впервые новый гимн прозвучал 1 января 2001 г.  
  • Привычная для тех, кто родился и вырос в СССР музыка советского гимна должна была олицетворять преемственность современной России по отношению к советской эпохе, в то же время новые слова (в том числе немыслимое для коммунистического прошлого упоминание в гимне о Боге) были призваны символизировать новые ценности,

утверждающиеся в Российском обществе.    

 

 Официальный гимн Российской Федерации  с 2001 г.  Музыка: А.В. Александров   Слова: С.В. Михалков   Россия — священная наша держава,  Россия — любимая наша страна.  Могучая воля, великая слава —  Твое достоянье на все времена!  Славься, Отечество наше свободное,  Братских народов союз вековой,  Предками данная мудрость народная!  Славься, страна! Мы гордимся тобой!

Официальный гимн Российской Федерации

с 2001 г.

Музыка: А.В. Александров

Слова: С.В. Михалков

Россия — священная наша держава, Россия — любимая наша страна. Могучая воля, великая слава — Твое достоянье на все времена!

Славься, Отечество наше свободное, Братских народов союз вековой, Предками данная мудрость народная! Славься, страна! Мы гордимся тобой!

-75%
Курсы повышения квалификации

История мировых религий

Продолжительность 108 часов
Документ: Удостоверение о повышении квалификации
5900 руб.
1480 руб.
Подробнее
Скачать разработку
Сохранить у себя:
Презентация "Символы государства (5.07 MB)

Комментарии 0

Чтобы добавить комментарий зарегистрируйтесь или на сайт