Номинация «Открытый классный час, посвященный Году выдающихся земляков в Чувашской Республике».
Наш выдающийся земляк – поэт, писатель и филолог
Петёр Яккусен( Пётр Яковлевич Яковлев)
Составила: учитель МБОУ
«Большешатьминская СОШ им. Васильева В.В.»
Красноармейского муниципального округа
Антонова Татьяна Геннадьевна
Еmail: [email protected]
Форма – устный журнал
Участники: классный руководитель, учащиеся класса, волонтёры и активисты детской общественной организации.
Подготовительный этап: Готовясь к классному часу, волонтёры и активисты детской организации «Ростки Яковлева» проводят встречу с вдовой писателя, Яковлевой Светланой Зиновьевной, готовят выставку книг Петра Яковлева, а также знакомятся с его произведениями, переводами на чувашский язык.
Оборудование:
Выставка книг Петра Яковлева
Презентация «Наш выдающийся земляк – Петёр Яккусен( Пётр Яковлевич Яковлев)»
Буктрейлер «Эснереш»
Цель: закрепить линию памяти о нашем выдающемся земляке, Яковлеве П.Я.
Задачи:
Распространить информацию о нашем выдающемся земляке, Яковлеве П.Я.
Повысить мотивацию детей и молодежи к изучению истории жизни и творчества выдающегося земляка;
Развить творческие и исследовательские способности учащихся
Способствовать развитию интереса к творческому взаимодействию
Воспитать уважительное отношение к достижениям соотечественников;
Обобщить и расширить знания о выдающихся земляках;
Ход занятия
Орг. Момент.
Ведущий( классный руководитель):
И мира чистотой,
Мгновенья светом
Испытую себя –
На ложь, недоброту…
Я очищение прошёл
При свете поля. (с. 14)
- Как характеризуют строки этого стихотворения его автора, героя?
(Автор этого стихотворения – человек глубоко чувствующий, переживающий за своего внутреннего человека. Эти строки и о покаянии, и о чистоте, и об очищении, пройти которое помогли ему поля).
- А как вы думаете, кто автор этих строк? Небольшая подсказка- это наш земляк, поэт и писатель, родился в деревне Оба-Сирма. Возможно, вы читали в детстве его книги «Кумаляк» и «Эснереш». Возможно, кто-то читал Детскую Библию в его переводе на чувашский язык.
- Правильно, это наш земляк, знаменитый поэт Пётр Яковлевич Яковлев(слайд№1). Я думаю, все вы уже слышали, что 2002 год в Чувашии 2022 год объявлен Годом выдающихся земляков. По словам Олега Николаева - это логическое продолжение Года памяти и славы в стране, объявленного в 2020-м и Года, посвященного трудовому подвигу строителей Сурского и Казанского оборонительных рубежей в Чувашии в 2021-м.
Итак, сегодня мы с вами проведём Устный журнал – «Наш выдающийся земляк – Петёр Яккусен( Пётр Яковлевич Яковлев)». Выпуск первый.
(Учащийся выносит щит с надписью «Сегодня в номере» и сообщает, что сегодня зрители услышат информацию о жизни и творчестве земляка, увидят яркие страницы из его творчества
Основная часть.
2.Ведущий ( классный руководитель): Страница первая «БУДЬ ТАКИМ ЖЕ БОЛЬШИМ, КАК ОТЕЦ»(АçУ ПЕК ПЫСăК ПУЛ)
Рассказ ученика о писателе, сопровождающийся слайд-шоу
Яккусен (Яковлев) Петр Яковлевич родился 26 августа 1950 г. в д. Оба-Сирма Красноармейского района. Семья была многодетная. Пётр был десятым ребёнком в семье. На фотографии из семейных архивов поэта(слайд№2) мы видим отца, Якова Ивановича, и мать, Анну Павловну Павлову, и шестерых его братьев и сестёр. Петя ещё не родился, но тоже присутствует – мать в положении. Старшие его братья умерли ещё в младенческом возрасте. В живых остались семеро – Пётр был самым младшим и самым любимым в семье ребёнком.
Отец, Яков Иванович Иванов, родился в 1900 году, видел революцию, воевал в Гражданскую войну, видел все ужасы коллективизации, воевал в Великой Отечественной войне. Вернулся живым.
Большую роль в его воспитании и становлении его личности сыграли две его сестры – Елена и Юлия. Его мать была очень больна, а после рождения десятого сына и вовсе слегла. Поэтому все заботы о семье взяли на себя его старшие сёстры. Мать умерла в 50 лет. Петру тогда было пять лет. (Слайд №3 ) Жили очень трудно. Порой не было даже хлеба. Маленький Петя голодал, и чтобы хоть как-то поесть, ходил к отцу на работу, и там сердобольные хозяйки его подкармливали. Отец был печником и сапожником – клал печи и чинил обувь. Пыль и сажа, которые приходилось ему глотать на этой работе, подкосили его здоровье. Он заболел силикозом (наиболее распространённый и тяжело протекающий вид пневмокониоза, профессиональное заболевание лёгких, обусловленное вдыханием пыли), и тоже прожил не очень долго(Петру было 27 лет, когда умер отец).
Пётр был очень смышлёным и любопытным мальчиком. В пять лет он самостоятельно научился читать, подсматривая за старшей десятилетней сестрой. А другой, восьмилетней сестре, помог освоить чтение, когда та пошла в школу. А когда он пошёл в школу, то в библиотеке не осталось ни одной книги, которую он бы не прочитал. В школе учился на «отлично». Любил рисовать и играть на музыкальных инструментах.
Закончил Большешатьминскую среднюю школу, поступил в историко-филологический факультет Чувашского Государственного университета им. И.Н.УльяноваВ 1968—1970 годах служил в Советской армии в г. Архангельске(слайд№ 4). После окончания вуза по распределению работал учителем, был заместителем директора по учебно-воспитательной работе в сельских школах. С 1975 года — младший научный сотрудник Научно-исследовательского института языка, литературы, истории и экономики при Совете министров Чувашской АССР (ныне Чувашский государственный институт гуманитарных наук. (слайд№5Петр Яковлевич Яккусен умер 7 января 2021 года
3. Ведущий (классный руководитель): Страница вторая «Библия для детей на чувашском языке. Переводчик – Петẻр Яккусен».
Рассказ ученика о писателе, сопровождающийся слайд-шоу
4 сентября 2006 года в Национальной библиотеке Чувашской Республики прошла презентация Библии для детей на чувашском языке. Книга получила благословение митрополита Чебоксарского и Чувашского Варнавы. Тираж Библии для детей на чувашском языке составил 5000 книг. Все они безвозмездно переданы Чувашии. 1,5 тысячи книг распределены по библиотекам республики, остальные переданы в учебно-образовательные учреждения Чувашии и воскресные школы Чебоксарско-Чувашской Епархии (слайд №6)
Перевод Библии – это, прежде всего, победа над личностью, над своим эго. Самое главное - ничего не добавить и не убавить в каждой строчке Писания. Богатство чувашского языка неисчерпаемо, поэтому при переводе было использовано все лексическое и морфологическое разнообразие и красота родного языка, - признавался переводчик Петр Яковлев.
Чтобы перевести Библию, признанный учёный, вместо того, чтобы закончить свою докторскую диссертацию, едет в свою деревню Оба-Сирма, живёт там в уединении, как отшельник, и переводит Детскую Библию. Он сам признаётся, что для работы ему нужны были тишина и душевный покой, которые дали ему родная деревня и родной дом. И ещё он пишет о том, что, работая над этой удивительной книгой, он чувствовал благодать и счастье. Столько радости и наслаждения никакой другой научный труд, даже диссертация, ему не могли доставить.
Если вы когда-нибудь пробовали перевести с русского языка на чувашский язык отрывки из художественных произведений, то, наверняка, сталкивались со сложностями перевода. Например, как перевести Господь , у Яккусен – Хуçа, Благая весть – Ырă Хыпар, и многое другое).
4.Ведущий( классный руководитель): Страница третья « Читаем Детскую Библию на чувашском языке»
Учащиеся читают Радуга и завет Бога с человеком, Десять заповедей на чувашском языке
4. Ведущий( классный руководитель): Страница четвёртая «Свой душевный покой я нашёл в родной деревне»
Когда поэту исполнилось сорок девять лет, он вернулся в родную деревню, построил дом, и начал там жить со своей женой Светланой Зиновьевной.(слайд №7 ) .
Их дом в Оба-Сирме найти несложно. На воротах – Пегас (слайд№8). И это очень символично. Потому что этот крылатый конь, любимец муз, мог ударом копыта о землю мог выбивать источники (Ключ коня), из которого черпали вдохновение поэты[(«оседлали Пегаса»).
Перед крыльцом дома стоит большая и раскидистая туя Плодами его кормятся всю зиму птички. За туей – очень просторная беседка (слайд №9). В некотором отдалении от дома стоит баня (слайд №10).
Одним из источников, из которых черпал своё вдохновение Петĕр Яккусен, стал дом, построенный с большой любовью. Это дом, в котором много окон – он не слишком большой, но уютный и очень комфортный. Всё здесь сделано с любовью руками самого хозяина и её жены, Светланы Зиновьевны(слайд №11).
Вот в чём признался Пётр Яковлевич в одном из интервью перед журналистами: «С родным домом я никогда не обрывал свою пуповину. Приезжал сюда каждую неделю. Свою работу в университете я любил, но жить я хотел в деревне. В городе мне не хватало воздуха, простора, тишины. А в деревне и луна светлее, и небо просторнее, и звёзд больше, и они к нам ближе.
Предки поэта и филолога жили на этом месте 300- 400 лет. Вот что пишет о деревне сам поэт.
Выйдет луна, тусклым светом окрасит округу —
жуток моей деревушки пустеющей вид.
Слышишь в доселе неслыханном голосе муку?
Йерех* амбар свой гнилой отпевает навзрыд.
Нищим бродяжкой с котомкой худой за плечами
бывший хранитель, херт-сурт**, ускользнул из ворот.
Пирешти***, добрые духи, на крыше печальны —
холодно в доме, где больше никто не живёт.
Холодно в мире пустеющем, с детства знакомом.
Ставни крест-накрест забьёшь, чтобы не отодрать.
Старой берёзе-сказительнице перед домом
долго и жутко вослед предстоит причитать.
В жизни всё сложится: будет квартира, машина,
будет успешной карьера. Но, знать, неспроста
сердце тогда предвещало: тосклива чужбина.
Лунною ночью так ноет в душе пустота.
5. Ведущий( классный руководитель): Страница пятая «Детская проза».
Рассказ следующего ученика о писателе, сопровождающийся показом детских книг писателя.
Самые замечательные произведения Петра Яковлевича для детей – это «Кумаляк» и «Эснереш». Прототипом ребёнка, любящего мечтать, является сам писатель. Кумаляк – это муравей, и мальчик находит между ним и собой сходство. О своём детстве автор повествует в рассказах «Дружба с Кумаляком», «Муравьиный лев», «Всадник», «Жёлтый лист», «Мама».
Главная мысль рассказа «Всадник» - нужно почитать и слушать своих матерей.
Очень интересны и своеобразны сказки писателя «Улатипе Чечекпи» и «Эснереш».
Сейчас мы посмотрим буктрейлер «Эснереш», созданный по сказке-повести Петра Яковлева «Эснереш» Антоновой Т.Г. и нашей одноклассницей Антоновой Александрой.
6. Ведущий( классный руководитель): Подводя итоги нашего устного журнала, мне хочется отметить, что у нашего выдающегося земляка, конечно же, было много наград. Но самой лучшей наградой я считаю ту, что подарил ему наш митрополит Варнава – это икона апостола Варнавы (апостола от семидесяти)(слайд №12). И я думаю, что это символично. Апостол – это учитель. И наш Петẻр Яккусен учитель, переводчик Детской Библии, Четвероевангелия, Нового завета. И в этом он сродни И. Я. Яковлеву, который сумел не только создать чувашский алфавит, но и перевести богослужебные книги с церковно-славянского языка на чувашский язык, сделать чувашский язык языком, на котором проводятся службы в церкви наряду с церковно- славянским языком. И это, говорил Пётр Яковлев, самое большое чудо, потому что больше ни на каких языках в нашей стране службы не проводятся.
7. Рефлексия.
Наш устный журнал подошёл к концу. И мне хочется спросить вас, какая книга Петẻр Яккусен могла бы стать книгой для семейного чтения? Какую книгу вы прочли бы вместе со своими будущими детьми? Какие страницы устного журнала произвели на вас сильное впечатление , и вы хотели бы о них рассказать своим друзьям?
Использованная литература:
.
1. Атаманова, Е. Чунри тасалӑха упрама чӗнет поэт / Е. Атаманова // Чӑваш хӗрарӑмӗ. – 2014. – 15 ноябрь/чӳк (№ 46). – С. 2 : сӑн ӳкерчӗк.
2. Атлай, Л. Управçă шăпаллă поэзи тата халĕ те ĕненӳллĕхпе кăна пурăнакан ăраскаллă çыравçă / Л. Атлай // Хыпар. – 2006. – 26 утă.
3. Ильина, Н. Г. Вӗрентекен. Поэт : [Петĕр Яккусен ҫинчен] / Н. Ильина // Тӑван Атӑл. – 2018. – № 3. – С. 21-
4 . Петӗр Яккусен: пурнӑҫӗпе пултарулӑхӗн саманчӗсем : (критика статйисем, калаҫусемпе интервьюсем) / Чӑваш патшалӑх гуманитари ӑслӑлӑхӗсен институчӗ ; ум сӑмах ҫыраканӗ тата яваплӑ редактор В. В Никифорова. - Шупашкар : ЧПГӐИ, 2020. - 208 с.
5. Яккусен, П. Ҫавра кӳлӗ : [сӑвӑсем] / Петӗр Яккусен ; [худож. В. М. Ширшов]. - Шупашкар : Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1993. - 79 с. 6.http://www.nbchr.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=782&catid=109&Itemid=1154
7.https://rus4all.ru/chv/20190523/7410/Vyydet-luna-tusklym-svetom-okrasit-okrugu.html
9