Классификация видов чтения
(иностранный язык для младших школьников).
Для того чтобы учащиеся воспринимали чтение как определенную деятельность, соответствующую уровню их интеллектуального развития, необходимо соблюдать ряд условий. (Ляховицкий, 1982:290)
Следует подбирать тексты, фактический материал которых мог
бы найти применение в других видах учебной деятельности учащегося (на других уроках, во внеклассной работе и. т. д.)
Необходимо создавать, возможно, чаще ситуации выбора учащимися текстов для чтения (например, прочитать дома одну из трех
указанных газетных статей, выбрать книгу для самостоятельного
чтения из нескольких, предложенных учителем и. т. д.).
Перед учащимися следует ставить задачи, аналогичные тем, с которыми он сталкивается при чтении на родном языке - получить
определенную информацию, установить идею текста, оценить его
достоинства/отдельные факты и. т. д.
Немаловажное значение имеет и ряд организационных моментов: текст всегда должен выступать как смысловое целое, поэтому рекомендуется его читать целиком и за один раз; нецелесообразно читать один и тот же текст повторно без изменения задания учащемуся; чтобы чтение не воспринималось как упражнение с языковым материалом, не следует заранее знакомить учащихся с содержанием текста (ведь понимание текста — цель чтения); этой же причине первым текст читают всегда учащиеся, а не учитель.
Работа по чтению текста должна осуществляться в русле того или иного вида.
Требования к пониманию текста различны при ознакомительном и изучающем чтении. Однако, имеются такие компоненты смыслового содержания текста, которые выступают в качестве объектов контроля независимо от вида . Эта тема (идея) текста и характер ее раскрытия. Проверка этих компонентов (в виде вопросов, тезисов для обсуждения и. т. п.) обязательно включает и оценку прочитанного учащимися.
Процесс понимания упрощенно может быть представлен как членение его читающим на смысловые куски. Это членение имеет место при обоих ви-~ах чтения, однако степень его дробности (количество смысловых кусков, на которое разбивается текст) различна - при изучающем чтении их число значительно больше. Выяснение количества кусков, на которое учащиеся разбили текст, также входит в проверку понимания в обоих случаях.
Ознакомительное чтение. Для практики в этом виде чтения, а тем самым и для его формирования, используются сравнительно длинные тексты, легкие в языковом отношении.
На первых порах чтение текста происходит в классе, с тем, чтобы показать учащимся, как надо читать. В дальнейшем само чтение текста переносится на дом, на уроке только проверяется его понимание. Однако не реже таза в месяц следует читать и в классе. Это дает возможность контролировать способы чтения, которыми пользуются учащиеся, развивать беглость «I- специфическую черту ознакомительного чтения.
При подготовке к проведению ознакомительного чтения учитель прежде всего намечает объекты контроля, т. е. выделяет в тексте все факты, понимание которых обеспечивает понимание его содержания. Далее он выбирает форму контроля и решает, какой должна быть формулировка задания. Независимо от избранной формы контроля, в дальнейшем проверяется понимание только намеченных заранее фактов текста. При этом виде чтения проверяется понимание только основного; несущественные детали, даже если они и понятны при чтении, требуют дополнительных усилий для запоминания, поэтому ожидание проверки понимания всех деталей заставит учащегося изменить характер чтения, и оно уже не будет ознакомительным.
Учебных задач повторного чтения может быть две: увеличение в скорости и развитие приемов просмотра. Этой цели служат различные задания, требующие поиска в тексте различной информации. Этот поиск, связанный с перечитыванием текста или его частей, способствует как увеличению скорости, так и лучшей ориентации в тексте.
Изучающее чтение. Для него используются небольшие тексты, обычно научно - популярного характера. Чтение текста сначала осуществляется в классе, а затем выступает в качестве домашней работы.
Работа начинается с беглого просмотра всего текста, чтения заглавия, первого и заключительного предложений с целью определения темы текста. В качестве способа контроля понимания чаще всего используют перевод на родной язык. Его предпочтительнее выполнять в письменной форме, так как в этом случае легче судить о степени его точности, и учитель может установить, что именно вызывает затруднения у учащихся. Части предложений, которые передаются учащимися неточно, подвергаются лексическому или грамматическому анализу в зависимости от характера трудности.
Перевод может быть выборочным, если учитель уверен, что остальные части текста поняты учащимися правильно.
Понимание при изучающем чтении можно проверять и с помощью вопросов, верных/неверных утверждений учителя и. т. д.
Просмотровое чтение. Некоторые виды заданий, которые даются при первом обращении к тексту: определите, о чем текст/статья в газете/книге (на просмотр дается 3—4 минуты); найдите в тексте место/раздел, где говорится ...; найдите в газете статью о ...и. т. д. Выполнение соответствующего задания и является в данном случае проверкой понимания.