Меню
Разработки
Разработки  /  Английский язык  /  Разное  /  9 класс  /  ИИП "Цветные идиомы английского языка"

ИИП "Цветные идиомы английского языка"

Почему именно цветные? Потому что цвет имеет огромное значение в жизни человека. От него напрямую зависит настроение, эмоции и даже физическое самочувствие людей. Цветонаименование - одна из самых популярных лексических групп. Различные отношения к тому или иному оттенку отражается в выражениях, идиомах и поговорках, существующих в языке. Целью данной работы является расширение и углубление знаний в области английских цветных идиом через создание продукта проекта – учебное пособие « Цветные идиомы английского языка».Она изучала, анализировала информацию, полученную из интернет – источников, а также из книги Сейдл Дж., Макморди У. Идиомы английского языка и их употребление. Затем перевела идиомы дословно и их реальное значение, которые взяла из вышеупомянутой книги и изобразила их значение с помощью картинок.

31.10.2018

Содержимое разработки



Цветные идиомы английского языка





BLACK

Идиома на английском языке

Дословный перевод

Значение

Перевод

To beat someone black and blue

Бить кого-то черным и голубым

To hit him so that he has many bruises

Ударить его так чтобы у него было много синяков

To black-ball someone

Чей-то чёрный мяч

To prevent him from doing something (joining a club or group) by voting against him

помешать ему сделать что-то (например, вступление в клуб или группу), проголосовав против него

A black-out

Чёрный свет

1 a sudden loss of consciousness or memory;

2 a loss of electric light due to power failure

1 внезапная потеря сознания или памяти

2 потеря электрического света из-за сбоя питания

A black-list

Чёрный список

A list of persons who are considered to be dangerous, undesirable, unreliable

список лиц, которые считаются опасными, нежелательными, ненадежными и тд.

The black sheep (of the family)

Чёрная овца (в семье)

A person of whom the family is not proud

Человек, которым семья не гордится

To be not so black as one is painted

Быть не таким чёрным как нарисовано

To be not so bad as people say one is

Чтобы было не так грустно, как люди говорят это

Black magic

Чёрная магия

Withcraft

Колдовство

To sell/buy goods on the black market

Продавать/покупать товары на черном рынке

To do so against the law, and in private

Cделать это против закона и в частном порядке

A black spot

Чёрное место

A place on a road where accidents often happed

место на дороге, где часто происходят аварии

To be in the black

Быть в чёрном

To be in credit; to have more assets then liabilities, i e not to be in debt

быть в кредите; иметь больше заявлений, чем обязательств, т. е. не быть в долг

Black ice

Чёрный лёд

Ice that is very dangerous to traffic because it is almost invisible

лед, который очень опасен для движения, потому что он почти невидим

To be dressed in black

Одеваться в чёрное

Ti be in mourning when a member of one’s family has died

Быть в трауре, когда, например, член семьи умер









































A black-out

A black-list



BLUE

Идиома на английском языке

Дословный перевод

Значение

Перевод

To a blue mood; to feel blue; to have the blues

Для голубого настроения; чувствовать себя синим; иметь блюз

To be sad or miserable

Быть грустным или несчастным

Out of the blue

вне синего

unexpectedle

неожиданный

A bolt from the blue

Болт от синего

Something unexpectedle

нечто неожиданное

To blue one’s money

На голубые деньги

To spend all one’s money wastefully

Потратить все свои деньги впустую

A blue pencil

Синий карандаш

A censor

Датчик

Blue blood

Голубая кровь

Arictocratic orogin

аристократическое происхождение

Once in a blue moon

однажды на голубой луне

Rarely or never

Редко или никогда

A blue film

Голубой фильм

An obscene or pornografic film

непристойный или понографический фильм

A blue book

Голубая книга

A government report

Доклад правительства

A blue-collar worker

Синий воротничок

A manual or factory worker, not an office worker

Ручной или заводской рабочий, а не офисный работник

















BROWN

Идиома на английском языке

Дословный перевод

Значение

Перевод

To be in brown study

Быть в коричневом обучении

To be thinking deeply about something, and not easily distracted

думать глубоко о чем-то и не отвлекается

To be browned off (with something)

Чтобы быть коричневым (с чем-то)


To be bored, tired or irritated

быть скучным, усталым или раздраженным

Brown paper

Коричневая бумага

Strong paper used for wrapping parcels

прочная бумага, используемая для обертывания посылок

































GREEN

Идиома на английском языке

Дословный перевод

Значение

Перевод

A green belt

Зелёный пояс

An area of fields and woodlands around a town

район полей и лесов вокруг города

A green room

Зелёная комната

The room in theatre where actors can spend tome when they are not on stage

Комната в театре где актёры могут проводить время когда они не на сцене

To have green fingers

иметь зеленые пальцы

To be good in gaderning

быть хорошим садоводом

To give someone the green light

дать кому-то зеленый свет

To give him permission or approval to start doing some thing

дать ему разрешение или одобрение начать что-то делать

To be green

Быть зелёным

To be too trusting; to be easily deceived through lack of experience; to be experienced or new to something

Быть слишком доверчивым; быть легко обманутым из-за отсутствия опыта; быть неопытным или новичком в ч чём-то























GREY

Идиома на английском языке

Дословный перевод

Значение

Перевод

To turn grey

Обращаться серым

To become grey-haired

внезапно разозлиться

Grey matter

Серое вещество

The brain; intelligence

Рассудок; интелект











































PINK

Идиома на английском языке

Дословный перевод

Значение

Перевод

To be in the pink

Быть в розовом

To be and to feel very healthy

быть и чувствовать себя здоровым

To see pink elephants

Видеть розовых слонов

To have had too much to drink; to be drunk

слишком много выпил; быть пьяным









































RED

Идиома на английском языке

Дословный перевод

Значение

Перевод

To see red

Видеть красный

To become suddenly angry

внезапно разозлиться

To see the red light

Видеть красный свет

To recognise danger

Распознать опасность

Red tape

Красная лента

Too much attention to official regulations and papers, eg in government departments, which slows down people and processes

слишком много внимания уделяется официальным нормативным актам и документам, например в госдепартаментах, которые тормозят людей и процессы

A red-head

Рыжая голова

A person with red hair

Человек с рыжими волосами

A red letter day

День красных букв

An important or joyful occasion in one’s life

Важное и радостное событие в жизни

A red herring

Красная сельдь

An important or irrelevant matter which introduces into a discussion to distract attention from the important matter which is being discussed

Важный или неактуальный вопрос, который вводит в дискуссию, чтобы отвлечь внимание от важного вопроса, который обсуждается

To catch someone red-handed

поймать кого-то с поличным

To catch him in the act of doing something, often a criminal offence

поймать его, за каким-то делом, часто уголовное преступление

To put out the red carpet (for someone)

Постелить красную дорожку (для кого-то)

To welcome him (eg an important visitor) in a special way

Приветствовать его (например, важного посетителя) особым образом

To paint the town red

Покрасить город в красный цвет

To celebrate wildly and noisily in public places

Праздновать дико и шумно в общественных местах

To be in the red

быть в красном

To owe money to one’s bank

Долг денег в банк

WHITE

Идиома на английском языке

Дословный перевод

Значение

Перевод

A white lie

Белая ложь

A small lie which does no harm and perhaps spares someone’s feelings

Маленькая ложь, которая не причиняет вреда и, возможно, не жалеет чьих-то чувств

A white elephant

Белый cлон

A useless possession which is often expensive or difficult to get and trouble to keep

Бесполезное владение, которое часто дорого или трудно получить и проблемы держать

A white paper

Белая бумага

A government report

Доклад правительства

White coffee

Белый кофе

Coffee with milk

Кофе с молоком

White meat

Белое мясо

Pork, veal or poultry, ie not beef or mutton

Свинина, телятина или птица, т. е. не говядина или баранина

The white flag

Белый флаг

The symbol of surrender

Символ капитуляции

A white-collar worker

Белые работники

An office worker, not a manual or factory worker

Офисный рабочий, а не ручной или заводской рабочий

To show the white feather

показать белое перо

To show fear or cowardice

Показать страх или трусость

To whitewash someone/something

Отбелить кого-то/что-то

To try to make him/it appear to be better than he/it is by covering up faults

Чтобы попытаться сделать его / она кажется лучше, чем он / она, прикрыв недостатки



-75%
Курсы повышения квалификации

Практическая грамматика английского языка

Продолжительность 72 часа
Документ: Удостоверение о повышении квалификации
4000 руб.
1000 руб.
Подробнее
Скачать разработку
Сохранить у себя:
ИИП "Цветные идиомы английского языка" (215.8 KB)

Комментарии 0

Чтобы добавить комментарий зарегистрируйтесь или на сайт