Меню
Видеоучебник
Видеоучебник  /  Литература  /  9 класс  /  Русская литература 9 класс ФГОС  /  А. А. Ахматова. Слово о поэте. Трагические интонации в любовной лирике

А. А. Ахматова. Слово о поэте. Трагические интонации в любовной лирике

Урок 74. Русская литература 9 класс ФГОС

Анну Ахматову называли колдуньей и царицей, ей посвящали стихи и рисовали с неё портреты. Её образ овеян множеством легенд, часть из которых создала сама поэтесса. Так кто же она такая, Анна Ахматова? В этом видеоуроке уроке мы познакомимся с биографией Анны Андреевны Ахматовой. Поговорим об особенностях любовной лирики этой поэтессы.

Конспект урока "А. А. Ахматова. Слово о поэте. Трагические интонации в любовной лирике"

Сегодня на уроке мы:

·     познакомимся с биографией Анны Андреевны Ахматовой;

·     поговорим об особенностях любовной лирики этой поэтессы.

Ваш образ так оформлен славой,

Так ею властно завершён,

Что стал загадкою, забавой,

Навязчивой легендой он.

Эти стихи об Анне Ахматовой написал в 1941 году поэт Сергей Спасский. Поэтессу называли колдуньей и царицей, ей посвящали стихи и рисовали с неё портреты. Её образ овеян множеством легенд, часть из которых создала сама поэтесса.

Так кто же она такая, Анна Ахматова?

Анна Андреевна Горенко родилась 23 июня 1889 года в Одессе. Она была третьим ребёнком в большой семье Андрея Антоновича Горенко и Инны Эразмовны Стоговой.

Псевдоним Ахматова поэтесса взяла уже в семнадцатилетнем возрасте, когда начала писать стихи.

Отец был против её поэтических опытов и попросил не позорить фамилию. Тогда поэтесса взяла фамилию прабабки Прасковьи Федосеевны Ахматовой. Она придумала легенду, что её прабабка была татарской княжной, потомком легендарного хана Ахмата. На самом деле никакой связи между ханом Ахматом и дворянским родом давно обрусевших татар не было.

Детство поэтессы прошло между Царским Селом и Севастополем. В Царском Селе семья жила после отставки Андрея Антоновича, который служил инженером-механиком на флоте. А в Севастополе они проводили лето. Так что самыми яркими впечатлениями детства для поэтессы были древний Херсонес и пушкинское Царское Село.

Читать Анну учили по азбуке Льва Толстого, французскому девочка выучилась сама, наблюдая за занятиями старших детей. Первое стихотворение она написала в возрасте 11 лет.

В 1899 году Анну Горенко приняли в Мариинскую женскую гимназию. По признанию самой поэтессы, училась она неохотно, сначала плохо, потом лучше.

В 1897 году после окончания гимназии поэтесса поступила на юридический факультет Высших женских курсов в Киеве, но долго там не проучилась. В 1910 году она вышла замуж за Николая Гумилёва и уехала с ним в Париж.

С Николаем Гумилёвым они были знакомы несколько лет. Поэт упорно добивался её, несколько раз делал предложение, даже едва не покончил с собой после очередного отказа. Их брак не был простым.

Через год после свадьбы Гумилёв написал такие стихи:

Из логова змиева,

Из города Киева,

Я взял не жену, а колдунью.

А думал – забавницу,

Гадал – своенравницу,

Веселую птицу-певунью.

 

Покликаешь – морщится,

Обнимешь – топорщится,

А выйдет луна – затомится,

И смотрит, и стонет,

Как будто хоронит

Кого-то, – и хочет топиться.

У каждого из них были романы на стороне, случались конфликты. Но вопреки всем мифам, Николай Гумилёв ценил и поддерживал жену как поэта.

В 1912 году вышел в печать первый сборник стихов Анны Ахматовой «Вечер», и на поэтессу обрушилась слава. Критики хвалили её, поклонники обожали. Появились даже поэтессы-подражательницы, которых в шутку называли «подахматовками».

Осенью того же года в семье поэтов родился сын Лев. Воспитывала мальчика бабушка, Анна Ивановна Гумилёва, поэтому близости с матерью у него не было. Лев Николаевич Гумилёв впоследствии стал известным учёным, востоковедом, географом, этнологом.

Вторая книга Ахматовой под названием «Чётки» вышла в 1914 году.

Успех её был так велик, что за восемь лет её переиздали 8 раз.

Книга «Белая стая» не повторила этого успеха из-за того, что вышла в революционном 1917 году.

После революции Ахматова не эмигрировала, хотя очень многие поэты покинули родину. В 1918 году с Николаем Гумилёвым она развелась, чтобы стать женой учёного Владимира Шилейко. Поэтесса выпустила ещё две книги стихов – «Подорожник» и «Anno Domini».

В 20-е годы стихов Ахматовой практически не печатали. Многое из написанного поэтессой в этот период было утрачено во время эвакуации. В середине 20-х годов поэтесса занялась исследованием творчества Пушкина. Эту работу она продолжала в течение всей жизни. Она написала статью «Последняя сказка Пушкина» о сказке «Золотой петушок», работу «О «Каменном госте» Пушкина», статьи «Гибель Пушкина», «Пушкин и Невское взморье.

В 30-е годы арестовали и отправили в лагерь сына поэтессы Льва Гумилёва. Попал под арест и её возлюбленный Николай Пунин. События тех страшных лет стали основой поэмы «Реквием».

В начале Великой Отечественной войны поэтессу эвакуировали самолётом из блокадного Ленинграда. Годы эвакуации Ахматова провела в Ташкенте. В родной город она вернулась только в 1941 году.

Послевоенные годы для поэтессы оказались тяжёлыми. В августе 1946 года вышло постановление Оргбюро ЦК ВКП(б) «О журналах «Звезда» и «Ленинград». Редакцию обвиняли в нарушении линии партии и в том, что журналы печатали произведения идеологически чуждых и антисоветски настроенных Зощенко и Ахматовой.

 «Ахматова является типичной представительницей чуждой нашему народу пустой безыдейной поэзии. Её стихотворения, пропитанные духом пессимизма и упадочничества, выражающие вкусы старой салонной поэзии, застывшей на позициях буржуазно-аристократического эстетства и декадентства, «искусстве для искусства», не желающей идти в ногу со своим народом наносят вред делу воспитания нашей молодёжи и не могут быть терпимы в советской литературе», –говорилось в постановлении.

Поэтесса оказалась в опале. Её исключили из Союза писателей, лишили продовольственных карточек, а уже подписанную в печать книгу уничтожили. Зарабатывать на жизнь Ахматовой пришлось переводами. Она переводила стихи корейских поэтов, произведения Виктора Гюго, письма Рубенса.

Запрет с имени Ахматовой сняли только в начале 50-х годов. Поэтессу восстановили в Союзе писателей, её стихи снова начали печатать. Литфонд выделил поэтессе домик в Комарово. Этот домик Ахматова называла «Будкой». В «Будке» у поэтессы часто собиралась советская творческая интеллигенция. Там бывали актриса Фаина Раневская, учёный лингвист и культуролог Дмитрий Сергеевич Лихачёв, художник Натан Альтман, поэт Иосиф Бродский и многие другие.

К Ахматовой пришла международная слава. В 1962 году поэтессу номинировали на Нобелевскую премию по литературе, в Италии ей вручили премию Этна-Таормина, в Великобритании присвоили звание почётного доктора Оксфордского университета.

Умерла Анна Андреевна 5 марта 1966 года в подмосковном санатории от болезни сердца. Ей было 76 лет.

Анна Ахматова всегда блистала на поэтических вечерах. Эффектная, царственная, говорили о ней. Художники обожали писать её портреты. Разумеется, у неё было множество поклонников, в том числе и знаменитый французский художник Амедео Модильяни. Поэтесса несколько раз выходила замуж.

Любовная лирика занимает важное место в творчестве Ахматовой. Именно она принесла поэтессе признание. Почему же любовная лирика Ахматовой завоевала такую популярность, хотя в это время царила целая плеяда гениальных поэтов?

Дело не только в красоте и отточенности стиха, отвечающего канонам акмеизма. И не только в интимности, откровенности лирики. Ахматова была новатором не в форме, а скорее, в содержании. Её любовную лирику называли «романной». В маленькое стихотворение поэтессе удавалось поместить целую трагическую историю, «роман».

Хочешь знать, как все это было?

Три в столовой пробило, 

И, прощаясь, держась за перила, 

Она словно с трудом говорила: 

«Это всё… Ах, нет, я забыла, 

Я люблю вас, я вас любила

Ещё тогда!» –

«Да».

Эмоциональный накал стихотворения невероятно силён, но при этом мы не знаем, что же произошло между влюблёнными, не знаем предыстории конфликта. Этой недосказанностью поэтесса словно приглашает читателя самостоятельно дорисовать картину.

Любовь в стихах Ахматовой всегда трагична. Это разлука, непонимание, неразделённые чувства, невозможность быть вместе.

Как велит простая учтивость,

Подошёл ко мне, улыбнулся…

Все мои бессонные ночи

Я вложила в тихое слово

И сказала его напрасно.

Отошёл ты. И стало снова

На душе и пусто, и ясно.

Образ брака в стихах Ахматовой – это тюрьма, в которой мучается женщина, потерявшая свободу. Это причина невозможности быть рядом с любимым человеком.

Поэтесса Ирина Одоевцева в книге «На берегах Невы» вспоминала, что Николай Гумилёв обижался на Ахматову за то, что она рисовала в стихах образ мужа-садиста.

Муж хлестал меня узорчатым,

Вдвое сложенным ремнём.

Для тебя в окошке створчатом

Я всю ночь сижу с огнём.

Примечательно, что в браке с Шилейко написано стихотворение «Путник милый, ты далече», где есть такие строки:

А в пещере у дракона

Нет пощады, нет закона,

И висит на стенке плеть,

Чтобы песен мне не петь.

Можно ли считать, что лирическая героиня любовной лирики – это сама поэтесса? Нет. Из стихотворения в стихотворение образ лирической героини меняется. Она выступает светской женщиной, как в стихотворении «Сжала руки под тёмной вуалью». В стихотворении «Сероглазый король» лирическая героиня уже простолюдинка. «Да, я любила их, те сборища ночные» написано от лица женщины из богемных кругов. И возраст лирической героини разный. Она то юная девушка, то замужняя женщина с ребёнком, то одинокая. Мужские образы тоже меняются. Сохраняется драматическая линия, напряжение, невозможность общего счастья.

В любовной лирике позднего периода у Ахматовой прослеживается ретроспективность. Её стихи обращены к прошлому, это любовные воспоминания.

Как у облака на краю,

Вспоминаю я речь твою,

А тебе от речи моей

Стали ночи светлее дней.

Так отторгнутые от земли,

Высоко мы, как звезды, шли.

Ни отчаянья, ни стыда

Ни теперь, ни потом, ни тогда.

Кроме того, поэтесса начинает говорить не от своего имени, а от имени поколения, которому выдалась тяжёлая судьба.

Не дышали мы сонными маками,

И своей мы не знаем вины.

Под какими же звёздными знаками

Мы на горе себе рождены?

Или:

Как вышедшие из тюрьмы,

Мы что-то знаем друг о друге

Ужасное. Мы в адском круге,

А может, это и не мы.

Любовная лирика Ахматовой менялась, менялись её герои, настроения мотивы. Не менялось только ощущение трагичности этих стихов.

Стихи Ахматовой вобрали в себя весь драматизм непростого времени, в которое она жила. Их исток – дворянская дореволюционная поэзия акмеизма, эстетика Серебряного века. В поздних стихах звучит уже совсем другой голос, который принадлежит и новому времени.

Ахматова двувременной была.

О ней и плакать как-то не пристало.

Не верилось, когда она жила,

Не верилось, когда её не стало, –  сказал о ней поэт Евгений Евтушенко.

5907

Комментарии 0

Чтобы добавить комментарий зарегистрируйтесь или на сайт