Сегодня на уроке мы:
·Проследим творческий и жизненный путь Осипа Эмильевича Мандельштама.
·Раскроем главный трагический конфликт этого поэта.
·Порассуждаем о том, что значит быть поэтом.
«У Мандельштама нет учителя. Вот о чём стоило бы подумать. Я не знаю в мировой поэзии подобного факта. Мы знаем истоки Пушкина, Блока, но кто укажет, откуда донеслась до нас эта новая божественная гармония, которую называют стихами Осипа Мандельштама!», – написала Анна Ахматова в своих дневниках.
Осип Эмильевич Мандельштам появился на свет 15 января 1891 года в Варшаве. Отец поэта Эмилий Вениаминович Мандельштам был человеком вполне приземлённых устремлений. Он занимался производством перчаток, сумел сколотить небольшое состояние и получить статус купца первой гильдии. Осип Мандельштам вспоминал, что его отец говорил одинаково плохо и на русском, и на немецком языке. «У отца совсем не было языка, это было косноязычие и безъязычие».
Совсем иначе поэт отзывался о матери, Флоре Овсеевне Вербловской. «Речь матери – ясная и звонкая без малейшей чужестранной примеси, …литературная великорусская речь… Мать любила говорить… Не первая ли в роду дорвалась она до чистых и ясных русских звуков?». Флора Овсеевна прекрасно играла на фортепиано, обожала русскую литературу. Свои увлечения, необыкновенную музыкальность и тонкое языковое чутьё она сполна передала старшему сыну.
Осип Мандельштам посещал лекции в Гейдельбергском университете и Сорбонне.
Во Франции Осип Мандельштам познакомился с Николаем Гумилёвым. Молодые поэты сдружились на почве увлечения старофранцузской поэзией и стихами Шарля Бодлера, Поля Верлена, Артюра Рембо. Как и Николай Гумилёв, Осип Мандельштам в Европе пробыл недолго. Домой его заставили вернуться финансовые трудности, возникшие в семье.
В сентябре 1911 года Осипа Мандельштама зачисли на романо-германское отделение историко-филологического факультета Петербургского университета. Университет Мандельштам так и не закончил. Учёба мешала его главной страсти – поэзии.
Мандельштам активно посещал поэтические вечера, был участником знаменитых собраний в «Башне» Вячеслава Иванова. В 1910 году стихи молодого поэта впервые опубликовали в журнале «Аполлон». А в 1913 году в печать вышел первый самостоятельный поэтический сборник Осипа Мандельштама. Интересно, что отец поэта категорически не одобрял увлечение сына поэзией. Но именно он и оплатил издание первой книги сына. Называлась эта книга «Камень».
В стихотворении 1908 года поэт чётко обозначил свою эстетическую программу.
В непринуждённости творящего обмена,
Суровость Тютчева – с ребячеством Верлена –
Скажите – кто бы мог искусно сочетать,
Соединению придав свою печать?
А русскому стиху так свойственно величье,
Где вешний поцелуй и щебетанье птичье!
Николай Гумилёв написал, что в своей первой книге Осип Мандельштам был только на пути от символизма к акмеизму. Действительно, во многих стихотворениях сборника есть некая недосказанность, медитативность, обращение к музыке, как к первостихии. Всё это черты символизма. С другой стороны, в сборнике достаточно много стихотворений, направленных против поэтики символизма с его туманностью и мистицизмом.
Я так же беден, как природа,
И так же прост, как небеса,
И призрачна моя свобода,
Как птиц полночных голоса.
Своим учителем, как и многие акмеисты, Осип Мандельштам называл Иннокентия Анненского. В литературных кругах молодого поэта считали чудаковатым и неуклюжим, но высоко ценили его талант и охотно принимали в обществе. Осип Мандельштам стал одним из главных теоретиков акмеизма, вместе с Николаем Гумилёвым и Сергеем Городецким. Статья Осипа Мандельштама «Утро акмеизма» стала программной для «Цеха поэтов».
В доме Максимилиана Волошина в Крыму Осип Мандельштам познакомился с Мариной Цветаевой. После их бурного, но короткого романа молодой поэт даже хотел уйти в монастырь, но не решился на этот шаг. Любовные переживания оставили след в творчестве обоих поэтов.
Целую локоть загорелый
И лба кусочек восковой.
Я знаю – он остался белый
Под смуглой прядью золотой.
Целую кисть, где от браслета
Ещё белеет полоса.
Тавриды пламенное лето
Творит такие чудеса…
С началом первой мировой войны Осип Мандельштам устремился в Варшаву. Но на фронт его не взяли из-за больного сердца. Поэту не удалось устроиться даже санитаром на санитарный поезд, пришлось возвращаться в Петербург. Февральскую революцию, как и многие его собратья по перу, Осип Мандельштам принял восторженно. А Октябрьскую, как и многие, настороженно.
После революции поэт писал статьи для газет, публиковал свои стихи, колесил по стране с выступлениями. В одной из таких поездок Осип Мандельштам встретил Надежду Яковлевну Хазину, дочь киевского профессора математики. Надежду Яковлевну знакомые поэта считали недостаточно красивой и утончённой, но отмечали её острый ум и проницательность.
Влюблённые зарегистрировали брак в Киеве 9 марта 1922 года. Надежда Хазина сохранила его творческое наследие, а уже овдовев, написала несколько книг воспоминаний об Осипе Мандельштаме.
В 1922 году опубликовали вторую книгу стихов Осипа Мандельштама «Tristia». Поэт посвятил её своей жене Надежде Хазиной. В этот сборники вошли стихи, написанные в годы Первой мировой войны и период революций. Название книги отсылает читателя к творчеству знаменитого римского поэта Овидия. «Tristia» переводится как «скорбные элегии». Это пятикнижие писем Овидия, написанных в стихотворной форме. В них римский поэт говорит о тяготах своей трагической судьбы.
«Tristia» Мандельштама – очень тяжёлая, горькая книга. Основной мотив в ней – мотив смерти, свершившейся или грядущей.
Я изучил науку расставанья
В простоволосых жалобах ночных.
Жуют волы, и длится ожиданье,
Последний час веселий городских,
И чту обряд той петушиной ночи,
Когда, подняв дорожной скорби груз,
Глядели в даль заплаканные очи,
И женский плач мешался с пеньем муз.
В «Tristia» Осип Мандельштам обращается к античной культуре и мифологии, делает отсылки к христианской религии и иудаизму. В этой книге мифологические сюжеты и религиозные мотивы тесно вплетены в проживание реальности – реальности войны и революционного времени.
Дикой кошкой горбится столица,
На мосту патруль стоит,
Только злой мотор во мгле промчится
И кукушкой прокричит.
Мне не надо пропуска ночного,
Часовых я не боюсь:
За блаженное, бессмысленное слово
Я в ночи советской помолюсь.
Как мы уже говорили, Осип Мандельштам вначале приветствовал революцию, осознавал её необходимость. Например, большевики отменили ряд унизительных антисемитских законов, под которые попадала семья поэта. Отец Осипа Мандельштама с огромным трудом добился статуса купца первой гильдии, чтобы вытащить семью из-за черты оседлости, где обязаны были жить евреи. А сам поэт был вынужден креститься, чтобы обойти квоту для поступления в университет Петербурга. Но спутниками революции стали голод и война. И перемены в жизни страны обернулись главным конфликтом в жизни Осипа Мандельштама.
Поэту не было места в советской литературе. Его блестящая эрудиция, утончённость и музыкальность стиха не отвечала запросам нового времени. Мандельштам не мог и не хотел воспевать музыку революций и строительство нового мира. Более того, поэт резко порицал литераторов, выполняющих госзаказ.
Он откровенно написал однажды: «Все произведения мировой литературы я делю на разрешённые и написанные без разрешения. Первые – это мразь, вторые – ворованный воздух. У меня нет рукописей, нет записных книжек, архивов. У меня нет почерка, потому что я никогда не пишу. Я один в России работаю с голосу, а вокруг густопсовая сволочь пишет. Какой я к чёрту писатель! Пошли вон, дураки! ... Ибо литература везде и всюду выполняет одно назначение: помогает начальнику держать в повиновении солдат и помогает судьям чинить расправу над обречёнными».
Несвоевременность творчества Мандельштама была очевидна и самому поэту, и критикам. В 1924 году поэт написал о себе:
«Нет, никогда, ничей я не был современник,
Мне не с руки почёт такой.
О, как противен мне какой-то соименник –
То был не я, то был другой».
Критики восхищались невероятным поэтическим мастерством Осипа Мандельштама, но при этом постоянно подчёркивали несвоевременность его стихов. Не только для страны, для своей эпохи Осип Мандельштам оказался чужим и ненужным. Поэт переживал затяжные творческие кризисы, а в начале двадцатых годов его стихи перестали печатать. На жизнь Мандельштам зарабатывал статьями и переводами.
Осенью 1933 года Осип Мандельштам написал стихотворение «Мы живём, под собою не чуя страны», которое Борис Пастернак назвал политическим самоубийством.
Мы живём, под собою не чуя страны,
Наши речи за десять шагов не слышны,
А где хватит на полразговорца,
Там припомнят кремлёвского горца.
Его толстые пальцы, как черви, жирны,
А слова, как пудовые гири, верны,
Тараканьи смеются усища,
И сияют его голенища.
Эту жёсткую антисталинскую эпиграмму поэт прочитал почти двум десяткам слушателей, один из которых написал донос. Против Осипа Мандельштама завели дело. После первого ареста поэта сослали в Чердынь, потом смягчили приговор, отправив на трёхлетнее поселение в Воронеж. Но в мае 1938 года Мандельштама вновь арестовали по обвинению в антисоветской агитации и отправили во Владивосток.
В пересыльном лагере поэт заразился сыпным тифом и умер в возрасте сорока семи лет. Осипа Мандельштама похоронили в безымянной братской могиле вместе с другими заключёнными. Так закончилась жизнь великого и несвоевременного поэта Осипа Мандельштама.
Николай Гумилёв написал о Мандельштаме в рецензии на сборник «Камень»:
«Его вдохновителями были только русский язык… да его собственная видящая, слышащая, осязающая, вечно бессонная мысль».