Меню
Видеоучебник

Мировая литература: Вальтер Скотт

Урок 28. За страницами учебника. Литература. Внеклассная работа и классные часы

На этом уроке мы узнаем о жизни «волшебника Севера» – писателя Вальтера Скотта. Выясним, какой вклад Вальтер Скотт внёс в мировую литературу. Попытаемся понять, как мотивы произведений Вальтера Скотта отразились в русской литературе.

Конспект урока "Мировая литература: Вальтер Скотт"

Сегодня мы…

· Узнаем о жизни «волшебника Севера» – писателя Вальтера Скотта.

· Выясним, какой вклад Вальтер Скотт внёс в мировую литературу.

· Попытаемся понять, как мотивы произведений Вальтера Скотта отразились в русской литературе.

Долгие годы читатели восхищались произведениями Александра Дюма и Артура Конан-Дойля, Виктора Гюго и Роберта-Льюиса Стивенсона. А кем восхищались эти знаменитые авторы? Кто подарил им вдохновение, внушил любовь к истории и романтическим приключениям?

Таким писателем был Вальтер Скотт. И если жизнь Александра Дюма можно представить в виде одного из авантюрных романов, то жизнь Вальтера Скотта – это неспешная шотландская эпическая поэма.

Почему шотландская? Потому что Вальтер Скотт родился именно в Шотландии – стране гор, диких и гордых кланов и цветущего вереска. Даже фамилия писателя переводится как «шотландец». Причём, клан, из которого происходил Вальтер Скотт отличался воинственностью. Например, далёкий предок писателя совершал набеги на соседей, угоняя их скот. Один из соседей взял разбойника в плен и предложил выбор: или повешение или женитьба на той из дочерей соседа, которая не отличалась красотой. Горец выбрал женитьбу, и брак оказался счастливым и удачным – и именно сэр Вильям Скотт может считаться основателем рода, в котором через пять поколений появится знаменитый писатель.

Хватало у Вальтера Скотта и других интересных предков – например, прадедом писателя тоже был Вальтер Скотт, по прозвищу Бородатый – потому что он отказывался брить бороду. Вальтер Бородатый был лихим моряком и даже отрёкся от своего сына, когда тот решил заняться земледелием и не выходить в море.

А сам Вальтер Скотт родился в Эдинбурге, в 1771 году. Его отец был уже не земледельцем, а юристом, к которому обращались знатные и известные особы. Однако состояния отец так и не нажил, потому что был человеком добрым и уступчивым. Мать Вальтера Скотта была дочерью профессора медицины – весёлой и наблюдательной, любящей шотландские баллады, исторические рассказы и вообще, старину.

В семье родилось много детей, но они чаще всего умирали во младенчестве. Поэтому все так перепугались, когда в полтора года крепыш Вальтер заболел полиомелитом. Мальчика лечили на курортах и даже отправили на ферму к дедушке – тому самому Скотту, который отказался быть мореплавателем.

Нужно сказать, что лечение в те времена было варварским. Мальчика обливали холодной водой, делали ему кровопускание, заставляли стоять на морозе, заворачивали в только что освежёванные овечьи шкуры, ему приходилось соблюдать строгую диету. Но он всё-таки постепенно вылечился, хотя всю жизнь потом хромал на правую ногу.

Зато на ферме дедушки он познакомился с фольклором, с народным эпосом. Баллады и народные песни, рассказы о набегах, нечисти, заколдованных замках и рыцарях – всё это очаровало Вальтера Скотта на всю жизнь.

Казалось бы, учиться мальчик будет прекрасно. Ведь он с пяти лет зачитывался Гомером и обладал феноменальной памятью – мог цитировать огромные куски «Илиады» и «Одиссеи». Но Скотт был стишком независимым и непоседливым – к тому же, он участвовал во всех дворовых драках. Так что учился он плохо и особенно не любил математику. Зато на переменах вокруг него собирались толпы детей, которым он рассказывал захватывающие истории о рыцарях, разбойниках и прекрасных дамах.

Окончить колледж Вальтеру Скотту помешала болезнь. Он стал учеником отца в адвокатской конторе – и жалование неизменно тратил на книги, занимался переводами стихов и сам писал стихи. Он не оставлял и самообразования и в двадцать один год выдержал экзамен на звание адвоката. Теперь он считался солидным человеком с собственной адвокатской практикой.

Однако во время этой практики Вальтер Скотт совершал поездки по всей стране и собирал фольклор – легенды и песни, поэмы и баллады. Он переводил немецкую поэзию и даже издавался – правда, под псевдонимом.

В 1799 году Вальтера Скотта назначили на должность, которую он сам называл так: «шериф Этриккского леса». В местности, где Вальтеру Скотту пришлось наводить порядок, люди нравами очень походили на прежних горцев. А потому писатель набрал там много материала для творчества. И уже через год он опубликовал своё первое оригинальное произведение – балладу «Замок Смальгольм, или Иванов вечер». В России один из лучших переводов этой баллады выпустил Василий Жуковский:

Есть монахиня в древних Драйбургских стенах:

И грустна и на свет не глядит;

Есть в Мельрозской обители мрачный монах:

И дичится людей, и молчит.

Сей монах молчаливый и мрачный - кто он?

Та монахиня – кто же она?

о убийца, суровый Смальгольмский барон;

То его молодая жена.

Выпустил Вальтер Скотт и два сборника шотландских песен. Однако внимание публики привлекли его поэмы, такие как «Дева озера» и «Песнь последнего менестреля». В мгновение ока автор стал популярным: он создал жанр исторической поэмы, где смешаны быль и фантазия, история и легенда! В дальнейшем композитор Франц Шуберт напишет на некоторые песни из «Девы озера» музыку. И одна из этих песен станет знаменитой «Аве Мария».

А в «Песни последнего менестреля» писатель впервые упомянул слово «гламур». Правда, это слово обозначало в поэме что-то вроде «очаровывающий взгляд». Это потом словом гламур стали пользоваться для обозначения внешнего блеска.

Ещё больше известности писателю принёс первый в мире роман в стихах «Мармион». Критики приняли его довольно прохладно – главный герой романа им показался слишком неоднозначным. А вот публика была в восторге: тираж в две тысячи копий был продан за два месяца, а ещё через пару месяцев последовало и третье издание!

«Мармион» не только обрёл коммерческий успех и принёс известность своему автору. Идеями из этого романа потом пользовался сам Байрон. А Михаил Юрьевич Лермонтов по мотивам романа поэму «Измаил-бей», где действия происходили на Кавказе.

Но самое главное – Вальтер Скотт наметил жанр, который его потом прославит: все приключения развиваются на фоне исторических реалий 16 века.

В конце концов Вальтер Скотт обратился к прозе. Дело в том, что в 18 веке поэзия считалась уделом аристократов – а вот проза не считалась чем-то достойным внимания, причём, её часто даже писали женщины.

В моде были авантюрные или любовные романы, а также готические истории – будущий жанр ужасов. Вальтер Скотт тоже попытался писать в этом жанре – но решительно его отверг. Ему показалось бессмысленным пользоваться только выдумкой и обращаться к мистике. Писатель обратился к тому, что умел лучше всего: он сделал эпоху декорацией, досконально расписывал реалии, в которых всё происходило, вплетал в повествование легенды и сюжеты баллад, расширял и обрабатывал образы народных героев… Так на свет появился исторический роман Вальтера Скотта.

Конечно, у Вальтера Скотта были предшественники – писатели, которые создавали так называемые антикварные романы. Романы эти выполнялись в старинном духе – так у читателя создавалось впечатление, что он читает произведение из той самой эпохи, о которой в тексте рассказывается. Но Вальтера Скотта не устраивал язык таких произведений – он был слишком архаичным. К тому же, антикварные романы создавались, именно чтобы обогатить читателя сведениями о каком-то времени в истории. Вальтер Скотт в центр повествования поставил вымышленных персонажей. Зато он показал, как эпоха, её традиции и законы влияют на их жизнь.

Самые известные произведения Вальтера Скотта – «Пуритане», «Роб Рой», «Айвенго». В них он обращается к шотландской и английской истории.

Например, в «Айвенго» действия происходят в Англии двенадцатого века. Детали эпохи всегда выписываются автором бережно и тщательно. Правда, сейчас историки обнаруживают в романах Вальтера Скотта некоторые исторические несоответствия. Но это объясняется тем, что и наука истории не была тогда настолько развита, как сейчас: автор просто не имел всех нужных источников информации.

При этом автор старается создавать сложные образы и учитывает традиции воспитания в эпоху, о которой рассказывает. Например, в романе «Айвенго» Седрик Роттервудский собирается возродить могущество саксов, выдав свою воспитанницу за потомка короля. Мнение самой леди Ровены его не волнует, а любовь к Ровене сына самого Седрика, Айвенго, расценивается как дерзость и попытка помешать отцовским планам. Седрик изгоняет своего сына: для него главное – повиновение и верность данному слову. При этом Седрика нельзя назвать плохим человеком. Однако он крайне упрям и он – человек своего времени.

То, что рыцарь-храмовник Буагильбер защищает прекрасную еврейку Ребекку, остальные храмовники считают колдовством. Буагильбер вынужден с мечом в руках отстаивать честь собственного ордена, сражаясь против заступника Ребекки – иначе судить будут его самого. Буагильбер – смертельный враг Айвенго. Однако он человек чести и всей душой хочет спасти Ребекку.

В романе можно увидеть рыцарский турнир, обычаи храмовников, выкуп за пленных, суд поединком. Нашлось в романе место и для народных легенд: Робин из Локсли и брат Тук явились в текст Вальтера Скотта из баллад о Робине Гуде.

Писателю приходилось трудиться постоянно и очень плодотворно: издательство, которое он основал вместе с друзьями, нажило немало долгов. Вальтер Скотт взял все долги на себя и выплачивал их долгие годы. В год он старался написать не меньше двух книг. Кроме того, в своём поместье писатель держал немалую коллекцию старинного оружия, древних рукописей и картин известных художников. А ещё нужно было содержать семью: у Вальтера Скотта и его жены Шарлотты было четверо детей.

Писатель, который писал о разбойниках, рыцарях, замках и приключениях, сам приключения не любил. Ему нравилось проводить время в своём поместье, где он сажал цветы и ухаживал за животными. Он был любящим отцом и верным мужем.

Вальтер Скотт скончался в возрасте 61 года. К тому времени он был в расцвете творческой славы.

Оноре де Бальзак писал о нём: «Вальтер Скотт… придал гигантский размах тому жанру повествования, который несправедливо считается второстепенным. Вальтер Скотт возвысил роман до степени философии Истории, возвысил тот род литературы, который из века в век украшает алмазами бессмертия поэтическую корону стран, где процветает искусство слова».

Романы Вальтера Скотта повлияли, пожалуй, на всех его современников и на все поколения последующих писателей. Произведениями Вальтера Скотта зачитывался Пушкин, а Белинский называл писателя «вторым Шекспиром». Судьбы вымышленных персонажей на фоне истории – это то, что мы видим и в романах Толстого, и в произведениях Шолохова. А у Владимира Высоцкого есть целый цикл баллад, написанных к советской экранизации «Айвенго» – «Баллада о доблестном рыцаре Айвенго»

Ныне, присно, во веки веков, старина, —

И цена есть цена,

и вина есть вина,

И всегда хорошо, если честь спасена,

Если другом надёжно прикрыта спина.

Чистоту, простоту мы у древних берём,

Саги, сказки из прошлого тащим,

Потому что добро остаётся добром —

В прошлом, будущем и настоящем!

Для шотландцев сэр Вальтер Скотт стал чем-то большим, чем писателем – он возродил их историю. А для читателей в разных странах он стал тем, кто показал, какой эта история может быть яркой, самобытной, интересной. Он действительно был «волшебником Севера», последним из менестрелей – странствующих певцов. И к нему подходят его же строки:

Умолк печальной арфы звон.

Ушёл певец. Где нынче он?

В каких краях обрёл покой

Старик усталый и седой?

[…]

С улыбкой старец вспоминал

И шум пиров, и звон мечей,

И рыцарство минувших дней.

Не раз, внимая песне той,

Охотник медлил молодой,

И путник, придержав коня,

Стоял, молчание храня,

И тихо вторила река –

Смолкавшей песне старика.

43

Комментарии 0

Чтобы добавить комментарий зарегистрируйтесь или на сайт