Сегодня мы вспомним ответы на такие вопросы:
· Что такое общеупотребительные слова?
· Что такое необщеупотребительные слова?
· Что может ограничивать употребление слов?
Зачем нам слова? Чтобы называть предметы, признаки, явления, действия. Мы можем обозначить при помощи слов всё, что угодно. Например: кепка, сыр, праздник, пасётся, золотое, грозный.
А ещё слова объединяют людей. Не верите? Представим обычного мальчика и женщину-учителя. Пусть они ещё и живут в разных регионах России. У них разный пол, возраст, разное положение в обществе и место жительства. Получается, у них совсем нет ничего общего?
А что будет, если мы крикнем у них над ухом: «Мышь!»?
И он, и она тут же насторожатся и спросят: «Где?!»
Так получилось потому, что большое количество слов могут понять все.
Представим самых разных людей. У нас будет мальчик-отличник, доктор, сварщик, пожилая учительница русского языка, девочка-хулиганка и женщина-актриса из Сибири.
Что будет, если эти люди услышат слова дом, солнце, собака, загорать, зелёные?
Они все поймут эти слова и правильно представят то, что эти слова обозначают.
В нашей лексике есть общеупотребительные слова – то есть, слова, которые понимают и используют все. Конечно, мы имеем в виду тех, кто знает русский язык. Все русские люди пользуются словами день, тридцать, улыбнуться, добрый и так далее.
Наша речь в основном состоит из общеупотребительных слов.
Если мы хотим поговорить об учёбе – какие мы слова используем в беседе?
Уроки, математика, домашнее задание, физкультура, учебники, учителя…
А если мы вдруг хотим поговорить с друзьями о спорте?
Мы говорим о футболе, волейболе, игроках, состязаниях, командах, болельщиках…
А если вдруг нам захочется побеседовать о музыке?
В обычной бытовой беседе мы тоже будем использовать общеупотребительные слова: песни, композиторы, мелодии, музыканты, гитара, скрипка…
Общеупотребительными словами пользуются все, вне зависимости от места проживания, профессии, возраста или положения в обществе.
Их использует весь народ. Поэтому если мы будем пользоваться только общеупотребительными словами, мы всегда будем понимать друг друга.
И кстати, именно общеупотребительные слова любого языка мы изучаем в первую очередь.
Это касается нас, когда мы изучаем иностранный язык. И иностранцев, которые хотят изучить русский язык.
Но можем ли мы понять абсолютно все слова, которые слышим?
Посмотрите, вот стоят подростки и общаются.
Как вы думаете, всё ли из этой беседы поймёт бабушка одного из подростков?
Едва ли.
Употребление некоторых слов ограничено.
Значит, эти слова не относятся к общеупотребительным. Как вы думаете, как они называются? Верно, необщеупотребительными.
Необщеупотребительные слова – это такие слова, употребление которых ограничено.
То есть, этими словами пользуются не все. И понимают их тоже не все.
Кстати, общеупотребительных слов меньше, чем необщеупотребительных.
Считается, что всего в русском языке – около пятисот тысяч слов, почти полмиллиона!
И всего тридцать тысяч из них относится к общеупотребительным. Меньше десятой части.
Но это за остальные слова? И вообще, что может ограничивать употребление слов?
Когда мы говорим о границе, мы сразу вспоминаем границу государства или какого-то района. И действительно, есть слова, ограниченные территорией.
В каждой местности есть свой особый говор. Люди, которые живут в этой местности, понимают все слова и общаются без проблем. Но если мы приедем из другой местности, то некоторые слова могут быть для нас непонятными.
Наведаемся в Брянскую область! Здесь нам могут предложить отведать барабулю и бурак.
Лучше не соглашаться. Если, конечно, вам не хочется пробовать лук и сырую свёклу. Именно эти овощи скрываются за такими словами.
Слова, употребление которых ограничено территорией, называются диалектизмами.
В разных говорах даже внешне знакомые нам слова могут обозначать совершенно другое.
Например, словом баллон в Ярославльской области обозначается трёхлитровая банка.
А некоторые диалектные слова вообще выглядят довольно причудливо!
В Хабаровской местности муха-овод обозначается словом вжик.
Лапша в районе Сахалина зовется словом кукса.
А на псковщине мешок обозначается словом торба.
Но что же ещё может ограничить употребление слова?
Профессия или специальность.
У людей определённой профессии всегда есть специальные слова, которые помогают обозначить инструменты и рабочий процесс.
Поймём ли мы эти слова?
Нет, если не обратимся к специальным словарям и справочникам.
Слова, употребление которых ограничено профессией, специализацией, называются профессионализмами.
Представим себе беседу доктора со строителем:
Всё ли нам понятно? Нет, нам нужны пояснения того, что гипертония – это высокое давление, стресс – волнение, фреза – инструмент для работы с металлом, а шпон – вид облицовочного материала.
Но употребление слов может ограничиваться не только территорией или профессией.
Ещё один ограничитель – это возраст и положение человека в обществе.
Может быть, вы заметили, что у людей разного возраста и положения есть какие-то словечки, которыми они обмениваются.
Например, слово «стопудово» можно встретить в речи молодёжи. Оно обозначает: «разумеется, без сомнения». Интересно, поймёт ли такие слова человек другого возраста и другого положения в обществе?
Слова, употребление которых ограничено возрастом или положением в обществе, называются жаргонизмами.
Посмотрим на вот такой диалог.
А дело – в студенческом жаргоне. Бомбы – это готовые письменные ответы, шпаргалки. Хвосты – предметы, по которым требуются пересдачи экзаменов. А маг – это магистр, человек, который отучился в магистратуре.
Итак, что мы должны сегодня запомнить?
В лексике языка есть общеупотребительные слова – это слова, которые понимают и используют все русские люди (ходить, дом, красивый и так далее).
Но есть и необщеупотребительные слова – те слова, употребление которых ограничено.
Наша речь в основном состоит из общеупотребительных слов.
А необщеупотребительные слова бывают разными.