Меню
Видеоучебник

Мусор в нашем языке

Урок 12. Занимательная грамматика 5-7 классы

На этом уроке мы поговорим о чистоте речи и о том, как она достигается. Выясним, какие элементы мешают чистоте нашей речи. Будем выносить из языка мусор.
Плеер: YouTube Вконтакте

Конспект урока "Мусор в нашем языке"

Сегодня мы…

· Поговорим о чистоте речи и о том, как она достигается.

· Выясним, какие элементы мешают чистоте нашей речи.

· Будем выносить из языка мусор.

– Что это ты рисуешь? – спросил Олег свою сестрёнку Олю.

– Свою речь, – гордо ответила Оля, не отрываясь от процесса.

Олег задумчиво посмотрел на рисунок. На рисунке явно был изображён дом.

– Это творческое задание, – тут же пояснила Оля. – Нас попросили изобразить речь или язык. Такими, какими мы их себе представляем. И мне кажется, что язык очень похож на дом! Или на квартиру.

Ведь язык человека бывает богатым или бедным. Кто-то регулярно обновляет в нём «интерьеры». А кто-то считает, что ему достаточно и устаревших. Слова, то есть вещи в нашем языке могут стареть, а могут получать новую жизнь.

– А ещё из языка нужно регулярно выносить мусор! – подхватил Олег.

Теперь уже Оля в недоумении посмотрела на брата.

– Вам ведь рассказывали о культуре речи? – начал пояснять Олег. – Так называют умение пользоваться устным и письменным литературным языком.

У хорошей, культурной речи есть несколько качеств. Она должна быть правильной, богатой, уместной… и чистой.

Чистота устной и письменной речи очень важна. Это обозначает, что в речи нет лишних, не несущих никакого смысла элементов. Или «словесного мусора» – нелитературных слов и выражений, засоряющих речь.

– Поняла! – загорелась Оля. – А давай-ка прямо сейчас устроим в нашей речи генеральную уборку и попытаемся избавиться от всего ненужного! И, кажется, я уже знаю, что первым отправится в мусорную корзину. Это слова-паразиты! Их название прямо-таки просит избавиться от них.

Эти слова возникают в нашей устной речи – обычно в неподготовленной, когда мы просто о чём-то рассказываем или общаемся с кем-то. Или отвечаем учителю на уроке. Временами нам бывает трудно сразу подобрать нужное слово или оформить мысль – и мы пытаемся выиграть себе время. Но нам не хочется просто останавливаться, делать паузы в речи. И вот мы уже «вклеиваем» в свою речь слова и выражения, например: как бы, типа, короче, вообще. Часто мы даже не замечаем этого. А речь наша начинает звучать примерно так:

Ну, в общем, Пушкин в этом стихотворении, как бы, решает показать читателю, что он, короче, больше любит осень, чем, вроде как, лето.

Слова-паразиты «присасываются» к нашей речи и питаются ею, поглощая смысл и красоту выражения. Примеры самых распространённых слов-паразитов хорошо обыграла советская детская писательница Эмма Мошковская.

Жил-был этот, как его,

Ну, значит, и того,

Жило это самое

Со своею мамою.

Был ещё один чудак –

Это в общем значит так,

И его любимый зять.

Звали зятя

Так сказать.

А жену звали Ну

А соседа звали Это

А его родители

Видишь ли

И видите ли

А ещё какой-то Э-э-э

Жил на верхнем этаже…

И дружили они все…

Ну и значит, и вообще.

– Только вот мне не совсем понятно, – добавила Оля. – Некоторые слова-паразиты очень уж похожи на вводные слова!

Так сказать, короче, видишь ли, значит так… разве все эти выражения не считаются необходимой частью русского языка?

– Это всё зависит от того, как мы распоряжаемся этими словами, – пояснил Олег. – Употребляем ли мы их там, где это нужно – или используем там, где без них легко можно обойтись. Используем один раз – или повторяем постоянно в речи. Есть ли в речи другие слова, которые можно счесть паразитами – или их нет.

Представь, что ты рассказываешь мне довольно длинную историю о походе. И в конце говоришь:

Короче, мы остались очень довольны.

Здесь вводное слово короче будет уместно. Оно указывает на подведение итогов, передачу сокращённой информации.

А вот другой вариант:

Я сегодня, короче, собираюсь погулять с друзьями.

К чему тут слово короче? Почему оно стоит посреди предложения? Оно просто лишнее. И это уже – слово-паразит!

– Понятно, – кивнула Оля. – И как же вывести паразитов из своей речи? От этого есть какие-то лекарства?

– Например, книги, – отозвался Олег. – И тренировки. Словом, всё, что поможет быстро и грамотно оформлять свою мысль в речь. Даже некоторые выступления юмористов-стэндаперов, ролики и подкасты блогеров могут быть нелишними. Но, к сожалению, не у всех в Интернете речь правильная, и мы можем не вывести слова-паразиты из своей речи, а наоборот, добавить.

– Предположим, что мы начали читать хорошие книги и развивать нашу речь, – предложила Оля. – И слова-паразиты ушли. Ура! Теперь речь чистая?

– Теперь нам придётся трудиться дальше, – развёл руками Олег. – Ведь остались ещё жаргонизмы, профессионализмы, англицизмы, вульгаризмы, диалектизмы, канцеляризмы…

– Остановись, остановись! – замахала руками Оля. – Сколько тут всяких -измов! Давай по порядку…

Жаргонизмы – это слова из жаргонов. А жаргон – это разновидность языка какой-либо части общества или группы людей. Эти люди могут объединяться возрастом, учёбой, работой, интересами…

У каждого сообщества есть свой жаргон. Существуют жаргоны офисных работников, жаргон военных, пожарных, жаргон журналистов, писателей… И даже жаргон критиков и любителей фильмов.

Байопик – фильм-биография

Роуд-муви – фильм, действия которого происходят во время путешествия.

Трикстер – персонаж-плут и озорник, который не подчиняется общим правилам поведения.

У школьников всегда есть свой жаргон:

физра – физкультура,

матеша – математика

хелпушка – шпаргалка и так далее.

Есть жаргон подростков и молодых людей, обычно основанный на употреблении иноязычных слов:

ауф – выражение эмоций

краш – симпатия

байтить – провоцировать

флексить – кичиться, хвалиться

варик – вариант

– Просто трэш какой-то! – согласилась Оля. – Ну и кринжово всё звучит! Да ладно, не пугайся, я просто примеряла на себя такую манеру речи. И её ведь в прямом смысле слова можно назвать трэшовой, потому что в переводе с английского языка трэш – это мусор! Зачем люди вообще употребляют жаргонизмы?

– Чтобы показать свою причастность к определённому кругу, – пояснил Олег. – Часто жаргонные слова оказываются короткими, ёмкими, яркими. Их употребление можно объяснить и тягой к заимствованиям и сокращениям, и тягой к употреблению новых слов, и склонностью к юмору… А в профессиональной речи жаргонизмы часто употребляются для экономии времени. Представь такое высказывание:

– Значит так, тут у тебя мать устарела, да и винт тормозит что-то, да и с пнём что-то не то – железо бы тебе обновить. И клаву надо почистить.

Конечно же, это речь компьютерщика.

Мать – материнская плата.

Винт – винчестер, жесткий диск.

Тормозит – работает медленно.

Пень – процессор Pentium.

Железо – физические составляющие компьютера.

Клава – клавиатура.

Совсем немного от профессиональных жаргонных слов отличаются профессионализмы – они стоят на грани жаргона и просторечия.

Баранка – руль в речи шофёров.

Ляп – опечатка в речи издателей.

Профессионализмы стоят несколько ближе к литературному языку и иногда входят в его состав: дворники – снегоочистители.

Но ни жаргонизмами, ни профессионализмами нельзя злоупотреблять в грамотной, чистой речи.

– Потому что вас могут просто не понять, – догадалась Оля. – Эти слова используются только в устной речи и в какой-либо группе. Использовать их вне этой группы даже в непринуждённом общении нельзя. Часто жаргонизмы звучат искусственно, «царапают» наше восприятие – ведь они за пределами литературного языка. Словом, это мусор, от которого срочно нужно избавиться!

– Такая же проблема возникает с диалектизмами и излишними англицизмами, – подхватил Олег.

Диалектизмы – слова, которые ограничены территорией употребления. Поэтому для чистой речи это «мусор» – эти слова поймут не все.

Представьте, что вы просите друга перед походом в кафе:

– Закажи мне завертон, он мне вкатывает. И чтобы без откорячек! А то я копытил весь день, хочу наскоряк перекусить.

В этих фразах полно диалектизмов из Хабаровского края.

Завертон – ролл, рулет.

Вкатывать – нравиться.

Откорячки – отговорки.

Копытить – тяжело работать.

Наскоряк – наскоро.

Конечно же, такая манера речи затрудняет понимание.

– Понятно, – кивнула Оля. – В мешок диалектизмы! И насчёт англицизмов я тоже поняла. Английские слова, которые пока не приспособлены к языку, не стали для него «родными» тоже делают речь тяжеловесной и непонятной.

– Такое происходит не только с англицизмами, – уточнил Олег. – Просто мы в последнее время заимствуем именно слова из английского языка.

Фидбек – отзыв

Дедлайн – последний строк

Френдлента – дружеская подписка

Эйчар – специалист по кадрам

Бекстейдж – закулисье

Наш язык буквально переполнен англицизмами! Доходит до того, что в речи привычными нам являются только предлоги и союзы.

На брифинге по поводу стартапа был риал ток между спикером и аскерами.

На обсуждении по поводу запуска проекта состоялся серьёзный разговор между докладчиком и теми, кто задавал вопросы.

Вторая фраза звучит более длинно, но зато и более понятно.

– В мусорку все англицизмы, которые звучат непонятно и неестественно! – весело кивнула Оля. – А что не так с канцеляризмами?

Канцеляризмы – это ведь слова из официально-делового стиля. Разве они не нужны в речи?

– Канцеляризмы – это слова или обороты, которые обычно встречаются в официальных бумагах, – поправил Олег. – И потому они не должны встречаться в обычно правильной и чистой речи.

Вместе с канцеляризмами обычно рассматривают речевые штампы и клише. В речи эти элементы смотрятся чужеродно: как будто человек не ушёл со службы или вот-вот начнёт общаться с тобой по рабочим вопросам. Канцеляризмы утяжеляют слог, делают речь монотонной, неинтересной и многословной.

Я полагаю, что требуется осуществить принуждение по примирению Николая и Георгия ввиду их ссоры по причине забытой книжки!

Думаю, нам нужно помирить Николая и Георгия. А то они поссорились из-за забытой книги.

Сразу же ясно, какая фраза выглядит более «чистой» и «живой».

Примет канцеляризмов и штампов множество. Это бесконечные существительные на -ние: рассмотрение, осуществление, формулирование. Множество инфинитивов и цепочек из существительных в родительном падеже. Это и составные предлоги: по причине, с целью, в силу. И речевые штампы и шаблоны: на сегодняшний день, в целях осуществления, рассмотреть под углом зрения, приобрёл широкий размах и так далее.

 – Понятно, – подытожила Оля. – Канцеляризмы отправляются в мусорную корзину! И я знаю, что ещё можно к ним добавить. Это грубые, вульгарные выражения.

– Верно, – согласился Олег. – Такие слова называются вульгаризмами. Они находятся за пределом даже просторечной лексики. И обычно употребляются для того, чтобы кого-либо оскорбить. Морда, харя, быдло, нафиг, сдохнуть и так далее – слова, которые категорически не должны употребляться в чистой и правильной речи.

К вульгаризмам относится и ещё одна неприятная категория слов – это непристойные выражения. Их ещё называют бранными, матерными словами. Или обсценной лексикой. Сейчас такие выражения часто можно увидеть и услышать в книгах и в фильмах, в выступлениях популярных блогеров, в песнях.

– Это потому что всем эти слова кажутся ужасно выразительными, – закатила глаза Оля. – Почему-то думают, что речь будет круче, когда туда вставляешь ругательства, что шутки будут смешнее, а персонажи в фильмах – правдоподобнее. Ругательства даже сравнивают с перцем – мол, они нужны, чтобы добавить в речь остринки…

– Вот только бранные слова – не специи, – покачал головой Олег. – Это яд. Такой же, как наркотики. Он кажется безобидным и даже весёлым, и многие говорят, что нужно относиться к нему спокойнее. Но как и всякий яд – брань вызывает привыкание и постепенно начинает уничтожать твою речь, а потом и твои мысли. Бранные слова заменяют слова-паразиты в речи, без них уже невозможно мыслить – и человек просто теряет возможность нормально выражаться без привычных матерных связок. Речь такого человека не прогрессирует, не развивается. А речь – это зеркало нашей личности. Если мы уничтожаем свою речь – мы уничтожаем свою личность.

– Фу, – сморщила нос Оля. – Речь некоторых знакомых ребят хочется вымыть с мылом. Вульгаризмы и бранные слова отправляются на помойку!

Посмотри, сколько мешков мусора прибавилось возле моего рисунка! Это всё мусор в нашем языке:

Слова-паразиты

Жаргонизмы

Профессионализмы

Диалектизмы

Англицизмы

Канцеляризмы

Вульгаризмы

Бранные слова

– Да, – согласился Олег. – Чтобы очистить речь – приходится приложить усилия. Но результат того точно стоит.

269

Комментарии 0

Чтобы добавить комментарий зарегистрируйтесь или на сайт

Вы смотрели