Меню
Видеоучебник
Видеоучебник  /  Немецкий язык  /  6 класс  /  Немецкий язык 6 класс ФГОС  /  ‘Sich freuen’ und ‘sich ärgern’ im Präsens

‘Sich freuen’ und ‘sich ärgern’ im Präsens

Урок 1. Немецкий язык 6 класс ФГОС

На этом уроке мы познакомимся с двумя глаголами ‘sich ärgern’ и ‘sich freuen’. Рассмотрим на примерах, какие предлоги употребляются после них, а также поговорим о том, как ставятся вопросы с наличием таких глаголов в предложении.


Конспект урока "‘Sich freuen’ und ‘sich ärgern’ im Präsens"

Guten Tag, Kinder!

Heute ist der erste Schultag nach den Sommerferien.

Kinder, sagt mir bitte, was denken sie über den Schulanfang? Freuen sie sich oder ärgern sie sich, dass die Schule beginnt?

-Ich freue mich über den Schulanfang. In der Schule gibt es immer etwas Neues und Interessantes.

-Tom, und was denkst du?

-Es macht mir Spaß, in der Schule jeden Tag etwas Neues zu erfahren. Aber ich ärgere mich über langweilige Stunden und schlechte Noten.

-Anna, du sagst, dass du dich freust und Tom sagt, dass er sich über den Schulanfang ärgert. Was wissen Sie über diese Wörter?

Sich freuen und sich ärgern?

Sich freuen bedeutet voller Freude über etwas sein. Antonym für sich freuen ist sich ärgern. Wir übersetzen sich freuen als радоваться, und sich ärgern als злиться, сердиться.

Und wie ist der Unterschied zwischen sich freuen über und sich freuen auf.

После sich freuen мы используем следующие предлоги über oder auf в зависимости от ситуации. Предлог über мы будем использовать, если хотим сказать, что мы радуемся чему-то, что уже произошло или происходит сейчас, а auf если хотим сказать, что мы радуемся чему-то, что еще должно произойти.

- Ja. Das stimmt.

Man freut sich über etwas, was man bekommen hat

Beispiel:

"Ich freue mich über die Sommerferien", sagt ein Schüler im Juli.

Das Schuljahr ist schon zu Ende. Учебный год заканчивается в мае, а ученик сказал, что он радуется каникулам в июле, а это значит, что каникулы уже наступили, т.е. действие уже произошло когда-то в прошлом. В этом примере мы использовали глагол sich freuen über и мы его должны использовать, если мы хотим сказать, что мы радуемся чему-то, что уже произошло или происходит сейчас.

Das nächste Beispiel ist:

"Ich freue mich auf die Sommerferien", sagt ein Schüler im Mai.

Das Schuljahr ist noch nicht zu Ende.Учебный год еще не закончился, но скоро закончится. Значит, действие должно произойти в ближайшее будущее. В этом случае мы будем использовать глагол sich freuen auf.

-Und was über das reflexive Verb sich ärgern?

-Das reflexive Verb “sich ärgern” steht mit einer festen Präposition über.

Beispiel:

-Ich ärgere mich über langweilige Stunden.

Между sich freuen über, sich freuen auf und sich ärgern über есть один общий признак. После них мы используем один и тот же падеж Akkusativ винительный падеж.

Если мы хотим спросить, чему мы радуемся или злимся, то мы будем использовать следующие вопросительные слова worüber или worauf. Эти 2 вопросительных слова переводятся на русский язык как Чему? Откуда же они взялись? Да все очень просто мы взяли вопросительное слово Wo добавили к нему соединительную r и наш предлог über или auf в зависимости от времени происходящего действия. Вот и получилось worüber и worauf.

Beispiele:

Ich freue mich über den Schulanfang.

Worüber freust du dich?
В нашем предложении Ich freue mich über den Schulanfang мы использовали глагол sich freuen über в нужной форме. Так как мы в предложении использовали предлог über, то наше вопросительное слово будет worüber.

Das nächste Beispiel ist:

Ich freue mich auf die Sommerferien. Я радуюсь летним каникулам.

Задаем вопрос: чему ты радуешься?

Worauf freust du dich? Так как в предложении мы использовали предлог auf, то вопросительным словом будет worauf.

Zum Beispiel:

Ich ärgere mich über langweilige Stunden.

Worüber ärgerst du dich?

Так как в предложении мы использовали предлог über, то и вопросительное слово у нас будет соответствующим worüber.

-Und was über die Konjugation von reflexivenVerben sich freuen und sich ärgern im Präsens?

- Oh. Es ist ganz einfach.Чтобы составить предложение с глаголом sich freuen нам нужно изменить форму глагола freuen и поставить возвратное местоимение sich в винительном падеже, т.е. в Akkusativ.

Eine kurze Zusammenfassung.

So. Was wissen wir jetzt über die Verben sich freuen und sich ärgern? После sich freuen мы используем предлоги über oder auf. Sich freuen über мы используем, если мы радуемся чему-то в данный момент или радовались чему-то в прошлом, а sich freuen auf если нам предстоит еще чему-то порадоваться.

После глагола sich ärgern мы всегда используем предлог über.

После sich freuen über, sich freuen auf, sich ärgen über мы используем винительный падеж Akkusativ.

Чтобы нам задать вопрос к предложению, в котором мы используем один из этих глаголов, мы используем следующие вопросительные слова worüber или worauf, в зависимости от того какой предлог мы используем в предложении. Если мы используем предлог auf, то вопросительным словом будет worauf, а если über, то вопросительным словом будет worüber. И, конечно же, при построении предложения мы должны проспрягать наш глагол вместе с возвратным местоимением sich. К нашему глаголу мы будем добавлять необходимые личные окончания, а возвратное местоимение будет полностью изменять свою форму.

0
3286

Комментарии 0

Чтобы добавить комментарий зарегистрируйтесь или на сайт