Интегрированный урок английский +французский язык на тему «Путешествие по Франции и Англии»
Цель
- контроль уровня усвоенных ЛЕ по теме «Париж и его достопримечательности».
- развитие лингвострановедческой компетенции.
- прививать интерес к стране изучаемого языка.
- расширить кругозор учащихся.
Задачи
Развитие навыков монологической речи.
Повышение уровня мотивации к изучению французского языка.
Систематизация материла по теме «Париж и его достопримечательности».
Оборудование: компьютер, проектор, экран.
ХОД УРОКА
Слова учителя: Bonjour mes amis! Je suis heureuse de vous voir.Je vous propose a faire un voyage en Europe. Je suis votre guide mais peut-etre ce vous serez les guides? Imaginez! Vous etes en autocar. Prenez vos place! En route!Nous visiterons la Frence et la Grande – Bretagne.
Aujourd’hui nous nous promenons a travers Paris. Paris est une ville misterieuse
et romantique a la fois.
Pouvez-vous nommez les curiosites de Paris ?
Ecoutez la poesie de Marsel Mouloudji “ J’ ai le mal de Paris”
J’ai le mal de Paris
De ses rues, de ses boulevards
De son air triste et gris
De ses jour, de ses soirs
Et l’ odeur du metro
Me revient aussitot
Qand je quitte mon Paris
Paris c’est la capitale de la France. C’est le centre politique,administratif,culturel et sceintifique du pays. Toute l’histoire de Paris s’est forme autour de la Seine. Au milieu de la Seine se trouve l’ile de la Cite. Cette ile est appellee Lutece. Ce nom signifie “habitation au milieu des eaux”. Au 4-ieme siecle une peuplade, les Parisii, donne le nom de Paris a Lutece. Clovis fait Paris sa capitale et l ile prend le nom de la Cite.
Переводчик:
Столица Франции -Париж возник в 1 веке до н.э. на острове Сите. В период
Знаменитых галльских походов римляне построили здесь крепость Лютецию. Свое название город получил от галльского племени паризиев, населявших эти места еще до новой эры. Город рос вокруг своего древнего ядра острова Сите Городские кварталы раскинулись в долине реки Сены . Река разделяет город на две равные части.
Ученик:
La tour Eiffel est le symbole de Paris.Ellea ete construite par l’ingenier Gustave Eiffel pendant le festival de technique. Du haut de la tour Eiffel on peut voir le panorama de Paris. On appelle la tour Eiffel une grande dame. Elle a la tete dins les nuages, les pieds sur terre et une sante de fer.
Переводчик: Эйфелева башня символ Парижа. Построена для всемирной выставки в 1889 году инженером Гюставом Эйфелем. Высота башни более 300 метров. С высоты Эйфелевой башни можно наблюдать панораму Парижа. В разговорной речи ее называют дамой, голова у которой находится в облаках, ноги на земле и имеющая железное здоровье.
Ученик : La cathedrale Notre Dame de Paris un des chef-d’oeuvre de l’architecture gotique, se trouve sur l’ile de la Cite. Elle a ete construite il ya plus de 600 ans. Aucune cathedrale de France n a ce merveilleux equilibre de ses proportions, la purete de ses lignes, sa simlisite dans la richesse qui carecterise sa decoration. Les tours sont gardees aux quatre coins par les fameuses chimeres. Sa beaute est chante par Victor Hugo dans son roman “Notre Dame de Paris”.
Переводчик:
Собор Нотр-Дам архитектурный памятник ранней готики, его строительство продолжалось 200 лет. Долгое время его 90-метровая колокольня была высочайшей в городе, а тысяче пудовый колокол и сегодня можно услышать в дни национальных праздников. Ни один собор во Франции не имеет таких пропорций и точности линий как собор Парижской богоматери. В его декоре сочетаются одновременно простота и богатство. Башни собора по 4 сторонам охраняют химеры .Красоту собора воспел Виктор Гюго в своем романе “Notre dame de Paris”
Ученик:La plus belle place de Paris c’est la place Charle de Gaulle avec son celebre l”Arc de Triomphe.Sous l’Arc se trouve le tombeau du Solda inconnu.
Переводчик :Самая красивая площадь Парижа площадь Шарля де Голля. В центре площади стоит Триумфальная арка. Под Триумфальной аркой находится могила неизвестного Солдата.
Ученик:Le Louvre c’est un des plus grand et des plus riche musee des beaux-arts du monde. Dans ce musee vous pouvez voir les chefs-d’oeuvre de l’art antique: des sculptures, des peintures. Le Louvre est ancien palais des rois de France.”Le Joconde”, “La Venus de Milo”- chaque annee ces superstars font courir au musee plus de trois millions de visiteurs.
Переводчик: Лувр один из самых величайших и богатейших музеев искусств во всем мире. В этом музее вы можете увидеть шедевры как античного так и современного искусства: скульптуру и живопись. Лувр был замком французских королей. Джоконда и Венера Милоская – шедевры мирового искусства, находящиеся в Лувре. Ежегодно Лувр посещает около 3 миллионов посетителей.
Ученик:Maintenant nous allons sur les Champs –Elysee. Au debut du 12-ieme siecle, la partie de Paris ou se trouve maintenant les Champs-Elysees etait encore occupe par des champs. On a commence a construire cette avenue au debut du16-ieme siecle. Aujourd’hui le long de l’avenue il y a beaucoup d’hotels, de cafes, de restaurants, de cinemas. Cent vingt mille personnes “montent” et “ descendent” chaque jour cette avenue a pied. Foule bariolee , qui s arête aux vitrines des magasins de luxe , les plus chers de Paris, fait la queue devant les cinema qui projettent les films qui passent en exclusivite. (Звучит песня Джо Дассена)
Переводчик: А сейчас мы пройдемся по Елисейским Полям . Они называются так потому, что в начале 12 века часть Парижа где сейчас находятся Елисейские Поля были покрыты полями. Этот проспект начали строить лишь в начале 16 века. Сейчас это один из самых оживленных проспектов Парижа, здесь находится множество отелей, кафе, ресторанов, кинотеатров. Двести тысяч прохожих ежедневно гуляют по Елисейским полям. Шумная толпа прохожих останавливается у витрин магазинов люкс, самых дорогих в Париже. Устраиваются на террасах кафе, стоят в очередях в кинотеатры
Демонстрирующие эксклюзивные фильмы.
Учитель: Образ Парижа волновал сердца не только французских , но и русских поэтов.
Вот как писал о Париже М. Волошин:
Парижа я люблю осенний строгий плен,
И пятна ржавые осенней позолоты,
И небо серое , и веток переплеты-
Чернильно-синие, как нити темных вен.
Учитель:Merci beaucoup pour votre recit sur Paris.Notre promenade m’a plait.Elle etait tres interessante.Nous avons traverse la France.Et voila le tunnel sous la Manche.C’est un tunnel ferroviaire long 49 km qui relie le Royaume-Uni a la France.
Maintenant nous allons faire un petit teste. Choisissez les reponses corrects .Je vous donne quelque minutes de le faire.
Учитель : а теперь полезная информация для тех кто хочет изучать французский язык Многие слова в русский язык пришли из французского языка. Мы привыкли к их употреблению и считаем их своими. Например реклама- кричать, репетитор- от глагола повторять ,пароль- слово, консультация- от глагола давать советы, премьер- первый.
В повседневной жизни пользуемся французскими словами и выражениями , сами того не зная. Например выражение «бальзаковский возраст» возникло после выхода романа О. Бальзака «Тридцатилетняя женщина» и допустимо в отношении женщин не старше 40 лет. Салат «Оливье» был изобретен в 19 веке французом Люсьеном Оливье.
Так, что изучать французский язык не только интересно, но и полезно.
Подведение итогов урока : выставление оценок.
Сегодня мы совершили путешествие по Франции и Англии, услышали английскую и французскую речь, скажите, какие слова на английском языке вы запомнили? А какие слова на французском языке вы запомнили?