Трехъязычие-веление времени!
Время! Как же оно неумолимо! Еще вчера вроде ходила в школу, еще недавно была студенткой, не так давно была молодым специалистом...
В те времена, когда я училась в школе, английскому языку не придавалось особого значения. Он был одним из второстепенных предметов и вовсе не обязательным. Особого интереса к этому языку тогда тоже не было. Это был просто иностранный язык, язык далекой Англии. Зачем его учить? Что это даст?
Когда я начинала свой педагогический путь в качестве учителя английского языка, для настроя на урок, часто спрашивала своих учеников:
- А для чего нам, жителям Казахстана изучать английский язык? Нужно ли это вообще?
Дети как правило отвечали:
-Да, нужно изучать английский. Вдруг когда-нибудь мы поедем в Англию или куда-нибудь за рубеж.
Слушая ответы своих учеников, я не слышала в их голосах уверенности. Они это говорили, и сами не верили своим словам. Сейчас, дети отвечают на этот вопрос так же. Но, они как будто даже не сомневаются в том, что смогут поехать за пределы нашей страны. Путешествие за рубеж, учеба там, работа, обмен опытом, все это стало вполне доступным почти каждому человеку в нашей стране. Почему «почти» каждому? Потому, что всегда имеются многочисленные факторы, влияющие на степень доступности чего либо. И одним из самых важных факторов является желание и устремление самого человека достичь желаемого. Что касается желания и стремления изучать английский язык, то здесь наблюдаются значительные изменения.
Между этими изменениями примерно 10 лет. Не много. Но и не мало. За эти годы значимость английского росла невероятно быстро. Он становится предметом, который выбирают на экзамены, учащиеся и их родители проявляют живой интерес к данному предмету в школе. Большим спросом пользуются различные школы дополнительного образования с уклоном на этот язык. И в сознании общества прочно сидит уверенность в том, что знание английского языка может дать им дополнительные возможности в будущем и открыть перед ними больше дверей.
В современном Казахстане давно уже мало знать один язык. В нашем обществе привычно изъясняться на двух языках - казахском и русском. Казахский язык - государственный, русский, исторически так сложилось, -язык межэтнического общения, английский язык-международный.
Учеба, работа, путешествие, владение тремя языками может пригодиться абсолютно в любой сфере нашей жизни как внутри нашей страны, так и за ее пределами.
Трехъязычие в Казахстане сегодня не прихоть, трехъязычие-веление времени!
Но, даже если вы никуда за пределы нашей страны ехать не собираетесь, знание английскго никому не помешает. И зная его никто свой родной язык не потеряет, а напротив, сохранит.
В нашей речи, будь то казахский язык или руский, появилось много слов из английского языка. Не все люди знают значение этих слов. Например «памперс». «Pampers» это название фирмы выпускающей подгузники. А у нас оно употребляется вместо слова «подгузник». И в магазине часто можно услышать такой разговор:
-У вас есть подгузники?
-Что? А памперсы!?
-Да! Вам какие памперы? Хаггисы подойдут?
А «Huggies» это название другой фирмы выпускающей подгузники. Это все равно, что спросить «Вам какой мэрседес нравится? Который ауди или фольксваген?»
Или взять часто употребляемое слово «ксерокопия». «Xerox» это название фирмы, изготавливающей принтеры (слово принтер от англ print-печатать). Значит, правильно было бы сказать- сделать копию. А у нас говорят- ксерокопию. Как будто, если я сделаю копии на принтере например «Сanon» или «hp», они приняты не будут.
Говорить об этом можно очень долго и много. И конечно же нет ничего страшного в том, что люди употребляют подобные выражения. В любом языке всегда появлялись слова заимствованные из других языков. Да, но я думаю, что английский язык, а точнее английские слова, так глубоко вошли в нашу жизнь, что если бы наши люди знали этот язык, мы бы смогли «уберечь» свой язык от не нужных, смешных, нелепых, новых слов.
Аманкарагайская с.ш.№2
Учитель английского языка Умбетова Д.Ж.

Трехъязычие веление времени (14.01 KB)

