|
|
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА
ВНЕУРОЧНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
Театральный английский –
«Путешествие в сказку»
Автор-составитель:
Корольчук Наталья Борисовна
2017-2018г.
Пояснительная записка
Разработка программы «Театральный английский» вызвана необходимостью формирования речевой компетентности при обучении английскому языку, позволяющей осуществить общение в театральной деятельности, которая дает возможность учащимся использовать свои знания и навыки в реальных жизненных ситуациях (или максимально приближенных к ним), что всегда было актуально. Новизна программы заключается в том, что она составлена с учетом возрастных особенностей детей, желанием проявить себя в творческой деятельности, что повышает мотивацию изучения иностранного языка, а также на основании данных о том, что такой подход позволяет осуществить перенос учебных знаний на практику, в ситуации, в которых организуется речевое свободное общение. Программа рассчитана на 1-4 классы и отводит 36 часов на этапе начального образования, в том числе во I,II, III, IV классах по 1 часу в неделю.
Огромная роль в решении этих сложных задач отводится развитию внеклассной театральной деятельности школьников. Она даёт мощный импульс к формированию эстетического восприятия мира, умению чувствовать и сопереживать, побуждает к творческому преобразованию действительности, и в целом способствует формированию творческой, одухотворенной личности.
Особую значимость приобретает театральная деятельность школьников на английском языке. Она помогает оптимизировать изучение иностранного языка, сплотить учащихся, научить работе в коллективе, обнаружить и проявить скрытые творческие способности ребенка, помочь учащимся в овладении языковыми навыками, познакомить детей с лучшими образцами мировой литературы и театрального жанра. В языковом аспекте театральная деятельность способствует развитию навыков разговорной речи, умению говорить и понимать иностранную речь.
Программа «Театральный английский» имеет художественную направленность и представляет собой вариант программы организации внеурочной деятельности младших школьников.
Педагогическая целесообразность данной программы внеурочной деятельности обусловлена важностью создания условий для формирования у младших школьников коммуникативных и социальных навыков, которые необходимы для успешного интеллектуального развития ребенка.
Программа обеспечивает развитие интеллектуальных обще учебных умений, творческих способностей у учащихся, необходимых для дальнейшей самореализации и формирования личности ребенка, позволяет ребёнку проявить себя, преодолеть языковой барьер, выявить свой творческий потенциал.
Актуальность и новизна
Театральные занятия на иностранном языке – не только часть учебно-воспитательного процесса, но и источник творческой деятельности.
Программа «Театральный английский» органически входит в учебно-воспитательный процесс. Во время занятий воспитанники осваивают дополнительный блок лексических единиц, работают над произносительной и интонационной стороной речи. Подготовка и проведение театральной постановки способствуют расширению кругозора обучающихся, повышению их интереса к изучению языка, развитию разговорных навыков.
Разработка дополнительной образовательной программы «Театральный английский» вызвана необходимостью формирования речевой компетентности при обучении английскому языку, позволяющей осуществить общение в театральной деятельности, которая дает возможность учащимся использовать свои знания и навыки в реальных жизненных ситуациях (или максимально приближенных к ним), что всегда было актуально. Программа позволяет устранить противоречия между требованиями программы и потребностями учащихся в дополнительном языковом материале и применении полученных знаний на практике; условиями работы в классно-урочной системе преподавания иностранного языка и потребностями учащихся реализовать свой творческий потенциал.
Новизна программы заключается в том, что она составлена с учетом возрастных особенностей детей, что повышает мотивацию изучения иностранного языка. Данный подход позволяет осуществить перенос учебных знаний на практику и создать ситуации, в которых организуется свободное речевое общение.
Основная трудность в обучении иностранному языку детей заключается в том, чтобы сделать для ребенка иностранный язык коммуникативно-значимым, активным средством коммуникации. Сущность коммуникативного обучения в том, что процесс обучения является моделью процесса общения. Но овладение языком через моделирование процесса общения затруднительно для детей и не вызывает у них заинтересованности в обучении. Именно игра дает возможность преподавателю оправдать требование общаться с ним на иностранном языке, помогает сделать коммуникативно-значимыми фразы, построенные по простейшим моделям, помогает сделать эмоционально привлекательным процесс повторения одних и тех же речевых моделей и стандартных диалогов. Педагогическая целесообразность данной программы заключается в формировании дружеского, сплоченного коллектива. Театральное творческое объединение на иностранном языке развивает художественные способности, чувство коллективизма, взаимовыручку, прививает любовь к труду, интерес к познанию нового в изучаемом предмете.
Уровень реализации программы: дополнительное образование.
Уровень освоения программы: общекультурный, художественный.
Способ освоения содержания образования: творческий.
Направленность программы: культурно-досуговая.
Педагогическая целесообразность данной программы заключается в формировании дружеского, сплоченного коллектива. Театральное творческое объединение на иностранном языке развивает художественные способности, чувство коллективизма, взаимовыручку, прививает любовь к труду, интерес к познанию нового в изучаемом предмете.
Основной целью программы «Театральный английский » является повышение мотивации к изучению иностранного языка и развитие способностей школьников к творческому самовыражению средствами театрального искусства на
создание условий для интеллектуального развития ребенка и формирования его коммуникативных и социальных навыков через игровую и проектную деятельность посредством английского языка,
всестороннее развитие личности ребенка средствами иностранного языка.
развитие эмоциональной сферы,
,воспитание нравственных качеств, развитие артистических способностей, творческого воображения и фантазии;
знакомство с элементами традиционной детской англоязычной культуры.
.
Образовательные цели:
1. Развитие и совершенствование коммуникативной компетенции учащихся.
2. Расширение содержательной основы обучения за счет овладения учащимися определенным объемом лексико-грамматических знаний.
3. Расширение ключевых компетентностей:
- многофункциональности (позволяет решать различные проблемы в повседневной социальной жизни)
- надпредметности и междисциплинарности (применимы в различных ситуациях, не только в школе, но и в семье и т.д.)
- значительное интеллектуальное развитие (абстрактное мышление, саморефлексия, определение своей собственной позиции, самооценка критического мышления и др.)
- многомерность (включает различные умственные процессы и интеллектуальные умения [аналитические, критические, коммуникативные и др.]) Познакомить учащихся с различными аспектами театрального искусства (актёрское мастерство, работа декораторов, художников по костюмам, звукорежиссёров и т.д.).
-Углубить знания по предмету, получить дополнительную лингвострановедческую информацию об англоязычных странах.
-Расширить лексический запас на основе аутентичных текстов.
-Используя полученные языковые навыки и умения, применять их при общении на английском языке.
Воспитательные цели:
1. Создание положительной мотивации, познавательной активности и потребности в практическом использовании языка в различных сферах деятельности.
2. Воспитание ценностного отношения к творческой деятельности, а также к ее продуктам.
3. Формирование психологических свойств и качеств личности, актуальных для творческой деятельности.
4. Развитие чувства ответственности за результат.
Развивающие цели:
1. Развитие творческого потенциала учащихся через участие в постановке и представлении театрального действия.
2. Создание условий для реализации индивидуальности каждого ученика и организация целенаправленного накопления школьниками субъективного опыта.
3.Интеграция личности в национальную и мировую культуру. Развитие творческого потенциала учащихся черезизучение английского фольклора при драматизации пьесок и сказок на английском языке.
4.Создание условий для реализации индивидуальности каждого ученика и организация целенаправленного накопления школьниками субъективного опыта.
5.Социализация личности ребенка через умение взаимодействовать со сверстниками: играть и работать вместе, подчинять свои интересы и желания желаниям других участников коллектива.
6.Развитие волевых качеств школьника: умения преодолеть препятствия при достижении цели на основе созданного у ребенка интереса к достижению этой цели, а также умение правильно оценивать результаты собственных действий
Задачи:
I. Обучающие :
Развитие и совершенствование коммуникативной компетенции учащихся.
Расширение содержательной основы обучения за счет овладения учащимися определенным объемом лексико-грамматических знаний
познакомить детей культурой стран изучаемого языка (музыка, история, театр, литература, традиции, праздники и т.д.);
способствовать более раннему приобщению младших школьников к новому для них языковому миру и осознанию ими иностранного языка как инструмента познания мира и средства общения;
познакомить с менталитетом других народов в сравнении с родной культурой;
формировать некоторые универсальные лингвистические понятия, наблюдаемые в родном и иностранном языках;
способствовать удовлетворению личных познавательных интересов.
Расширение ключевых компетентностей: - многофункциональности (позволяет решать различные проблемы в повседневной социальной жизни) - надпредметности и междисциплинарности (применимы в различных ситуациях, не только в школе, но и в семье и т.д.)- значительное интеллектуальное развитие (абстрактное мышление, саморефлексия, определение своей собственной позиции, самооценка критического мышления и др.) - многомерность (включает различные умственные процессы и интеллектуальные умения [аналитические, критические, коммуникативные и др.)
II. Развивающие:
Развитие и совершенствование коммуникативной компетенции учащихся.
Расширение содержательной основы обучения за счет овладения учащимися определенным объемом лексико-грамматических знаний.
Развитие творческого потенциала учащихся через участие в постановке и представлении театрального действия. Создание условий для реализации индивидуальности каждого ученика и организация целенаправленного накопления школьниками субъективного опыта.
Учащиеся должны: - совершенствоваться в грамотном и выразительном чтении текстов (ролей); - совершенствовать умение общаться на иностранном языке; - научиться выражать свое мнение по поводу той или иной проблеме; - научиться выполнять творческие задания различного характера; - совершенствоваться в умении высказываться спонтанно в конкретной ситуации;- развивать способность работать в коллективе
развивать мотивацию к дальнейшему овладению английским языком и культурой;
развивать учебные умения и формировать у учащихся рациональные приемы овладения иностранным языком;
приобщить детей к новому социальному опыту за счет расширения спектра проигрываемых социальных ролей в игровых ситуациях;
формировать у детей готовность к общению на иностранном языке;
развивать технику речи, артикуляцию, интонации.
развивать двигательные способности детей через драматизацию.
познакомить с основами актерского мастерства и научить держаться на сцене.
III. Воспитательные:
Создание положительной мотивации, познавательной активности и потребности в практическом использовании языка в различных сферах деятельности.
Воспитание ценностного отношения к творческой деятельности, а также к ее продуктам. 3.Формирование психологических свойств и качеств личности, актуальных для творческой деятельности. 4. Развитие чувства ответственности за результат.
пособствовать воспитанию толерантности и уважения к другой культуре;
приобщать к общечеловеческим ценностям;способствовать воспитанию личностных качеств (умение работать в сотрудничестве с другими; коммуникабельность, уважение к себе и другим, личная и взаимная ответственность);
обеспечить связь школы с семьей через вовлечение родителей в процесс подготовки постановок.
прививать навыки самостоятельной работы по дальнейшему овладению иностранным языком и культурой
Отличительные особенности данной программы Общая характеристика курса Изучение курса «Театральный английский» начинается со 1 класса. Учащиеся данного возраста характеризуются большой восприимчивостью к овладению языками, что позволяет им овладевать основами общения на новом для них языке с меньшими затратами времени и усилий по сравнению с учащимися других возрастных групп. Основной трудностью в процессе творческой работы является то, что не все дети коммуникабельны от природы и поэтому не у всех удается достичь желаемого уровня владения устной речью. Поэтому курс « Театральный английский» способствует снятию этой трудности, за счет создания эмоционального настроя, неотъемлемого компонента театральной деятельности, позволяющего учащимся раскрепоститься, а также поддержания любой попытки позитивного творчества.
Продолжительность занятий 35 минут с обязательным применением физкультминутки. Количество детей в группе – 8 человек. На реализацию программы отводится 1 час, один раз в неделю, 68 часов в году. Данная программа напрямую связана с урочной деятельностью. Отбор тематики и проблематики общения на внеурочных занятиях осуществлён с учётом материала программы обязательного изучения английского языка, ориентирован на реальные интересы и потребности современных школьников с учетом их возраста, на усиление деятельного характера обучения в целом. Программа позволяет интегрировать знания, полученные в процессе обучения английскому языку, с воспитанием личности младшего школьника и развитием его творческого потенциала.
Программа является вариативной: педагог может вносить изменения в содержание тем (выбрать ту или иную игру, стихотворение, форму работы, заменить одну сказку на другую, дополнять практические занятия новыми приемами и т.д.).
Педагог не должен бояться показаться непрофессиональным с точки зрения режиссуры и драматургии, так как конечная цель постановки не создание театрального шедевра, а вовлечение детей в творческий процесс обучения языку.
Драматизация во внеурочной деятельности выступает в качестве эффективного средства повышения мотивации к овладению иноязычным общением. Именно драматизация помогает детям «окунуться в язык», преодолеть речевой барьер. Театрализованные игры можно рассматривать как моделирование жизненного опыта людей. Именно в условиях игры тренируется способность взаимодействовать с людьми, находить выход в различных ситуациях, умение делать выбор. Совместная театрализованная деятельность направлена на развитие у его участников ощущений, чувств и эмоций, мышления, воображения, фантазии, внимания, памяти, воли, а также многих умений и навыков (речевых, коммуникативных, организаторских, оформительских, двигательных и т.д.)
Творчество детей в театрально-игровой деятельности проявляется в трех направлениях: как творчество продуктивное (сочинение собственных сюжетов или творческая интерпретация заданного сюжета); исполнительское (речевое, двигательное); оформительское (декорации, костюмы и т.д.).
Формы организации внеурочной деятельности
вводное занятие
комбинированное учебное занятие,
занятие-презентация,
игры, упражнения и этюды,
постановочные работы над спектаклем.
Место проведения занятий:
Рекомендуется проводить занятия не только в учебном кабинете, но и в игровой комнате, спортивном зале, кабинетах изобразительного искусства и музыки, в актовом зале, в библиотеке и на игровой площадке (в зависимости от вида деятельности на занятии).
Виды деятельности:
игровая деятельность (в т.ч. подвижные игры);
чтение, литературно-художественная деятельность;
Пальчиковые игры;
изобразительная деятельность;
постановка драматических сценок, спектаклей;
прослушивание песен и стихов;
разучивание стихов;
разучивание и исполнение песен;
проектная деятельность;
выполнение упражнений на релаксацию, концентрацию внимания, развитие воображения.
Предполагаемые результаты реализации программы
Личностные результаты:
- знают, что такое театр, чем он отличается от других видов искусства. Знают общие сведения из истории развития театра России и мира.
- умеют самостоятельно изготовить костюмы, декорации.
- имеют понятие о нормах поведения на сцене и в зрительном зале. Умеют образно мыслить, концентрировать внимание. Приобретают навыки общения с партнером, элементарного актерского мастерства, образного восприятия окружающего мира.
- формируют представление об английском языке как средстве установления взаимопонимания с представителями других народов, в познании нового, как средстве адаптации в иноязычном окружении;
- формируется уважительного отношения к иному мнению, к культуре других народов;
- дружелюбное отношение и толерантность к носителям другого языка на основе знакомства с жизнью своих сверстников в англоязычных странах, с детским фольклором и доступными образцами детской художественной литературы;
- развивают самостоятельность, целеустремлённость, эмоционально-нравственную отзывчивость, понимание чувств других людей, соблюдении норм речевого и неречевого этикета, что проявляется в соответствующем поведении, в моделируемых ситуациях общения через обширный ролевой репертуар, включенный в программу;
- развивают навыки сотрудничества с учителем, другими взрослыми и сверстниками в разных ситуациях общения в процессе совместной деятельности.
Метапредметные результаты:
- решать задачи коммуникативной деятельности, в том числе творческого характера, осуществлять поиск средств решения задачи, например, подбирать адекватные языковые средства в процессе общения на английском языке;
- планировать, выполнять и оценивать свои действия в соответствии с поставленной задачей и условиями её реализации, что свидетельствует об освоении начальных форм познавательной и личностной рефлексии;
- понимать причины неуспеха учебной деятельности и действовать с опорой на изученное правило с целью достижения успеха, например, при достижении взаимопонимания в процессе диалогического общения;
- использовать знаково-символические средства представления информации для создания моделей изучаемых объектов, например в процессе грамматического моделирования;
- использовать речевые средства и средства информационных и коммуникационных технологий (в частности компьютерных программ) для решения коммуникативных и познавательных задач;
- использовать различные способы поиска информации (например, в словаре и других справочных материалах) в соответствии с решаемой коммуникативной / познавательной задачей;
- анализировать, сравнивать, обобщать. Классифицировать, группировать по отдельным признакам языковую информацию ;
- владеть базовыми грамматическими понятиями, отражающими существенные связи и отношения (время, число, лицо, принадлежность и др.);
- опираться на языковую догадку в процессе чтения/ восприятия на слух текстов, содержащих отдельные незнакомые слова или новые комбинации знакомых слов;
- владеть умениями смыслового чтения текстов разных стилей и жанров в соответствии с целями и коммуникативными задачами (с пониманием основного содержания, с полным пониманием);
- осознанно строить речевое высказывание в соответствии с задачами коммуникации в устной и письменной форме;
- слушать и слышать собеседника, вести диалог, признавать возможность существования различных точек зрения и права каждого иметь свою;
- договариваться о распределении ролей в процессе совместной деятельности, например, проектной;
- осуществлять взаимный контроль в совместной деятельности, адекватно оценивать собственное поведение и поведение окружающих;
К предметным результатам прежде всего относятся коммуникативные умения. Предполагается, что в процессе прохождения программы дети смогут научиться решать следующие задачи в области:
Говорения:
- поприветствовать(попрощаться), поздравить собеседника, используя речевые клише и другие языковые средства, адекватные целям и ситуации общения, возрасту и социальному статусу собеседника;
- представиться самому (представить кого-либо), назвав имя, возраст, место и дату рождения, основное занятие;
- попросить о помощи или предложить свою помощь;
- запросить необходимую информацию о ком-либо или о чём-либо, используя разные типы вопросов и соблюдая этикет;
- пригласить к совместной деятельности (например, к написанию заметки в газете), используя при этом адекватные языковые средства;
- делать комплименты и реагировать на комплименты;
- рассказать о ком-то (например, о великом или известном человеке своей страны или страны изучаемого языка);
- обменяться мнениями об услышанном, прочитанном или увиденном, аргументируя свою точку зрения;
- дать характеристику героям прочитанного или прослушанного текста;
- выразить своё согласие (несогласие) по определённому вопросу, вежливо согласиться (не согласиться), используя краткий ответ;
- принять участие в коллективном обсуждении личностно или общественно важного вопроса. беглая, правильная.
Планируемый результат.
По окончании занятий по программе «Театральный английский » учащиеся должны знать:
Историю театра в России и Великобритании.
Правила поведения в театре, во время спектакля.
Основы актерского мастерства: громко, четко и выразительно произносить текст, всегда обращаться лицом к зрителю, понимать мизансцену.
Основные театральные термины на английском языке.
Дополнительную лексику из сказок.
Общими результатами творческой работы «Театрального английского» должны стать:
- стабильность функционирования детского коллектива
- повышение общего уровня культуры учащихся
- развитие художественного воображения детей
- обретение веры в свои силы и возможности
- повышение знаний и умений по английскому языку.
- использование приобретенных знаний и коммуникативных умений в практической деятельности и повседневной жизни.
Аудирования:
- воспринимать и понимать на слух тексты с разными целями: с проникновением в их содержание, с пониманием основного смысла, с извлечением выборочной информации;
- использовать в процессе слушания компенсаторные стратегии, такие как:
а) умение догадываться о значении некоторых слов по контексту;
б) умение догадываться о значении слов по словообразовательным элементам или по сходству звучания со словами родного языка;
в) умение «обходить» незнакомые слова, не мешающие пониманию основного содержания текста.
Чтения:
-читать аутентичные тексты разных жанров с пониманием основного содержания (определять тему, основную мысль; выделять главные факты, опуская второстепенные; устанавливать логическую последовательность основных фактов текста);
-читать несложные аутентичные тексты, оценивать полученную информацию.
Письма:
-писать личные письма, заполнять анкету, письменно излагать сведения о себе;
- написать небольшую рекламу по теме.
Языковые средства и навыки оперирования ими:
Фонетическая сторона речи
Ученик научится:
- адекватно произносить все звуки английского языка, соблюдая нормы произношения звуков;
- соблюдать правильное ударение в изолированном слове, фразе;
- различать коммуникативные типы предложений по интонации: повествовательные (утвердительные и отрицательные), вопросительные, восклицательные, побудительные;
- корректно произносить предложения с точки зрения их ритмико-интонационных особенностей.
Ученик получит возможность научиться:
- распознавать случаи использования связующего “r” и соблюдать их в речи;
- соблюдать интонацию перечисления;
- соблюдать правило отсутствия ударения на служебных словах;
Лексическая сторона речи
Ученик научится:
- узнавать в письменном и устном тексте изученные лексические единицы, в том числе словосочетания, в пределах тематики.
- оперировать в процессе общения активной лексикой в соответствии с коммуникативной задачей.
Ученик получит возможность научиться:
-узнавать простые словообразовательные элементы;
- опираться на языковую догадку в процессе чтения и аудирования (интернациональные слова, сложные слова).
Грамматическая сторона речи
Ученик научится
- распознавать и употреблять в речи основные коммуникативные типы предложений;
-распознавать в тексте и дифференцировать слова по определённым признакам (существительные, глаголы, прилагательные).
Социокультурная осведомлённость учащихся формируется в процессе чтения и прослушивания текстов (в том числе сказок и других произведений детского фольклора на английском языке), проигрывания ситуаций, типичных для англоговорящих стран; ознакомления с изображениями (иллюстрации, фото, коллажи), отражающими явления культуры страны изучаемого языка.
Результативность изучения программы определяется на основе участия ребёнка в конкурсных мероприятиях, выполнения им творческих работ, участия ребёнка в постановках.
знать/понимать:
Требования к уровню подготовки по окончании развивающих курсов «Театр на английском языке».
алфавит, буквы, основные буквосочетания, звуки изучаемого языка;
основные правила чтения и орфографии изучаемого языка;
особенности интонации основных типов предложений;
название страны изучаемого языка, ее столицу;
имена наиболее известных персонажей детских литературных произведений страны изучаемого языка;
наизусть рифмованные произведения детского фольклора.
уметь:
понимать на слух речь учителя, одноклассников, основное содержание облегченных текстов с опорой на зрительную наглядность;
участвовать в элементарном этикетном диалоге (знакомство, поздравление, благодарность, приветствие);
расспрашивать собеседника, задавая простые вопросы (Кто? Что? Где? Когда?) и отвечать на вопросы собеседника;
кратко рассказывать о себе, своей семье, друге;
составлять небольшие описания предмета, картинки (о природе, школе) по образцу;
читать вслух текст, построенный на изученном языковом материале, соблюдая правила произношения и соответствующую интонацию; читать про себя, понимать основное содержание небольших текстов (не более 0.5 стр.), доступных по содержанию и языковому материалу, пользуясь в случае необходимости двуязычным словарем (для 3-5 классов);
списывать текст на английском языке, выписывать из него и (или) вставлять в него слова в соответствии с решаемой учебной задачей;
писать краткое поздравление (с днем рождения, с Новым годом) с опорой на образец;
использовать приобретенные знания и коммуникативные умения в практической деятельности и повседневной жизни для:
устного общения с носителями английского языка в доступных младшим школьникам пределах; развития дружелюбного отношения к представителям других стран;
преодоления психологических барьеров в использовании английского языка как средства общения;
ознакомления с детским зарубежным фольклором и доступными образцами художественной литературы на английском языке;
Грамотные постановки на иностранном языке приводят, как правило, к следующим результатам:
у детей повышается интерес к занятиям английским языком, быстрее формируются речевые навыки и умения;
многие начинают активнее использовать иностранный язык в игровой (внеучебной) деятельности;
театральная деятельность позволяет корректировать некоторые отклонения в поведении младших школьников (агрессивность, излишняя застенчивость); повышает самооценку; формирует социальную уверенность;
использование в театральной деятельности на английском языке элементов лингвострановедческих представлений позволяет формировать основу будущего межкультурного общения и, как следствие, предупреждать развитие ксенофобии, отрицания «чужих» культур.
Основными формами организации работы театра является работа в группах, парах, а также индивидуальная работа. Планируемые результаты обучения курсу «Театр на английском языке» 1 класс Ученик научится использовать приобретенные знания и коммуникативные умения в практической деятельности: Различать и воспроизводить различные типы английской интонации; Выразительному чтению на английском языке; Овладеет приемами драматизации на начальном этапе; Преодолеет психологические барьеры в использовании английского языка как средства общения; Ознакомится с детским зарубежным фольклором и доступными образцами художественной литературы на английском языке;2 класс Ученик научится использовать приобретенные знания и коммуникативные умения в практической деятельности: Различать и воспроизводить различные типы английской интонации; Выразительному чтению на английском языке; Овладеет приемами драматизации на начальном этапе; Преодолеет психологические барьеры в использовании английского языка как средства общения; Ознакомится с детским зарубежным фольклором и доступными образцами художественной литературы на английском языке; 3 класс Ученик научится использовать приобретенные знания и коммуникативные умения в практической деятельности: Различать и воспроизводить различные типы английской интонации; Выразительному чтению на английском языке; Овладеет приемами драматизации на начальном этапе; Преодолеет психологические барьеры в использовании английского языка как средства общения; Ознакомится с детским зарубежным фольклором и доступными образцами художественной литературы на английском языке; 4 класс Ученик научится использовать приобретенные знания и коммуникативные умения в практической деятельности: Различать и воспроизводить различные типы английской интонации; Выразительному чтению на английском языке; Овладеет приемами драматизации на начальном этапе; Преодолеет психологические барьеры в использовании английского языка как средства общения; Ознакомится с детским зарубежным фольклором и доступными образцами художественной литературы на английском языке;
Формы и виды контроля
Контроль и оценка обучающихся в кружке осуществляется при помощи текущего контроля в форме викторин и зачетов по этюдным работам на материале пьесы.
Главным видом контроля является спектакль, который проводится в конце каждого года.
Формы подведения итогов реализации программы
мини- проекты
конкурсы
мультимедийные презентации
спектакли.
Кружок предназначен учащимс3-4 классов начальной школы. Программа рассчитана на 68 часов в год(2 часа в неделю). В результате занятий в кружке ребёнок должен научиться работать в коллективе, творчески реализоваться, раскрыться и проявить свои лучшие качества.
Учебно-тематический план
1 год обучения (68 часов)
№ п/п | Наименование разделов, блоков, тем | Всего час | Количество часов | ||||
теория | практика | ||||||
Работа над спектаклем «Репка».
| |||||||
1 | Вводное занятие. Основы актерского мастерства. Техника безопасности. Детская литература. Знакомство с различными литературными жанрами. Понятие о пьесе, персонажах, действии. | 2 | 1 | 1 | |||
2 | Мир театра. Театральные жанры. Мини-сценка. Что такое театр. Виды театров. Происхождение и особенности различных видов театра. Возникновение профессионального театра. Обсуждение плана работы школьного театра а английском языке.
| 2 | 1 | 1 | |||
3 | Работа над постановкой сказки. Распределение и разучивание ролей. Первое знакомство со сценарием. Разбор его лексического и грамматического материала. Анализ: идея, время, место действия, конфликт, образы в пьесе и их характерные черты. Читка. Распределение ролей. Выбор актерского состава | 2 | 1 | 1 | |||
4 | Культура речи. Виды говорения: диалог и монолог. Мимика и жесты. Сценки без слов и со словами. | 2 | - | 2 | |||
5
| Сценические действия и театральные игры. Этюды на материале спектакля. Музыкальное сопровождение. Разучивание песен, танцев. | 4 | 1
| 3,5 | |||
6 | Жанры театрального искусства: комедия, трагедия, драма. Жанр сказки.
| 4
| 3,5
| ||||
7 | Изготовление костюмов персонажей сказки. Изготовление декораций. Репетиции. Предварительная работа с текстом. |
4 | 1
| 3,5 | |||
8 | Мизансценирование. Работа по картинам. Этюды на материале спектакля. Работа актера - движения, текст. Музыкальные занятия. Занятия по технике речи. Завершение работы по изготовлению костюмов. Завершение работы по изготовлению декораций и реквизита. | 4 | 3,5
| ||||
9 | Игровой этап. Выполнение творческих заданий. Подготовка к выступлению. Отработка отдельных сцен и ролей. Прогонные репетиции сцен. Съемка. Разбор, анализ. | 4 | 1 | 3 | |||
10 | Репетиционный этап. Генеральная репетиция. Сцена и зал. Театральный зал. Устройство. Сцена. Особенности театральной сцены.
| 2 | - | 2 | |||
11 | Показ спектакля зрителю. С предварительной подготовкой. Показ спектакля учащимся .
| 2 | - | 2 | |||
12 | Анализ . | 2 | 1 | 1 | |||
Итого: | 34 | 7 | 27 | ||||
Работа над спектаклем «Три медведя».
| |||||||
13 | Техника безопасности. Английский детский фольклор. | 2 | 1 | 1 | |||
14 | Рифма. Юные переводчики. Пробуем рифмовать. Обсуждение и выбор пьесы. | 2 | 1 | 1 | |||
15 | Работа над спектаклем. Первое знакомство со сценарием. Разбор его лексического и грамматического материала. Анализ: идея, время, место действия, конфликт, образы в пьесе и их характерные черты. Читка. Распределение ролей. Выбор актерского состава | 2 | 1 | 1 | |||
16 | Культура речи. Диалоги и монологи по спектаклю. Мимика и жесты. | 2 | - | 2 | |||
17
| Сценические действия и театральные игры. Этюды на материале спектакля. | 4 | 1 | 3,5 | |||
18 | Музыкальные занятия. Музыкальное сопровождение. Разучивание песен, танцев. | 4
| 3,5
| ||||
19 | Изготовление декораций, костюмов. Репетиции. |
4 | 1
| 3,5 | |||
20 | Мизансценирование. Работа по картинам. Этюды на материале спектакля. Работа актера - движения, текст. Музыкальные занятия. Занятия по технике речи. Завершение работы по изготовлению костюмов. Завершение работы по изготовлению декораций и реквизита. | 4 | 3,5
| ||||
21 | Подготовка к выступлению. Отработка отдельных сцен и ролей. Прогонные репетиции сцен. Съемка. Разбор, анализ. | 4 | 1 | 3 | |||
22 | Генеральная репетиция. | 2 | - | 2 | |||
23 | Показ спектакля зрителю. С предварительной подготовкой. | 2 | - | 2 | |||
24 | Анализ. | 2 | 1 | 1 | |||
| ИТОГО: | 68 | 14 | 54 |
Содержание программы
Работа над спектаклем «Репка».
1. Вводное занятие. Техника безопасности. . Знакомство с различными литературными жанрами. Понятие о пьесе, персонажах, действии, сюжете. Особенности организации театра. Выразительное чтение. Ролевое чтение (2 часа).
2. Мир театра. Театральные жанры: драма, комедия. Театральные профессии. Игра актеров. Театральное здание. Зрительный зал. Мир кулис. (2 часа). |
3. Работа над спектаклем. (2 часа) Первое знакомство со сценарием. Разбор его лексического и грамматического материала. Анализ: идея, время, место действия, конфликт, образы в пьесе и их характерные черты. Читка. Распределение ролей. Выбор актерского состава. 4. Культура речи. Виды говорения: диалог и монолог. Мимика и жесты. Сценки без слов. Проговаривание рифмовок, стихов. (2 часа). 5. Сценические действия и театральные игры. Групповые сюжетно-ролевые игры. Сценическое воображение. Действия в условных ситуациях. Упражнения, игры, этюды как сценические действия. (4 часа). 6. Музыкальные занятия. Музыкальное сопровождение. Разучивание песен, танцев. Отработка мизансцен. (4 часа). 7. Изготовление костюмов и декораций. Выбор костюмов, декораций. Оформление спектакля. (4 часа). 8. Мизансценирование. Работа по картинам. Этюды на материале спектакля. Работа актера - движения, текст. Музыкальные занятия. Занятия по технике речи. Завершение работы по изготовлению костюмов. Завершение работы по изготовлению декораций и реквизита. (4 часов). 9. Подготовка к выступлению. Игры – первый активный период подготовки спектакля, когда детям предлагается пофантазировать, попытаться изобразить персонажей произведения: как они говорят, ходят (передвигаются в пространстве), едят, спят, одеваются. Здесь уже необходимо включить музыкальное сопровождение. Можно вводить элементы изучения иностранного языка, начав с ментальных стереотипов народа – носителя языка: характерных интонаций, мимики, жестов, черт темперамента, этикета, быта и т.д. Особенность этого периода заключается в том, что ребенок действует на площадке один, или несколько детей изображают одно и то же и друг с другом не взаимодействуют. Инициатором ситуации является педагог Отработка отдельных сцен и ролей. Прогонные репетиции сцен. Окончание работ по материальной части спектакля. (2 часа). 10. Генеральная репетиция. Прогон всего спектакля. Обсуждение участниками кружка работы над спектаклем. Отработка неудавшихся кусков, картин. Общие замечания об оформлении. Свет. Музыкальное сопровождение (2 часа). 11. Показ спектакля зрителю. С предварительной подготовкой. (2 час). 12. Анализ с чаепитием. (2 час). Работа над спектаклем «Три медведя». 13. Английский детский фольклор. Техника безопасности. (2 часа). 14. Рифма. Юные переводчики. Пробуем рифмовать. Первый опыт самостоятельного написания сценария. Обсуждение и выбор пьесы. (2 часа). 15. Работа над спектаклем. Первая работа со сценарием. Разбор его лексического и грамматического материала. Анализ: идея, время, место действия, конфликт, образы в пьесе и их характерные черты. Читка. Распределение ролей. Выбор актерского состава. (2 часа). 16. Культура речи. Диалоги и монологи по спектаклю. Мимика и жесты. (2 часа). 17. Сценические действия и театральные игры. Этюды на материале спектакля. (4 часа). 18. Музыкальные занятия. Музыкальное сопровождение. Разучивание песен, танцев. (4 часа). 19. Изготовление декораций, костюмов. Репетиции. (4 часа). 20. Мизансценирование. Работа по картинам. Этюды на материале спектакля. Работа актера - движения, текст. Музыкальные занятия. Занятия по технике речи. Завершение работы по изготовлению костюмов. Завершение работы по изготовлению декораций и реквизита. (4 часа). 21. Подготовка к выступлению. Отработка отдельных сцен и ролей. Прогонные репетиции сцен. Съемка. Разбор, анализ. (4 часа). 22. Генеральная репетиция. Прогон всего спектакля. Обсуждение участниками кружка работы над спектаклем. Отработка неудавшихся кусков, картин. Общие замечания об оформлении. Свет. Музыкальное сопровождение. (2 часа). 23. Показ спектакля зрителю. С предварительной подготовкой. (2 часа). 24. Анализ с чаепитием. (2 часа).
Условия набора детей в группы. В школьном театральном объединении могут принимать участие все желающие в возрасте от 12 до 14 лет. Число воспитанников творческого объединения как первого, так и второго года обучения составляет 12-15 человек. Режим занятий: I год обучения – 136 часов (2 занятия по 2 учебных часа в неделю, т.е. 4 × 34 недели). II год обучения –170 часов (2 занятия по 2,5 учебных часа в неделю × 34 недели). Особенности организации образовательного процесса. Занятия по программе «Театральный английский » проводятся в двух творческих группах учащихся 6х и 7х классов. Каждой группе предоставляется возможность осуществить реальный творческий проект – постановку четырёх сказок на английском языке в течение учебного года. Постановочные произведения выбираются учениками из ряда предложенных учителем народных сказок или создаются совместно творческими группами. В список предлагаемых преподавателем пьес и сказок входят подходящие по языковой сложности произведения. Предпочтение отдаётся русским народным сказкам. В них отражается душа народа, его мудрость, мысли и чаяния. Задача преподавателя – уловить интерес учащихся к той или иной сказке, помочь детям снять трудности при освоении лексического и грамматического материала для данной постановки. Необходимо также отработать все фонетические трудности, помочь с распределением ролей, учитывая индивидуальные особенности каждого ребенка и его пожелания. В процессе работы над постановкой в рамках творческих групп происходит специализация каждого участника. Приступая к подготовке спектакля, учитель должен точно продумать тему, идею и жанр спектакля; продумать оформление сценического пространства, декорации, реквизит, возможные костюмы персонажей и т.д. Для большинства учащихся 1-4 классов «Театральный английский» – это продолжение их ролевых детских игр, только на английском языке, и, если уровень языковой подготовленности не препятствует участию в этих играх, они сохраняют привлекательность для школьников на среднем этапе обучения. Такое понимание драматизации как игры требует от педагога не вторгаться в нее с исправлением ошибок учащихся, а подобрать материал, способный вдохновить их, помочь понять его, научить импровизировать, распределить роли в соответствии с интересами детей, организовать подготовку необходимых атрибутов драматизации. Последние имеют немаловажное значение в создании благополучной сценической и игровой атмосферы, т.к. будят воображение ребенка, подсказывают ему верное поведение, придают особую привлекательность иноязычной коммуникативной деятельности. В распределении ролей необходимо учитывать как языковые, так и актерские возможности учащихся: одни произносят реплики на английском языке, другие – пантомимические роли, третьи становятся суфлерами и работают со зрительной опорой на текст. Могут назначаться дублеры, оформители, режиссеры постановок. Такая организация работы стимулирует активность всех ее участников.
1) знакомство с текстом сказки; 2) разбор лексического и грамматического материала пьесы; 3) выявление лексико-грамматических трудностей, работа по активизации лексики в аналогичных структурах; 4) выполнение интонационных упражнений; 5) отработка выразительного чтения ролей.
Игры – первый активный период подготовки спектакля, когда детям предлагается пофантазировать, попытаться изобразить персонажей произведения: как они говорят, ходят (передвигаются в пространстве), едят, спят, одеваются. Здесь уже необходимо включить музыкальное сопровождение. Можно вводить элементы изучения иностранного языка, начав с ментальных стереотипов народа – носителя языка: характерных интонаций, мимики, жестов, черт темперамента, этикета, быта и т.д. Особенность этого периода заключается в том, что ребенок действует на площадке один, или несколько детей изображают одно и то же и друг с другом не взаимодействуют. Инициатором ситуации является педагог 1) выполнение творческих заданий (передать какую-либо мысль сказки другими словами, описать какой-либо персонаж от лица другого персонажа и т.д.); 2) передача жестами и мимикой содержания какой-либо ситуации; 3) разыгрывание ситуаций по прочитанным текстам;
Формы проведения занятий: -беседа - игра - репетиция - изготовление декораций -изготовление костюмов персонажей сказки. Формы подведения итогов реализации дополнительной образовательной программы. Для осуществления правильной оценки результативности реализации дополнительной образовательной программы «Театр на английском языке» проводится промежуточная диагностика (декабрь, март) и итоговая (май -июнь). Подведение итогов осуществляется в форме постановки спектаклей, тестирования, конкурсов актёрского мастерства, конкурсов чтецов, презентаций, проектов. Осуществлять контроль выполнения дополнительной образовательной программы «Театральный английский» можно по практическим результатам. Постановка спектаклей – это главный результат работы. Если подготовка была тщательной, то дети играют уверенно, артистично, их речь на английском языке беглая, правильная.
|
Календарно-тематический план
№ урока | Тема урока | Основные элементы содержания | Контроль | Планируемые результаты (предметные, метапредметные, личностные) | Средства обучения |
| |
Планируемые сроки/ дата проведения | |||||||
Работа над спектаклем «Репка». 1. Вводное занятие. (2 часа):
|
| ||||||
1 | Вводное занятие. Театр как вид искусства. Знакомство с театром Подготовительный этап: основные театральные понятия.Детская литература. Беседа по охране труда.
| Правила пользования материалами и инструментами. Правила поведения на занятиях. Знакомство с различными литературными жанрами. Понятие о пьесе, персонажах, действии, сюжете. Знакомство с понятиями «театр», «артист». «режиссёр», «художник», «гримёр», «сцена», «декорации», «занавес».
| Наблюдение | Техника безопасности при работе с бумагой, ножницами. Познакомятся с различными литературными жанрами; – овладеют навыками культуры труда; Улучшат свои коммуникативные способности и приобретут навыки работы в коллективе.
| Памятки по технике безопасности. Презентация. Игры «Угадай, кто говорит», «Изобрази» |
| |
2 | Особенности организации театра. Театральная игра Знакомство с русскими народными играми со словами. Разучивание сказки-игры «Репка».
| Выразительное чтение. Ролевое чтен Учить правильно двигаться и говорить текст. ие. Проговаривание русских народных потешек и дразнилок по ролям. Интонационная отработка.
|
| Научатся следовать устным инструкциям, выразительно читать. Умение организовать место занятий; | Тексты. Презентация.
|
| |
2. Мир театра. (2 часа). |
| ||||||
3.1 | Театральные жанры .Театральное искусство. Постановка дикции, интонации, паузации. Прослушивание и прочтение сказки «Репка», работа над дикцией. сказка- «Репка».
| драма, комедия. Театральные профессии. Игра актеров. Театральное здание. Зрительный зал. Мир кулис. |
| Разовьют внимание, память, мышление, пространственное воображение; художественный вкус, творческие способности и фантазию. Уметь сотрудничать с товарищами в процессе совместной деятельности, соотносить свою часть работы с общим замыслом; | Презентация. Игры. |
| |
4.2 | Этикет .Сценическая лексика. Обсуждение и выбор сказки. | Знакомство с понятием «этикет». Мой первый театральный этюд. |
| Уметь находить нужную информацию. Иметь представление о постановке. Уметь формулировать свой план работы. Уметь аргументировать свой выбор. |
|
| |
3. Работа над спектаклем. (2 часа) | |||||||
5 (1) | Подготовка и участие в спектакле. Сценарий. Отработка некоторых элементов (драка, слёзы, смех, шёпот, поцелуй и др.) на сцене. | Первое знакомство со сценарием. Разбор его лексического и грамматического материала.Анализ: идея, время, место действия, конфликт, образы в пьесе и их характерные черты. | Наблюдение | Понимать прочитанное. Умение рационально строить самостоятельную творческую деятельность, умение организовать обсуждение; Осуществлять взаимный контроль и оказывать партнерам в сотрудничестве необходимую взаимопомощь. | Иллюстрации. Сказка. Мультфильм.
|
| |
6 (2) | Формирование правильной речи на сцене. Выбор актерского состава. | Распределение ролей. Читка.
|
| Разовьют внимание, память, мышление, пространственное воображение; художественный вкус, творческие способности и фантазию. Уметь сотрудничать с товарищами в процессе совместной деятельности, соотносить свою часть работы с общим замыслом; | Тексты. Видео. |
| |
4. Культура речи. (2 часа). | |||||||
7 (1) | Авторский замысел. Ремарки в помощь учащимся. Виды говорения: | Проговаривание рифмовок, стихов. диалог и монолог. Работа над интонацией. |
| Познакомятся с видами говорения; Улучшат свои коммуникативные способности и приобретут навыки работы в коллективе. |
|
| |
8 (2) | Темпоритмика. Мимика и жесты. | Знакомство с понятием «Темпоритмика». Отработка изученного материала с жестами и мимикой. Сценки без слов. |
| Уметь ориентироваться в чувствах. Знать принципы и правила сочетания жестов и мимики., язык тела. Уметь работать по инструкции. |
|
| |
5. Сценические действия и театральные игры (4 часа). | |||||||
9 (1)
10 (2)
| Фонетические символы английского языка. Разыгрывание этюдов-импровизаций.
| Групповые сюжеты. Сценическое воображение. |
Наблюдение
| Научатся демонстрации. Овладение умением творческого видения с позиций художника, Умением сравнивать, анализировать, выделять главное, обобщать; |
|
| |
Сюжетно-ролевые игры | |||||||
11 (3)
12 (4) | За кулисами театра. Гримерная, костюмерная | Виртуальная экскурсия в театры. Упражнения, игры, Действия в условных ситуациях.
| Наблюден, сравнение
| Умение рационально строить самостоятельную творческую деятельность, Осуществлять взаимный контроль и оказывать партнерам в сотрудничестве необходимую взаимопомощь. |
|
| |
Этюды как сценические действия. | |||||||
6. Музыкальные занятия. (4 часа). | |||||||
13 (1)
14 (2) | Анализ характеров героев. | Отработка мизансцен.
Акты сказки с песнями. |
Наблюден, | Умение выделять главное.
Умение сравнивать, анализировать, Сотрудничать и помогать.
|
Диски. Тексты. |
| |
Музыкальное сопровождение. | |||||||
15 (3)
16 (4) | Разучивание песен, танцев.
| Работа над правильным, чётким произношением на сцене. Отработка движений актёров на сцене. Репетиции отдельных песен. | Сравнение
| Использовать ранее изученные приемы в новых комбинациях и сочетаниях Овладение навыками коллективной деятельности в процессе совместной творческой работы в команде одноклассников под руководством учителя; | Песни. Тексты.
Диски. |
| |
Линия поведения героя. | |||||||
7. Изготовление костюмов и декораций. (4 часа). | |||||||
17 (1)
18 (2) |
Конусные куклы. Создание атрибутов и декораций для спектаклей «Три поросёнка», «Три медведя»
Кукольный театр Выбор костюмов, декораций.
| Подбор костюмов и реквизита. Репетиции отдельных сцен спектакля. |
| Создавать композиции с изделиями, Умение компоновать на плоскости и в объеме задуманный художественный образ; Овладение умением вести диалог, распределять функции и роли в процессе выполнения коллективной творческой работы; | Образец, клей, Цветная бумага, картон, ткань, ножницы. |
| |
Искусство требует личных открытий. Экспромт и фантазия. | |||||||
19 (3)
| Интонации и звучание голоса со сцены.
| Отработка жестов, мимики, реплик. Изготовление декораций. Репетиции отдельных сцен спектакля. |
| Научатся следовать устным инструкциям, создавать изделия костюмов, декораций. Умение организовать место занятий; Знать правила сочетания цветов. | Образец, клей, Цветная бумага, картон, ткань, ножницы. |
| |
20 (4)
| Оформление спектакля – сказки «Репка». | ||||||
8. Мизансценирование. (4 часа)
| |||||||
21 (1)
22 (2) | Кукольный театр.
Этюды на материале спектакля. | Работа актера - движения, текст. Музыкальные занятия. Занятия по технике речи. | Наблюден, | Знать технику речи. Уметь ориентироваться на сцене. Овладение умением вести диалог, распределять функции и роли в процессе выполнения коллективной творческой работы;
|
|
| |
23 (3)
24 (4) | Работа над эпизодами спектакля «Колобок».
Сюжетно-ролевая игра – телепередача «В гостях у сказки»
| Завершение работы по изготовлению костюмов. Завершение работы по изготовлению декораций и реквизита | Наблюден, сравнение | Создавать композицию с изделиями, Разовьют внимание, память, мышление, пространственное воображение; художественный вкус, творческие способности и фантазию. Уметь организовывать свою деятельность. Рационально делать выбор.
| Образец композиции, клей, Цветная бумага, картон, ткань, ножницы. |
| |
9. Подготовка к выступлению. (4 часа).
| |||||||
25 (1)
26 (2)
| Первичная инсценировка сказки. Слушание, чтение по ролям сказки «Колобок». Прогонные репетиции сцен. | Отработка отдельных сцен и ролей. Окончание работ по материальной части спектакля. | видеосъемка | Использовать ранее изученные приемы в новых комбинациях и сочетаниях |
|
| |
27 (3)
28 (4) |
Репетиции всего спектакля.
Культура и техника речи. Чтение народных сказок. | Детальная отработка некоторых сценических элементов действия для большего раскрепощения учащихся. Нахождение ключевых слов и выделение их голосом
| видеосъемка | Уметь ориентироваться в пространстве. Уметь аргументировать свой выбор.
| Образец композиции, клей, Цветная бумага, картон, ткань, ножницы. |
| |
10. Генеральная репетиция. (2 часа). | |||||||
29 (1) | Инсценировка сказки «Колобок» без слов, используя мимику и жесты. Сценические действия.
| Обсуждение участников работы над спектаклем. Отработка неудавшихся кусков, картин. Детальный анализ ошибок и недочётов. | Наблюдение, видеосъемка | Использовать ранее изученные приемы в новых комбинациях и сочетаниях Овладение навыками коллективной деятельности в процессе совместной творческой работы в команде одноклассников под руководством учителя; |
|
| |
30 (2) | Свет. Музыкальное сопровождение | Общие замечания об оформлении. |
| Умение рационально строить самостоятельную творческую деятельность, умение организовать место занятий; Осуществлять взаимный контроль и оказывать партнерам в сотрудничестве необходимую взаимопомощь. | Иллюстрации. Цветная бумага, ножницы. Скоч |
| |
11. Показ спектакля зрителю. (2 час) | |||||||
31 (1) | Предварительная подготовка. | Костюмы, инвентарь, тексты. |
| Умение сравнивать, анализировать, выделять главное, обобщать; Сотрудничать и помогать. |
|
| |
32 (2) | Отчетный концерт. Сказка Показ спектакля | Выступление. Положительный настрой. |
| Уметь импровизировать. Умение реализовать задуманный художественный образ; Овладеть умением вести диалог, распределять функции и роли в процессе выполнения коллективной творческой работы; |
|
| |
12. Анализ первого спектакля. (2 час).
| |||||||
33 (1) | Анализ выступления. Подготовка к выставке. | Обсуждение спектакля, обмен впечатлениями. Подбор материала для выставки. Просмотр съемки выступления. Оценка. |
| Уметь формулировать свой план работы. Уметь аргументировать свой выбор. Уметь оценивать свою работу. | ПК, проектор. |
| |
34 (2) | Пальчиковый театр. Знакомство с пальчиковыми куклами. Изготовление пальчиковых кукол к сказке «Волк и семеро козлят» Выставка. | Оформление экспозиции Поочерёдное проигрывание по ролям сказки «Волк и семеро козлят» пальчиковыми куклами.
|
| Адекватно воспринимать оценку учителя; Формулировать собственное мнение и позицию; Оценивать деятельность окружающих и свою собственную. | Образец композиции, клей, Цветная бумага, картон, ножницы. Диски с песнями.
|
| |
Работа над спектаклем «Три медведя». 13. Детский фольклор. (2 часа):
| |||||||
35 (1) | Знакомство Техника безопасности. | Правила пользования материалами и инструментами. Правила поведения на занятиях. Знакомство с различными литературными жанрами. Понятие о пьесе, персонажах, действии, сюжете. | Наблюдение | Техника безопасности при работе с бумагой, ножницами. Познакомятся с различными литературными жанрами; – овладеют навыками культуры труда; Улучшат свои коммуникативные способности и приобретут навыки работы в коллективе.
| Памятки по технике безопасности. Презентация. |
| |
36 (2) | Пальчиковые игры | Сравниваем , анализируем переводы и оригиналы. |
| Умение сравнивать, анализировать, выделять главное, обобщать; Сотрудничать и помогать.
|
|
| |
14. Рифма. (2 часа).
| |||||||
37 (1) | Пробуем рифмовать. | Юные переводчики. |
| Использовать ранее изученные приемы в новых комбинациях и сочетаниях. Осуществлять поиск нужной информации для выполнения художественно-творческой задачи с использованием учебной и дополнительной литературы в открытом информационном пространстве, в т. ч. контролируемом пространстве Интернет; |
|
| |
38 (2) | Первый опыт самостоятельного написания сценария. | Обсуждение и выбор пьесы. Составляем свой сценарий. |
| Развить воображение, сформировать познавательные интересы, техническое мышление, образное мышление, фантазию, конструкторские способности, интеллект Создавать полезные и нужный продукт для осуществления. |
|
| |
15. Работа над спектаклем. (2 часа)
| |||||||
39 (1) | Сценарий. | Первое знакомство со сценарием. Разбор его лексического и грамматического материала.Анализ: идея, время, место действия, конфликт, образы в пьесе и их характерные черты. | Наблюдение | Понимать прочитанное. Умение рационально строить самостоятельную творческую деятельность, умение организовать обсуждение; Осуществлять взаимный контроль и оказывать партнерам в сотрудничестве необходимую взаимопомощь. | Иллюстрации. Сказка. Мультфильм.
|
| |
40 (2) | Выбор актерского состава. | Распределение ролей. Читка.
|
| Разовьют внимание, память, мышление, пространственное воображение; художественный вкус, творческие способности и фантазию. Уметь сотрудничать с товарищами в процессе совместной деятельности, соотносить свою часть работы с общим замыслом; | Тексты. Видео. |
| |
16. Культура речи. (2 часа).
| |||||||
41 (1) | Виды говорения: | Проговаривание рифмовок, стихов. диалог и монолог. Работа над интонацией. |
| Познакомятся с видами говорения; Улучшат свои коммуникативные способности и приобретут навыки работы в коллективе. |
|
| |
42 (2) | Мимика и жесты. | Сценки без слов. |
| Уметь ориентироваться в чувствах. Знать принципы и правила сочетания жестов и мимики., язык тела. Уметь работать по инструкции.
|
|
| |
17. Сценические действия и театральные игры (4 часа).
| |||||||
43 (1)
44 (2) | Сюжетно-ролевые игры | Групповые сюжеты. Сценическое воображение. | наблюдение | Научатся демонстрации. Овладение умением творческого видения с позиций художника, Умением сравнивать, анализировать, выделять главное, обобщать; |
|
| |
45 (3)
46 (4) | Этюды как сценические действия. | Упражнения, игры, Действия в условных ситуациях.
| Наблюден, сравнение | Умение рационально строить самостоятельную творческую деятельность, Осуществлять взаимный контроль и оказывать партнерам в сотрудничестве необходимую взаимопомощь. |
|
| |
18. Музыкальные занятия. (4 часа).
| |||||||
47 (1)
48 (2) | Музыкальное сопровождение. | Отработка мизансцен. Акты сказки с песнями. | Наблюен, | Умение выделять главное. Умение сравнивать, анализировать, Сотрудничать и помогать.
| Диски. Тексты. |
| |
49 (3)
50 (4) | Разучивание песен, танцев. | Работа над правильным, чётким произношением на сцене. Отработка движений актёров на сцене. Репетиции отдельных песен. | Сравнение | Использовать ранее изученные приемы в новых комбинациях и сочетаниях Овладение навыками коллективной деятельности в процессе совместной творческой работы в команде одноклассников под руководством учителя; | Песни. Тексты. Диски. |
| |
19. Изготовление костюмов и декораций. (4 часа).
| |||||||
51 (1)
52 (2) | Выбор костюмов, декораций. | Подбор костюмов и реквизита. Репетиции отдельных сцен спектакля. |
| Создавать композиции с изделиями, Умение компоновать на плоскости и в объеме задуманный художественный образ; Овладение умением вести диалог, распределять функции и роли в процессе выполнения коллективной творческой работы; | Образец, клей, Цветная бумага, картон, ткань, ножницы. |
| |
53 (3)
54 (4)
| Оформление спектакля. | Изготовление декораций. Репетиции отдельных сцен спектакля. |
| Научатся следовать устным инструкциям, создавать изделия костюмов, декораций. Умение организовать место занятий; Знать правила сочетания цветов. | Образец, клей, Цветная бумага, картон, ткань, ножницы. |
| |
20. Мизансценирование. (4 часа)
| |||||||
55 (1)
56 (2) | Этюды на материале спектакля. | Работа актера - движения, текст. Музыкальные занятия. Занятия по технике речи. | Наблюден, | Знать технику речи. Уметь ориентироваться на сцене. Овладение умением вести диалог, распределять функции и роли в процессе выполнения коллективной творческой работы;
|
|
| |
57 (3)
58 (4) | Работа по картинам. Пригласительные билеты, афиши, программки | Завершение работы по изготовлению костюмов. Завершение работы по изготовлению декораций и реквизита Выбор, обсуждение и изготовление афиши, билетов, программок. | Наблюден, сравнение | Создавать композицию с изделиями, Разовьют внимание, память, мышление, пространственное воображение; художественный вкус, творческие способности и фантазию. Уметь организовывать свою деятельность. Рационально делать выбор.
| Образец композиции, клей, Цветная бумага, картон, ткань, ножницы. |
| |
21. Подготовка к выступлению. (4 часа).
| |||||||
59 (1)
60 (2)
| Прогонные репетиции сцен. | Отработка отдельных сцен и ролей. Окончание работ по материальной части спектакля. | видеосъемка | Использовать ранее изученные приемы в новых комбинациях и сочетаниях |
|
| |
61 (3)
62 (4)
| Репетиции всего спектакля.
| Детальная отработка некоторых сценических элементов действия для большего раскрепощения учащихся. Отработка ролей, подбор грима, примерка костюмов. | Видеосъемка
| Уметь ориентироваться в пространстве. Уметь аргументировать свой выбор.
| Образец композиции, клей, Цветная бумага, картон, ткань, ножницы.
|
| |
Индивидуальная работа над ролью. | |||||||
22. Генеральная репетиция. (2 часа).
| |||||||
63 (1) | Прогон всего спектакля. | Обсуждение участников работы над спектаклем. Отработка неудавшихся кусков, картин. Детальный анализ ошибок и недочётов. | Наблюден, видеосъемка | Использовать ранее изученные приемы в новых комбинациях и сочетаниях Овладение навыками коллективной деятельности в процессе совместной творческой работы в команде одноклассников под руководством учителя; |
|
| |
64 (2) | Свет. Музыкальное сопровождение | Общие замечания об оформлении. |
| Умение рационально строить самостоятельную творческую деятельность, умение организовать место занятий; Осуществлять взаимный контроль и оказывать партнерам в сотрудничестве необходимую взаимопомощь. | Иллюстрации. Цветная бумага, ножницы. Скоч |
| |
23. Показ спектакля зрителю. (2 часа)
| |||||||
65 (1) | Предварительная подготовка. Подгото-вка реквизита, костюмов, декораций. Обсуждение костюмов.. | Костюмы, инвентарь, тексты. |
| Умение сравнивать, анализировать, выделять главное, обобщать; Сотрудничать и помогать. |
|
| |
66 (2) | Показ спектакля | Положительный настрой. |
| Уметь импровизировать. Умение реализовать задуманный художественный образ; Овладеть умением вести диалог, распределять функции и роли в процессе выполнения коллективной творческой работы; |
|
| |
24. Анализ спектакля. (2 час).
| |||||||
67 (1) | Анализ | Просмотр съемки выступления. Оценка. |
| Уметь формулировать свой план работы. Уметь аргументировать свой выбор. Уметь оценивать свою работу. | ПК, проектор. |
| |
68 (2) | Подведение итогов работы кружка. | Чаепитие |
| Адекватно воспринимать оценку учителя; Формулировать собственное мнение и позицию; Оценивать деятельность окружающих и свою собственную. | Образец композиции, клей, Цветная бумага, картон, ножницы. Диски с песнями.
|
|
Методическое обеспечение программы
Учебно-иллюстративный материал:
слайды, презентации по темам;
видеоматериалы по темам;
аудиоматериалы по темам;
иллюстративный и дидактический материал по темам занятий;
натурные объекты: реквизит к спектаклям, театральным постановкам;
Методические материалы:
методическая литература для учителя;
литература для обучающихся;
Материалы по результатам освоения программы:
перечень творческих достижений;
видеозаписи итоговых постановок;
фотографии и аудиозаписи мероприятий
Материально-техническое обеспечение:
игровые средства обучения (игротека): набор кубиков, мячи, наборы цветной и белой бумаги и картона, наборы цветных карандашей, фломастеров, красок и пр.
сценическая ширма (сцена, актовый зал);
видеокамера (желательно);
музыкальный центр (магнитофон);
элементы театральных декораций;
персональный компьютер, оснащенный звуковыми колонками, для обработки сценарного и музыкального материала;
материальная база для создания костюмов.
проектор
экран
Методическое обеспечение:
Постановка спектакля на английском языке – это трудоемкий, коллективный, творческий процесс, захватывающий различные аспекты знаний и умений как учителя, так и учащихся. Для обеспечения работы театра на английском языке необходимо помещение для изучения лексического и грамматического материала, должны быть созданы условия для говорения, аудирования, письма и чтения. В классе необходим аудиомагнитофон, DVD или видеомагнитофон.
Отбор языкового материала производился по следующим критериям:
Критерий аутентичности;
Критерий положительного эмоционального воздействия;
Критерий соответствия интересам и возрасту учащихся;
Общемузыкальные критерии;
Критерий методической ценности материала
Критерий положительного эмоционального воздействия музыки на учащихся. Отобранный языковой материал для театрализации должен влиять на эмоциональную сферу личности, создавать атмосферу комфортности для учащихся.Необходимость введения дополнительных занятий обуславливается тем, что в данном возрасте ребят отличает природная любознательность, активность, непосредственность, готовность воспринимать, подражать, играть.Критерий методической ценности. Языковой материал должен соответствовать программным требованиям по изучению английского языка. Разработанный материал выполняет задачу формирования и совершенствования навыков и умений в соответствии с программой обучения иностранному языку. Четкость ритма и рифмы в тексте песен облегчает процесс овладения новыми лексическими единицами. Музыкальное произведение с более четким ритмическим рисунком лучше воспринимается и облегчает запоминание языкового материала. Также следует учитывать темп музыкального произведения и рифмовки. Слишком быстрые песни и рифмовки трудно воспринимать и воспроизводить.
Методологическую основу театрального кружка составляет технология драматизации или театральная технология, реализующая деятельностный подход в обучении. Использование приемов театрализации является эффективным средством обучения иностранному языку. Это один из способов создания реальной языковой среды, огромный источник творческих переживаний и преобразований, т.к. ребенок входит в роль персонажа и старается изобразить, передать свою ролевую сущность. Обращение к эмоциональной сфере сознания позволяет формировать положительную мотивацию в обучении. Кроме того все, что вызывает эмоциональное переживание лучше осмысляется и запоминается.
Для формирования и развития сценических умений и навыков используются следующие виды упражнений:
Подобранный материал помогает овладеть основными умениями сценического искусства. сценические упражнения помогают выявить и развить творческие способности, память, речь, двигательные, ориентационные умения и навыки ребенка.
Общемузыкальные критерии
Работа творческих кружков способствует гармоническому развитию личности ребенка, развивает его общие и языковые способности.
Критерий соответствия интересам и возрасту учащихся.
Критерий аутентичности является одним из наиболее важных при отборе материала. Работа с подлинным, ценным в познавательном отношении учебным материалом может обеспечить школьникам не только возможность овладеть еще одним способом общения, но и проникнуть в новую культурную среду. Отбор аутентичного материала отвечает лингвострановедческим целям обучения.
Владение дыханием, дикцией, интонацией.
Приемы паузации и атаки звука.
Использование экстралингвистических средств (жестов, поз, мимики, выразительности)
Использование проксимических средств (расположение в пространстве и пространственные передвижения).
Так как наши представления проходят на английском языке, учащиеся получают возможность развивать и совершенствовать языковые умения. У них увеличивается словарный запас, формируются навыки и умения в чтении, говорении на иностранном языке.
Технология работы с речевым материалом.
Технология работы с речевым материалом представляет собой последовательность заданий:
-дотекстовый материал (адаптация к сцене, вхождение в образ с использованием игровых ситуаций);
-текстовый этап (сценическая отработка роли, работа со звуками, с жестами, мимикой);
-послетекстовый этап (сценическое взаимодействие).
Содержательную основу работы кружка составляет технология социального проектирования.
Среди форм организации практической деятельности учащихся в контексте компетентностного образования существенное место принадлежит технологиям социально-ориентированного обучения, поскольку одной из главных компетенций является социализация обучающихся. Социальные проекты (творческие дела) дают возможность учащимся связать теоретические знания и практические умения и навыки путем вовлечения в реальную общественную жизнь, позволяет детям проявить самостоятельность, инициативу, творчество, организаторские способности. Основная задача состоит в том, чтобы формировать в ребенке потребность выражать свое «Я» для пользы социального окружения. Если мы работаем над творческим делом, в первую очередь ставится вопрос «для кого мы это делаем, какую пользу своим делом мы принесем окружающим?». Таким образом, социальное проектирование, соединяя в себе образовательную и воспитательную функции, формирует социально активную личность. Реализация социального проекта в кружке – это командное дело.
Список литературы
Список литературы для учителя
Федеральный государственный образовательный стандарт начального общего образования // Вестник образования. – 2010. – № 3.
Примерные программы общего образования. Начальная школа. – М.: Просвещение, 2010. – (Серия «Стандарты второго поколения»).
Баранова К. М. , Д. Дули, В. В. Копылова, Р. П. Мильруд, В. Эванс. УМК «Звёздный английский» для 2 класса. – М.: Express Publishing: Просвещение, 2011.
Баранова К. М., Д. Дули, В. В. Копылова, Р. П. Мильруд, В. Эванс. УМК «Звёздный английский» для 3 класса. – М.: Express Publishing: Просвещение, 2011.
Баранова К. М., Д. Дули, В. В. Копылова, Р. П. Мильруд, В. Эванс. УМК «Звёздный английский» для 4 класса. – М.: Express Publishing: Просвещение, 2011.
Григорьев, Д.В. Внеурочная деятельность школьников. Методический конструктор: пособие для учителя. [Текст] / Д.В. Гргорьев, П.В. Степанов. – М.: Просвещение, 2010. – 223 с. – (Стандарты второго поколения). .
Копылова, В.В. Методика проектной работы на уроках английского языка: Методическое пособие. [Текст] / В. В. Копылова – М.: Дрофа, 2004. – 96 с.
Коммуникативное развитие учащихся средствами дидактической игры и организацией языковой среды в образовательном учреждении: Монография. [Текст] / А.Г. Антипов, А.В. Петрушина, Л.И. Скворцова и др. – Кемерово: МОУ ДПО «НМЦ», 2006. – 104 с.
Кулиш, В.Г. Занимательный английский для детей. Сказки, загадки, увлекательные истории. . [Текст] / В.Г. Кулиш – Д.: «Сталкер», 2010. – 320с., ил.
Пучкова, Ю.Я Игры на уроках английского языка: Метод. пособие. [Текст] /Ю.Я. Пучкова – М.: ООО «Издательство Астрель», 2009. – 78 с.
Рубина Ю.И. Основы педагогического руководства школьной театральной самодеятельностью. М: Просвещение, 2010.
Стихи и пьесы для детей: сборник на английском языке. [Текст] /составители К.А. Родкин, Т.А. Соловьёва - М.: «Просвещение», 2009. – 176 с.
13. Безгина Е.Н. Театральная деятельность дошкольников на английском языке. Программа развития. Творческий центр. – Москва, «Сфера», 2008.
14.Вронская И.В. 105 занятий по английскому языку для дошкольников. Пособие для воспитателей детского сада, учителей английского языка и родителей. – Издательство «Каро», С.-П., 2006 15.Полякова Т.Н. Театрально-игровая деятельность в творческом развитии учителя. – Комитет по образованию Правительства СПб. – Санкт-Петербург., 200
15.Английский язык в сказках. Золушка [Текст] / Н. Шутюк – М.: ООО «Издательство Лабиринт-Пресс», 2007. – 12с.: ил.
16.Английский язык в сказках. Белоснежка и семь гномов [Текст] / Н. Шутюк – М.: ООО «Издательство Лабиринт-Пресс», 2007. – 12с.: ил.
17. Английский язык в сказках. Три поросёнка [Текст] / Н. Шутюк – М.: ООО «Издательство Лабиринт-Пресс», 2007. – 12с.: ил.
18.Английский язык в сказках. Дюймовочка [Текст] / Н. Шутюк – М.: ООО «Издательство Лабиринт-Пресс», 2007. – 12с.: ил.
19.Верхогляд, В.А. Английские народные сказки: Кн. для чтения на англ. яз. [Текст] /В.А. Верхогляд - М.: Просвещение, 1986. – 128 с., ил.
Сайты:
http://www.boltun-spb.ru/art.html - Артикуляционная гимнастика
http://www.fun4child.ru/
http://skazka.bombina.com/
http://www.ourkids.ru/
http://kids.dnschool.ru/
http://englishforme.ucoz.ru/
http://www.englishclub-spb.ru/
http://elf-english.ru/
http://english-online.ucoz.ru/
http://www.free-books.org/
http://www.a-zcenter.ru/tales/
http://www.teremoc.ru/game/game222.htm