Керамика Печатный рисунок
Составитель: преподаватель Веденеева Евгения Сергеевна
Печатный рисунок
Плитка с переводным рисунком, Минтон , Стоук - на- Тренте, Англия, XIXвек
Изобретение принадлежит ирландскому граверу Джону Бруксу, процесс перенесения рисунка на керамику был впервые применен в Ливерпуле, Англия, граверами Джоном Седлером и Гаем Грином. В 1756 году они радикально изменили процесс производства и за шесть часов стали печатать по 1200 облицовочных плиток. Сначала Седлер печатал с деревянных матриц, затем усовершенствовал метод: рисунок с гравированной медной пластины печатали на листе тонкой бумаги и лишь после этого переносили на глину.
Крышка с переводным рисунком для серии « Занятия джентельмена», Англия, XIX век
Процесс
С помощью кальки и копировальной бумаги рисунок вначале переводили на медную пластинку, гравировали ее по контурам и выполняли тени штриховкой и точками. На этой стадии есть некоторая возможность контролировать насыщенность тона, так как в более глубоких линиях удерживается больше краски и, следовательно, цвет получается более насыщенным. Медную пластину затем покрывали краской, которую получали, смешивая окись металла, флюс и масло для печати, и втирали в пластину. Поверхность зачищали так, что краска оставалась только в канавках. После этого на пластину накладывали лист тонкой бумаги, смазанный мягким мылом для предотвращения прилипания краски, и прокатывали валиками для того, чтобы рисунок отпечатался. Затем бумагу накладывали на поверхность тарелки или сосуда, прошедшего бисквитный обжиг, и энергично растирали до тех пор, пока краска не переходила на глину, после чего бумага смачивалась водой и удалялась губкой, а рисунок оставался на изделии.
Бутыль для сакэ с переводным рисунком борца сумо, Япония
Изделие высыхало, подвергалось обжигу в печи при температуре 680-700°С для отвердения, затем окуналась в глазурь и снова обжигалось, теперь уже при температуре 1060-1100°С. Переводить рисунок можно на фаянс, каменную керамику и фарфор. Вначале его переводили до покрытия глазурью, но в принципе его можно переводить и на глазурь. Иногда вручную по глазури дописывали какие-либо детали другим цветом, но с 1840 года стали применять полихромную печать, где делалось три-четыре прохода- по количеству использованных цветов- плюс проход для перевода контура; цвета накладывались один по другому на поверхность утильного обжига.
Памятная кружка с переводным рисунком, выпущенная в Англии по случаю коронации короля Георга VI в 1936 году
В то время был огромный спрос на чайную посуду в китайском стиле, основной цвет, который использовался для переводного рисунка, кобальт синий, что позволило заменить дорогой фарфор вполне доступным фаянсом. Процесс быстро получил распространение во всей Европе.
Тарелка с сине-белым переводным рисунком, Спакенбург, Голландия
Уильям Морган
Великим английским художником по керамике, работавшим в 1870- 1880-е годы, был Уильям Морган, который разработал собственный, очень трудоемкий метод перенесения рисунка на плитку. Оригинал помещался под куском стекла и рисунок выполнялся от руки на папиросной бумаге. Затем краски наносились на бумагу, которая накладывалась на плитку, все посыпали порошком глазури и обжигали. Бумага выгорала во время обжига, а рисунок оставался на плитке. Морган создавал красивую, хотя и очень дорогую плитку- многие изделия выполнены по мусульманским мотивам в синих, бирюзовых и зеленых тонах.
Плитка с переводным рисунком Уильяма Моргана, Англия, XIX век