Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение «Полилингвальная многопрофильная Школа №44»
городского округа г. Уфа Республики Башкортостан
Полилингвальный урок проектной деятельности
в 4 классе
Мultilingual lesson-project
"Mustai Karim - the great son of Bashkortostan"
(1919 – 2005)
Разработчик: учитель английского языка
высшей категории
МБОУ «ПМШ №44» ГО г.Уфа РБ
Бызина Лена Фаритовна
Март 2020
Дидактическая цель урока: организовать проектную деятельность обучающихся для расширения лингвистического кругозора, для развития речи на трех: английском, русском и башкирском языках, для развития творческой самостоятельности, для создания положительной мотивации и ситуации успеха.
Образовательная цель: освоить новые лексические единицы, формообразование, использование в связной речи глаголов в Past Simple, формировать читательскую самостоятельность, культуру умственного труда, умение письменной речи – стихотворный перевод четверостишья Мустая Карима.
Развивающая цель: развивать лингвистическую компетенцию на английском, русском и башкирском языках, умение самостоятельно работать с текстом оригинала и переводить с башкирского на русский, английский языки, развивать проектные умения с использованием презентации и коммуникативные способности обучающихся.
Воспитательная цель: воспитывать социально-активную творческую личность, нравственные качества и толерантное мировоззрение, формировать познавательный интерес к творчеству народного поэта и национальное самосознание на основе полилингвального проекта.
Оборудование урока: компьютер, smartboard, интерактивная панель, флешка с презентациями, глобус, книги Мустая Карима, тетради, раздаточный материал (стихотворение Мустая Карима на башкирском языке), таблица саморефлексии.
Teacher: - Good morning, dear students. - Һаумыһығыҙ, уҡыусылар!
- Nice to meet you! How are you?
- Today we have an unusual lesson - lesson-project.
- We`ll speak different languages: English, Russian and Bashkir.
Фонетическая и речевая зарядка - Phonetic exercises
- Let`s do phonetic exercises. Repeat after me English and Bashkir sounds:
| English | Бaшkoрт |
| H h [h] Hello, how
th[ð] mother, father | Һ h [h] Һаумыһығыҙ
Ҙ ҙ [ҙ] Хоҙай, бәҙ, Һаумыһығыҙ |
- a rhyme «Together»
3. Актуализация знаний
Teacher: I`ve got some questions for you:
- Do you like reading?
- When do you usually read?
- Where do you usually read?
- Which languages do you usually read?
- What famous writers do you know? in GB? in Russia? in Bashkortostan?
Students: William Shakespeare, Alexander Sergeyevich Pushkin,…Mustai Karim.
Teacher: Well done! You read a lot! Афарин !
Our lesson-project is devoted to the national poet of Bashkortostan. We’ll speak about the life and the creation of great son of Bashkortostan - Mustai Karim.
Teacher: Answer the question:
-- What`s your favourite work of Mustai Karim?
Students: -- My favourite work of Mustai Karim is «Taganok»
-- the story "The Joy of our home"
-- «A long, long childhood»
Teacher: Excellent! You are good readers!
4. Защита проектов
Project №1 «About Mustai Karim»
Students : About Mustai Karim (презентация)
1st : Mustai Karim is a classic of Bashkir literature. He`s a famous writer, poet, dramatist, an outstanding public person. He`s a participant of the Great Patriotic War, awarded with many orders and medals.
2nd : Mustai Karim is a teacher-thinker, a teacher-creator.
His poems, novellas, short stories, fairy tales and dramatic works have been translated into many languages. His work became the personification of Bashkortostan.
3rd : Mustafa Safich Karimov was born on October 23, 1919 in the village of Klyashevo Ufa province (now Chishminsky district). Mustai Karim died on September 21, 2005. Last year we celebrated the 100th anniversary of Mustai Karim. We remember and honor our Mustai Karim.
Teacher: - Mustai Karim told about himself in the poem
Student: Тучи собираются в лазури
Гром незатихающий гремит
Буду жить, пока грохочут бури
И гореть, как молния горит.
Мустай Карим
Teacher: Well done! You did very well!
Teacher: «To understand the poet you must look at his motherland».
- And the motherland of Mustai Karim is Bashkortostan.
- Let`s listen and read the poem «About Birch leaf»
in English, Russian and Bashkir languages
Project №2 – «Poem `About Birch Leaf ` in different languages»
2 students: 2 students:
| a poem in English | a poem in Russian |
| About Birch leaf Look at the globe: Here it is, the Earth And on it, Bashkiria No bigger than a leaf. Birch leaf Just one small One leaf on a tree And the birch, The Great Russia Stands so green and so tall! | О берёзовом листе Взгляни на глобус: Вот он – шар земной, На нем Башкирия С березовый листок величиной. Всего лишь навсего Не больше Обыкновенного листка, Береза же – Великая Россия - Так зелена, так высока! |
2students : in Bashkir language
Kaйын япрагы тураhында
Teacher: Excellent! Very good Projects!
5. Проектная деятельность на уроке «Поэт-переводчик»
The project «Poet-translator»
(Текст стихотворения на башкирском языке - у каждого ученика)
Teacher: - Imagine you are poet-translators.
- Listen, read and translate the poem from Bashkir language into Russian, it was your homework for today.
Students reads the poems in Russian.
Работа по парам. Working in pairs
Teacher: Now translate the poem into English.
Work in pairs. You have 10 minutes. Let`s start to work.
| Аҡыллыға серем систем — Мостай Карим 1970 | Я умному тайну открыл, Доверил ему свои боли, И тут же по собственной воле Он в сына меня превратил. Я глупому тайну открыл, Доверил я глупому тайну, И он меня сразу случайно, Невольно в раба превратил. |
Vocabulary ( на интерактивной доске)
Аҡыллыға – умному – a clever man, a smart man
Серем – тайна, секрет - secret, mystery
Систем – рассказал - told
Үҙе теләп – он, сам - he
Улы – сын – his son
Итте – превратил, назвал – called, named
Бер ахмакка – глупому - a silly man, a stupid man
Теләмәҫтән – разболтал - told
Ҡоло итте – в раба превратил - turned me into a slave
Защита проекта
Каждая пара читает свой стихотворный перевод:
I told a clever man my secret,
He called me at will his son;
I told a silly man my secret –
Immediately he told everyone.
Mustai Karim 1970
Teacher: To translate the poem from Bashkir language into English is not simple. But you did it! Good for you!
7. Рефлексия – Reflection
Teacher: Complete the table, finish the sentences
|
| At our English lesson | |
| Now I know | new words | |
| about Mustai Karim, his works | ||
| poem About Birch leaf | ||
| how to translate the poem from Bashkir into Russian, English. | ||
| Now I can | read and understand | texts, poems |
|
| speak about | Mustai Karim |
| tell | The project | |
| answer | the questions | |
8. Итог урока. Conclusion. Оценивание.
Teacher: ---I liked your work at the lesson-project very much.
---Your marks for the lesson: Excellent\Very good.
9. Домашнее задание. Homework (подготовка к следующему проекту)
Прочитать стих. Мустая Карима о войне, на русском и башкирском языках. Подготовить перевод на английский.
Thank you for lesson. Дәрес өсөн рәхмәт!
Have a nice day! Яҡшы көн!
Good-bye! Иҫән-һау!


Полилингвальный урок проектной деятельности в 4 классе Мultilingual lesson-project "Mustai Karim - the great son of Bashkortostan" (366.15 KB)

