Меню
Разработки
Разработки  /  Литература  /  Презентации  /  9 класс  /  Основные образы "Слова о полку Игореве" (презентация)

Основные образы "Слова о полку Игореве" (презентация)

Презентация состоит из 18 слайдов, объединённых в блоки, каждый из которых представляет собой законченный фрагмент и может быть использован как дополнительный демонстрационный материал, способствующий достижению максимально эмоционального воздействия на учащихся.
10.03.2016

Описание разработки

Происхождение "Слова..."

«Слово о полку Игореве» имеет предположительно южнорусское происхождение, возможно даже киевское. Подобные предположения вытекают из заключения «Слова», из восторженного отношения автора к великому князю киевскому Святославу, из любви к Киеву, к его горам. 

Историческая основа "Слова..."

В 1185г., не предупредив никого, отправился в половецкую степь князь Новгород-Северский Игорь Святославович, вместе со своим сыном, братом и племянником. Они выступили в поход 23 апреля.

1 мая в пути их застало солнечное затмение. Но, несмотря на грозное знамение, Игорь не повернул назад свое войско. 

Оценка исторических событий современниками

Современники по-разному оценивали события 1185 г., мы узнаем об этом из двух древних летописей -  Лаврентьевской и Ипатьевской. Лаврентьевская летопись резко осуждает Игоря, изображая его самонадеенным и честолюбивым князем, недальновидным полководцем.

В «Летописной повести», которая читается в Ипатьевской летописи, нет прямого осуждения князя, он вызывает даже сочувствие не только достойным поведением во время битвы, но и искренним раскаянием в том, что причинил много страданий русской земле.

Основные образы Слова о полку Игореве (презентация)

Главная идея "Слова о полку Игореве"

Идея необходимости объединения удельных княжеств вокруг Киева перед угрозой нашествия степняков на «землю Русскую». Этой идее подчинено не только «Золотое слово» Святослава, но и исторические отступления автора, из которых ясно видно: были едины – одерживали победы; вступили в распри – принесли лишь горе и страдание Русской земле.

Переводы "Слова..."

Существует несколько сотен переводов «Слова о полку Игореве» на различные языки (многие представлены на сайте «Параллельный корпус переводов „Слова о полку Игореве“»).

В русской культуре сложилась особая традиция перевода «Слова». В числе переводчиков «Слова» на современный русский язык ряд крупных русских поэтов  — В. А. Жуковский, А. Н. Майков, К. Д. Бальмонт, Н. А. Заболоцкий, Е. А. Евтушенко. В. В. Набоков перевёл «Слово» на английский язык.

Крупные деятели национальных литератур есть также и среди переводчиков «Слова» на другие языки: на украинский — Иван Франко, на белорусский — Янка Купала, на польский — Юлиан Тувим, на французский — Филипп Супо, на монгольский — Цэндийн Дамдинсурэн, на немецкий — Райнер Мария Рильке, на иврит — Арье Став и др.

Известные переводы «Слова» на русский язык принадлежат таким крупным филологам-исследователям памятника, как Р. О. Якобсон, Д. С. Лихачёв, О. В. Творогов.

"Слово..." в русской живописи

Образы поэмы нашли зримое воплощение в картинах и иллюстрациях русских художников: В.Васнецова, В.Серова, Н.Рериха, В.Фаворского.

Содержимое разработки

ОСНОВНЫЕ ОБРАЗЫ «СЛОВА О ПОЛКУ  ИГОРЕВЕ».

ОСНОВНЫЕ ОБРАЗЫ «СЛОВА О ПОЛКУ ИГОРЕВЕ».

«Слово о полку Игореве» имеет предположительно южнорусское происхождение, возможно даже киевское. Подобные предположения вытекают из заключения «Слова», из восторженного отношения автора к великому князю киевскому Святославу, из любви к Киеву, к его горам.
  • «Слово о полку Игореве» имеет предположительно южнорусское происхождение, возможно даже киевское. Подобные предположения вытекают из заключения «Слова», из восторженного отношения автора к великому князю киевскому Святославу, из любви к Киеву, к его горам.
В 1185г., не предупредив никого, отправился в половецкую степь князь Новгород-Северский Игорь Святославович, вместе со своим сыном, братом и племянником. Они выступили в поход 23 апреля. 1 мая в пути их застало солнечное затмение. Но, несмотря на грозное знамение, Игорь не повернул назад свое войско.

В 1185г., не предупредив никого, отправился в половецкую степь князь Новгород-Северский Игорь Святославович, вместе со своим сыном, братом и племянником. Они выступили в поход 23 апреля.

1 мая в пути их застало солнечное затмение. Но, несмотря на грозное знамение, Игорь не повернул назад свое войско.

Современники по-разному оценивали события 1185 г., мы узнаем об этом из двух древних летописей - Лаврентьевской и Ипатьевской. Лаврентьевская летопись резко осуждает Игоря, изображая его самонадеенным и честолюбивым князем, недальновидным полководцем. В «Летописной повести», которая читается в Ипатьевской летописи, нет прямого осуждения князя, он вызывает даже сочувствие не только достойным поведением во время битвы, но и искренним раскаянием в том, что причинил много страданий русской земле.

Современники по-разному оценивали события 1185 г., мы узнаем об этом из двух древних летописей - Лаврентьевской и Ипатьевской. Лаврентьевская летопись резко осуждает Игоря, изображая его самонадеенным и честолюбивым князем, недальновидным полководцем.

В «Летописной повести», которая читается в Ипатьевской летописи, нет прямого осуждения князя, он вызывает даже сочувствие не только достойным поведением во время битвы, но и искренним раскаянием в том, что причинил много страданий русской земле.

АВТОРСТВО «СЛОВА О ПОЛКУ ИГОРЕВЕ…» На протяжении всех двух веков со времени публикации «Слова» выдвигаются гипотезы разной степени доказательности о том, кто (конкретное лицо или круг лиц) мог бы быть его автором Одни исследователи считали, что тон обращений автора к князьям указывают на то, что он сам был князем или членом княжеской фамилии (в частности, назывались имена самого Игоря, Ярославны, Владимира Игоревича и ряда других князей, включая крайне малоизвестных); другие, напротив, утверждали, что князь не мог называть князя «господином».

АВТОРСТВО «СЛОВА О ПОЛКУ ИГОРЕВЕ…»

На протяжении всех двух веков со времени публикации «Слова» выдвигаются гипотезы разной степени доказательности о том, кто (конкретное лицо или круг лиц) мог бы быть его автором Одни исследователи считали, что тон обращений автора к князьям указывают на то, что он сам был князем или членом княжеской фамилии (в частности, назывались имена самого Игоря, Ярославны, Владимира Игоревича и ряда других князей, включая крайне малоизвестных); другие, напротив, утверждали, что князь не мог называть князя «господином».

 «Игорь Святославович – сын своей эпохи. Это « средний» князь своего времени: храбрый, мужественный, в известной мере любящий родину, но безрассудный и недальновидный, заботящийся о своей чести больше, чем о чести родины».  Д.С.Лихачев

«Игорь Святославович – сын своей эпохи. Это « средний» князь своего времени: храбрый, мужественный, в известной мере любящий родину, но безрассудный и недальновидный, заботящийся о своей чести больше, чем о чести родины».

Д.С.Лихачев

 Автор любуется, как самоотверженно, забывая обо всем- о ранах, об отчем золотом столе, о прекрасной жене, бьется Всеволод. Сила его гиперболизирована, он похож на богатыря из русской былины: куда поскачет Всеволод, «своим золотым шлемом посвечивая, - там лежа поганые головы половецкие».

Автор любуется, как самоотверженно, забывая обо всем- о ранах, об отчем золотом столе, о прекрасной жене, бьется Всеволод. Сила его гиперболизирована, он похож на богатыря из русской былины: куда поскачет Всеволод, «своим золотым шлемом посвечивая, - там лежа поганые головы половецкие».

Святослав – государственный деятель, пытающийся объединить военные силы, сохранить и умножить мощь русского государства.
  • Святослав – государственный деятель, пытающийся объединить военные силы, сохранить и умножить мощь русского государства.
 Ярославна – женщина, жена воина, ушедшего в поход и не подающего о себе вестей. Ее страдания, ее тоска понятны людям любой эпохи .

Ярославна женщина, жена воина, ушедшего в поход и не подающего о себе вестей. Ее страдания, ее тоска понятны людям любой эпохи .

Храбрая дружина сражается с половцами до последнего человека. Лишь тогда прекратился бой, когда «кровавого вина не доста». Автор укоряет Игоря за то, что он «погубил богатство» и оставил «русское золото» (то есть дружину) на дне Каялы, реки половецкой
  • Храбрая дружина сражается с половцами до последнего человека. Лишь тогда прекратился бой, когда «кровавого вина не доста». Автор укоряет Игоря за то, что он «погубил богатство» и оставил «русское золото» (то есть дружину) на дне Каялы, реки половецкой
Автор превращает природу в живое, мыслящее существо, которое страдает или радуется вместе с героями, осуждает или одобряет их поступки. Картины природы проникнуты любовью автора к родине.
  • Автор превращает природу в живое, мыслящее существо, которое страдает или радуется вместе с героями, осуждает или одобряет их поступки. Картины природы проникнуты любовью автора к родине.
Идея необходимости объединения удельных княжеств вокруг Киева перед угрозой нашествия степняков на «землю Русскую». Этой идее подчинено не только «Золотое слово» Святослава, но и исторические отступления автора, из которых ясно видно: были едины – одерживали победы; вступили в распри – принесли лишь горе и страдание Русской земле.
  • Идея необходимости объединения удельных княжеств вокруг Киева перед угрозой нашествия степняков на «землю Русскую». Этой идее подчинено не только «Золотое слово» Святослава, но и исторические отступления автора, из которых ясно видно: были едины – одерживали победы; вступили в распри – принесли лишь горе и страдание Русской земле.
Существует несколько сотен переводов «Слова о полку Игореве» на различные языки (многие представлены на сайте «Параллельный корпус переводов „Слова о полку Игореве“»). В русской культуре сложилась особая традиция перевода «Слова». В числе переводчиков «Слова» на современный русский язык ряд крупных русских поэтов  — В. А. Жуковский, А. Н. Майков, К. Д. Бальмонт, Н. А. Заболоцкий, Е. А. Евтушенко. В. В. Набоков перевёл «Слово» на английский язык. Крупные деятели национальных литератур есть также и среди переводчиков «Слова» на другие языки: на украинский — Иван Франко, на белорусский — Янка Купала, на польский — Юлиан Тувим, на французский — Филипп Супо, на монгольский — Цэндийн Дамдинсурэн, на немецкий — Райнер Мария Рильке, на иврит — Арье Став и др. Известные переводы «Слова» на русский язык принадлежат таким крупным филологам-исследователям памятника, как Р. О. Якобсон, Д. С. Лихачёв, О. В. Творогов.
  • Существует несколько сотен переводов «Слова о полку Игореве» на различные языки (многие представлены на сайте «Параллельный корпус переводов „Слова о полку Игореве“»).
  • В русской культуре сложилась особая традиция перевода «Слова». В числе переводчиков «Слова» на современный русский язык ряд крупных русских поэтов  — В. А. Жуковский, А. Н. Майков, К. Д. Бальмонт, Н. А. Заболоцкий, Е. А. Евтушенко. В. В. Набоков перевёл «Слово» на английский язык.
  • Крупные деятели национальных литератур есть также и среди переводчиков «Слова» на другие языки: на украинский — Иван Франко, на белорусский — Янка Купала, на польский — Юлиан Тувим, на французский — Филипп Супо, на монгольский — Цэндийн Дамдинсурэн, на немецкий — Райнер Мария Рильке, на иврит — Арье Став и др.
  • Известные переводы «Слова» на русский язык принадлежат таким крупным филологам-исследователям памятника, как Р. О. Якобсон, Д. С. Лихачёв, О. В. Творогов.
СЛОВО В РУССКОЙ ЖИВОПИСИ Образы поэмы нашли зримое воплощение в картинах и иллюстрациях русских художников: В.Васнецова, В.Серова, Н.Рериха, В.Фаворского.  Н.Рерих Поход князя Игоря» В.М.Васнецов «После побоища князя Игоря с половцами»

СЛОВО В РУССКОЙ ЖИВОПИСИ

  • Образы поэмы нашли зримое воплощение в картинах и иллюстрациях русских художников: В.Васнецова, В.Серова, Н.Рериха, В.Фаворского.

Н.Рерих Поход князя Игоря»

В.М.Васнецов «После побоища

князя Игоря с половцами»

Опера «Князь Игорь» — образец национального героического эпоса в музыке.

Опера «Князь Игорь» — образец национального героического эпоса в музыке.

-75%
Курсы повышения квалификации

Пути совершенствования работы библиотекаря образовательной организации в современных условиях

Продолжительность 72 часа
Документ: Удостоверение о повышении квалификации
4000 руб.
1000 руб.
Подробнее
Скачать разработку
Сохранить у себя:
Основные образы "Слова о полку Игореве" (презентация) (7.74 MB)

Комментарии 0

Чтобы добавить комментарий зарегистрируйтесь или на сайт