Использование англицизмов в
повседневной речи учащихся.
Лобанова Зоя Николаевна
МБОУ «Покровская СОШ №3»
г. Покровск, Республика Саха (Якутия)
Содержание:
Введение………………………………………………………………………..... | |
Глава I. Причины использования англицизмов в современном русском языке…………………………………………………………………………........ | |
1.1. | Английский – мода или необходимость…………………………... | |
1.2. | Способы образования англицизмов……………………………….. | |
Глава II. Социальная значимость английских заимствований в средствах массовой информации…………………………………………………………... | |
2.1. | Англицизмы в повседневной речи школьников………………….. | |
2.2. | Результаты социологического опроса…………………………….. | |
Заключение………………………………………………………………………. | |
Список использованной литературы………………………………………….... | |
Введение
В настоящее время английский язык приобрел статус языка международного общения для людей, для которых он не является родным. Выдвижение английского языка на эту роль обусловлено исторически: колониальное прошлое Великобритании, расширение торговых и экономических связей, господство Соединенных Штатов Америки в мировой экономике и политике, развитие Международного туризма и т.д. Разработка новейших информационных и компьютерных технологий, появление глобальной сети Интернет также повлияли на популярность английского языка.
Другой источник популяризации английского языка - это так называемая поп-культура. Увлечение популярной музыкой различных жанров и направлений (большая часть песен исполняется по-английски), американскими кинофильмами привело к тому, что большинство американизмов вошло в русский язык без каких-либо препятствий и употребляется большей частью населения не зависимо от пола, возраста, социального статуса.
Актуальность исследования объясняется тем, что люди не задумываясь произносят иностранные слова в своей речи и иногда даже не знают значения этих слов.
Цель работы: выявить какие иностранные слова школьники чаще употребляют в повседневной речи.
Задачи: изучить английские слова, наиболее употребляемые школьниками; выявить причины употребления этих слов в разговорной речи.
Объект исследования: причины употребления английских слов в речи.
Предмет исследования: английские слова
Новизна: сделана попытка классификации английских слов в речи школьников и составление краткого толкового словаря .
Практическая значимость: выявление причин возникновения и употребления английских слов в разговорной речи школьников с помощью метода наблюдения, сравнения, опроса.
Глава I. Причины использования англицизмов в современном русском языке.
На переломе зеков время несется с такой скоростью, что не успеваешь осмыслить все новое, что появилось в буквальном смысле слова вчера и сегодня утром. Столь же стремительно меняется язык, то есть его словарный состав. В процессе исторического развития человеческие языки постоянно вступали и продолжают вступать в определенные контакты друг с другом. Языковым контактом называется взаимодействие двух или более языков, оказывающих какое-либо влияние на структуру и словарь одного или многих из них. В настоящее время интерес лингвистов сосредоточен на русско- английском языковом контакте. Появление большого количества иноязычных слов английского происхождения, их быстрое закрепление в русском языке объясняется стремительными переменами в общественной и научной жизни.
Усиление информационных потоков, появление глобальной компьютерной системы Интернета, расширение межгосударственных и международных отношений, развитие мирового рынка, экономики, информационных технологий, участие в олимпиадах, международных фестивалях, показах мод — все это не могло не привести к вхождению в русский язык новых слов. Открытость нашего общества приводит к значительному расширению кругозора и объема знаний россиян, к улучшению знаний в области иностранных языков. Активизировались деловые, торговые, культурные связи, расцвел зарубежный туризм; обычным делом стала длительная работа наших специалистов в учреждениях других стран, функционирование на территории России совместных русско- иностранных предприятий. Возросла необходимость в интенсивном общении с людьми, которые пользуются другими языками.
В связи с большими изменениями в экономике, все больше людей в нашей стране занимаются предпринимательством и легко выезжают за границу. Вместе с этим иностранные языки получили новое прикладное значение.
В нашей работе мы рассматривали такие вопросы как причины использования англицизмов в повседневной речи. Также в нашей работе представлен небольшой список английских слов и выражений с их переводом на русский язык.
1.1. Английский - мода или необходимость?
Вхождение иноязычной лексики в русский язык интересовало многих лингвистов еще в начале XX века. Они перечисляли причины, различные по своему характеру - языковые, социальные, психические, эстетические и т. д.
Проанализировав весь теоретический материал, мы пришли к выводу, что причинами использования английских слов могут быть:
Потребность в наименовании новых предметов, понятий и явлений (ноутбук, органайзер, сканер);
Отсутствие соответствующего (более точного) наименования (или его проигрыш с заимствованием) - новейших англицизмов прочно вошли в словарь делового человека именно в связи с отсутствием соответствующего наименования в языке-рецепторе (спонсор, спрей, дайджест, виртуальный);
Пополнение языка более выразительными средствами (имидж - вместо образ, прайс-лист - вместо прейскурант, шоу - вместо представление);
Восприятие иноязычного слова как более престижного, "красиво звучащего" (презентация - вместо представление; эксклюзивный - вместо исключительный);
Необходимость конкретизации значения слова (сэндвич - гамбургер, фишбургер, чисбургер, чикенбургер; киллер - профессиональный убийца, убийца-наемник; плеер и проигрыватель).
1.2 Способы образования англицизмов.
Круг новых понятий и явлений, имеющих русское происхождение ограничен.
Можно выделить следующие группы иностранных заимствований: Прямые заимствования. Слово встречается в русском языке приблизительно в том же виде и в том же значении, что и в языке - оригинале. Это такие слова, как уик-энд - выходные; блэк - негр; мани - деньги.
Гибриды. Данные слова образованы присоединением к иностранному корню русского суффикса, приставки и окончания. В этом случае часто несколько изменяется значение иностранного слова - источника, например: аскать (to ask - просить), бузить (busy - беспокойный, суетливый).
Калька. Слова, иноязычного происхождения, употребляемые с сохранением их фонетического и графического облика. Это такие слова, как меню, пароль, диск, вирус, клуб, саркофаг.
Полукалька. Слова, которые при грамматическом освоении подчиняются правилам русской грамматики (прибавляются суффиксы). Например: драйв - драйва (drive) "Давно не было такого драйва-" - в значении "запал, энергетика".
Экзотизмы. Слова, которые характеризуют специфические национальные обычаи других народов и употребляются при описании нерусской действительности. Отличительной особенностью данных слов является то, что они не имеют русских синонимов. Например: чипсы (chips), хот-дог (hot- dog), чизбургер (cheeseburger).
Таким образом, неологизмы могут быть образованы по имеющимся в языке моделям, заимствованы из других языков, появится в результате развития новых значений у уже известных слов.
Глава II. Социальная значимость английских заимствований в средствах массовой информации.
Заимствования, будучи по большей части словами книжными или специальными, употребляются главным образом в жанрах книжной речи, в текстах научного и технического характера. В последнее время главным источником языкового материала стали современные СМИ. Пролистывая газеты или смотря телевизор, любой человек неизбежно сталкивается с множеством слов английского происхождении. Как правило, все эти слова, встречающиеся на страницах газет и журналов, можно разделить на три группы:
Слова, которые имеют синонимы в русском языке и часто непонятны людям, например: мониторинг - синоним "наблюдение". Употребление этих слов во многих случаях не является необходимым и часто лишь затрудняет восприятие и понимание текста.
Слова, обычно не имеющие синонимов в русском языке. Они давно прижились, всем понятны, и многие люди даже не задумываются над тем, что эти слова пришли к нам из английского языка, например: спортсмен, футбол, проблема.
Слова, напечатанные в газетах на английском языке, английскими буквами. Эти слова тем более непонятны большинству людей, например: Non - stop.
2.1. Англицизмы в повседневной речи школьников.
Таким образом, молодое поколение, в том числе, и школьники, не могут не использовать англицизмы в своей речи, поскольку некоторые из этих слов уже давно проникли в русский язык. С одной стороны появление новых слов расширяет словарный запас, а с другой утрачивается его самобытность и неповторимая красота.
Прислушиваясь к речи учащихся, мы выделили в ней более 50 английских слов, которые они произносят на русский манер и не всегда могут выразить то же самое словами родного языка.
Заимствования из английского языка охватывают все сферы школьной жизни.
Сфера быта:
Категория | Англ. вариант | Русский Вариант |
Наименование продуктов питания: | Cake Hamburger Sandwich Cocktail | Кекс Гамбургер Сэндвич Коктейль |
Наименование бытовой техники: | Mixer Toaster Blender TVset Fridge Computer DVD CD player | Миксер Тостер Блэндер Телевизор Холодильник Компьютер Плейер СД плейер |
Вид одежды | T-short Boots Jeans Top | Тишорты Бутсы Джинсы Топик 1 |
Аксессуары | Ring Piercing Make up | Ринг Пирсинг Мейкап |
Теперь рассмотрим слова, относящиеся к сфере досуга. Их также можно разделить на следующие категории:
Слова различных групп: | Biker | байкер |
| Dancer | дэнсер |
| Shopping | шоппинг |
| Drummer | драммер |
| Smoke | Смоук |
| Dress code | Дресс код |
| Face control | Фейс контроль |
| Price -list | Прайс лист |
Различные | Party | Пати | |
Мероприятия: | Mix | Микс |
| fight | файт |
Слова из сленга | Keyboard | Кейборд |
компьютерщиков | Mouse | Маус |
| Massage | Мэссидж |
| Windows | Виндоуз |
| Printer | Принтер |
| Twitter | Твиттер |
| Facebook | Фэйсбук |
| WhatsApp | Уатсап |
| Scan | Сканер |
| Flash card | Флэш-карта |
| Sim-card | Сим-карта |
| Notebook | Ноутбук |
| Netbook | Нетбук |
| File | Файл |
| Site | Сайт |
Сфера спорта:
Наименование видов | Football | Футбол |
спорта: | Volleyball | Волейбол |
| Basketball | Баскетбол |
| Tennis | Теннис |
| Golf | Гольф |
| Sportsman | Спортсмен |
| Paintball | Пейнтбол |
| Bowling | Боулинг |
| Snowboard | Сноуборд |
| Boxer | Боксер |
Наименование спортивных | Boots | Бутсы |
принадлежностей: | Skateboard | Скейтборд |
Теперь обратимся к словам сферы оценки.
К ним относятся слова, отражающие отношения школьников к людям разного возраста и социального статуса.
Люди разного | Old | Олды |
поколения | Baby | Бэйби |
| Children | Чилдрен |
| Boys | Бойс |
| Teenager | Тинейджер |
| Boyfriend | Бой-френд |
| Favorite | Фаворит |
| Dealer | Дилер |
| Fan | Фанат |
Люди из различн. | Skin-head | Скинхед |
Субкультур. | Superman | Супермен |
2.2. Результаты социологического опроса.
В наше время во всех школах проводятся уроки иностранного языка. Не секрет, что английский язык стоит на первом месте по популярности среди иностранных языков. Мы провели опрос среди учащихся 5-11 классов нашей школы. Всего в анкетировании приняли участие 100 человек. В ходе исследования мы задали учащимся следующие вопросы:
Часто ли вы используете английские слова в своей речи?
Знаете ли вы значение этих слов в языке - оригинале?
Почему вы используете эти слова в своей речи?
Проанализировав все полученные ответы, мы получили следующие данные.
На первый вопрос 57% ответили «часто», 30%- «иногда», 13%- «никогда», значения слов в языке-оригинале известны школьникам не всегда, а среди причин использования английских слов в речи указываются:
при помощи англицизмов можно передавать друг другу информацию так, что окружающие тебя учителя, родители или непосвященные не поймут, о чем идет речь;
англицизмы часто используются на радио и телевидении;
английские слова звучат очень необычно.
Заключение
Школьники, не могут не использовать англицизмы в своей речи, поскольку некоторые из этих слов уже давно проникли в русский язык.
В наши дни английские слова распространены гораздо шире, чем прежде, и понимаются практически также хорошо ,как и разговорный язык.
Многим школьникам иногда легче выразить свои мысли и чувства с помощью слов иностранного языка, они затрудняются в выборе подходящих для этого русских слов. При помощи англицизмов можно передавать друг другу информацию так, что окружающие тебя учителя, родители или непосвященные не поймут, о чем идет речь.
Практическая ценность нашей работы состоит в том, что данный материал может использоваться в процессе преподавания английского и русского языков в школах, лицеях, гимназиях. В данных учебных заведениях необходимо проводить планомерную работу по воспитанию у школьников культуры обращения с иноязычными словами, хорошего языкового вкуса.
Список использованной литературы
Англо - русский словарь американского сленга // Под общей ред. Тузовского - ML, "Книжный сад", 1993.
English - Russian Dictionaiy of American Slang // Перевод и составление Т. Ротенберг и В Иванова - М.: Инфосерв,1994
Британник Английский словарь том 22. 1994 г.
Великобритания Лингвострановедческий словарь М. 1978 г.
Бабенко А.П. Христенко Е.В. Американский вариант английского языка. - Харьков: ИМП Рубикон 1991.
Крысин JI. П. Иноязычные слова в современной жизни // Русский язык конца XX столетия. - М., 1996.
Крысин JI. П. Лексические заимствования и калькирование в русском языке последних десятилетий // Вопр. языкознания. - 2002. - № 6.
Толковый словарь иностранных слов в русском языке / Т. В. Новик, В. А. Суханова. - Смоленск: Русич, 2000.
Краткий толковый словарь школьника
Абсолютный - absolute -полный, чистый (дурак).
Боди арт. - body - art -искусство телосложения.
Байкер - biker - велосипедист.
Бой-френд - boyfriend - возлюбленный, дружок.
Боулинг - bowling - катать шары.
Боксёр - boxer -
Bay - wow - восторг, изумление.
Группа - group -
Дилер - dealer - посредник.
Драйв - drive - запал, энергетика.
Дисплей - display - показ, выставка.
Дилит - delete - стирать.
Дискжокей - disk jockey - (диктор) ведущий программу, составленную звукозаписи.
Кроссворд - crossword - кроссворд.
Комфорт - comfort - удобство.
Ловелас - love lace -
Мейкап - make up - макияж.
Объект - object -
О'кей - ok - хорошо.
Пейджер - pager -
Прессинг -pressing - давление.
Презент - present - подарок.
Плеер -player - магнитофон с наушниками.
Проект -project -
Пазл - puzzle - головоломка.
Пойнтер -painter - пойнтер (порода собаки).
Риск -risk -
Скандал -scandal - злословие, сплетни. Сканворд -scan word - Скинхед - skin - head - бритоголовый. Супермен - superman - сверх - человек. Сайт - site - местонахождение. Сироп - syrup -
Саундтрек - soundtrack - звуковая дорожка.
Скейтборд - skate - board - скользить на доске.
Топик - top - покрывать (сверху).
Туалет - toilet - уборная.
Упс - ups - успех.
Факт - fact -
Фактор - factor -
Фанат - fan -
Фаворит - favorite - любимец. Чек - check - номерок, квитанция. Шейпинг - shaping - придание формы.