Меню
Разработки
Разработки  /  Английский язык  /  Мероприятия  /  8 класс  /  Интерактивная игра "Лингвистический квест"

Интерактивная игра "Лингвистический квест"

Интегрированная игра направлена на обобщение изученного материала по основным разделам русского, немецкого, английского языков (лексика, фразеология, морфология) и применения знаний при решении практических задач.
14.08.2024

Содержимое разработки

Интегрированная игра «Лингвистический квест»  русский язык английский язык немецкий язык

Интегрированная игра «Лингвистический квест»

русский язык

английский язык

немецкий язык

Станция «Графическая» Перечислите все совпадающие по написанию заглавные буквы русского, английского и немецкого алфавитов (время - 3 мин.) (А, В, С, Е, H, K, M, O, P, T, X).

Станция «Графическая»

Перечислите все совпадающие по написанию заглавные буквы русского, английского и немецкого алфавитов (время - 3 мин.)

(А, В, С, Е, H, K, M, O, P, T, X).

Станция «Фразеологическая» Даны английские и немецкие фразеологизмы. Приведите аналогичные русские фразеологизмы.

Станция «Фразеологическая»

Даны английские и немецкие фразеологизмы. Приведите аналогичные русские фразеологизмы.

Packed like sardines. Набиты как сардины (англ.) – Как сельдей в бочке

Packed like sardines. Набиты как сардины (англ.) –

Как сельдей в бочке

To live in clover. Жить в клевере (англ.) – Как сыр в масле (кататься)/Жить как у Христа за пазухой

To live in clover. Жить в клевере (англ.) –

Как сыр в масле (кататься)/Жить как у Христа за пазухой

They look like two peas in a pod. Похожи как две горошины в стручке (англ.) – Похожи как две капли воды

They look like two peas in a pod. Похожи как две горошины в стручке (англ.) –

Похожи как две капли воды

Be on cloud nine. Быть на девятом облаке (англ.) - Быть на седьмом небе

Be on cloud nine. Быть на девятом облаке (англ.) -

Быть на седьмом небе

Etwas auf die lange Bank schieben. Засовывать что-либо в длинную скамью (нем.) – Откладывать в долгий ящик

Etwas auf die lange Bank schieben. Засовывать что-либо в длинную скамью (нем.) –

Откладывать в долгий ящик

Auf der Bärenhaut liegen. Лежать на шкуре медведя (нем.) – Бить баклуши

Auf der Bärenhaut liegen. Лежать на шкуре медведя (нем.) –

Бить баклуши

Sich etwas hinter die Оhren schreiben. Записать что-то за уши (нем.) — Зарубить себе на носу

Sich etwas hinter die Оhren schreiben. Записать что-то за уши (нем.) —

Зарубить себе на носу

Aus allen Wolken fallen. Выпасть из облаков (нем.) — Упасть с небес на землю

Aus allen Wolken fallen. Выпасть из облаков (нем.) —

Упасть с небес на землю

Станция «Синонимическая» Подберите синонимы к слову на русском и английском языках.

Станция «Синонимическая»

Подберите синонимы к слову на русском и английском языках.

Станция «Переводческая» Даны названия-перевёртыши русских произведений на английском языке. Цель – назвать произведение и автора.

Станция «Переводческая»

Даны названия-перевёртыши русских произведений на английском языке. Цель – назвать произведение и автора.

«Summer evening» - А.С. Пушкин «Зимний вечер» «Сow with green horns» - В. П. Астафьев «Конь с розовой гривой»

«Summer evening» -

А.С. Пушкин

«Зимний вечер»

«Сow with green horns» -

В. П. Астафьев «Конь с розовой гривой»

«Four oaks» - М.Ю. Лермонтов «Три пальмы» «Dog's name» - А.П. Чехов «Лошадиная фамилия»

«Four oaks» -

М.Ю. Лермонтов

«Три пальмы»

«Dog's name» -

А.П. Чехов «Лошадиная фамилия»

«Thirteen days» - С.Я. Маршак «Двенадцать месяцев»

«Thirteen days» -

С.Я. Маршак «Двенадцать месяцев»

Станция «Морфологическая» Укажите часть речи каждого слова: русского предложения – на русском языке, английского предложения – на английском языке, немецкого предложения – на русском языке.

Станция «Морфологическая»

Укажите часть речи каждого слова:

русского предложения – на русском языке,

английского предложения – на английском языке,

немецкого предложения – на русском языке.

Заготовленная мной шпаргалка предательски выпала из рукава. My mother watches TV in the living-room. Kiki wohnt auf dem Lande.

Заготовленная мной шпаргалка предательски выпала из рукава.

My mother watches TV in the living-room.

Kiki wohnt auf dem Lande.

Сегодня я впервые не стал списывать домашнюю работу. He gave me his big pencil-box. Ich habe eine kleine Katze.

Сегодня я впервые не стал списывать домашнюю работу.

He gave me his big pencil-box.

Ich habe eine kleine Katze.

Мы пишем неразборчиво, чтобы учительница ничего не поняла. At the lessons teachers use interesting materials. Wir spielen Fußball am Sonntag.

Мы пишем неразборчиво, чтобы учительница ничего не поняла.

At the lessons teachers use interesting materials.

Wir spielen Fußball am Sonntag.

Моя подруга Маша весьма профессионально делает селфи! They arrived in the evening at nine o’clock. Meine Schwester ist sehr klug.

Моя подруга Маша весьма профессионально делает селфи!

They arrived in the evening at nine o’clock.

Meine Schwester ist sehr klug.

Станция «Лексическая» Выберите только те слова, которые являются заимствованными из английского и немецкого языков, и распределите их по столбикам: Английские заимствования Немецкие заимствования

Станция «Лексическая»

Выберите только те слова, которые являются заимствованными из английского и немецкого языков, и распределите их по столбикам:

Английские заимствования

Немецкие заимствования

Английские заимствования Немецкие заимствования Тетрадь, бульон, бухгалтер, свёкла, пломбир, бутерброд, файл, канцлер, тостер, шлагбаум, биология, дизайн, жалюзи, футбол.

Английские заимствования

Немецкие заимствования

Тетрадь, бульон, бухгалтер, свёкла, пломбир, бутерброд, файл, канцлер, тостер, шлагбаум, биология, дизайн, жалюзи, футбол.

Спасибо! Thanks! Vielen Dank!

Спасибо!

Thanks!

Vielen Dank!

-80%
Курсы повышения квалификации

Практическая грамматика английского языка

Продолжительность 72 часа
Документ: Удостоверение о повышении квалификации
4000 руб.
800 руб.
Подробнее
Скачать разработку
Сохранить у себя:
Интерактивная игра "Лингвистический квест" (181.75 KB)

Комментарии 0

Чтобы добавить комментарий зарегистрируйтесь или на сайт