Меню
Видеоучебник
Видеоучебник  /  Литература  /  5 класс  /  Русская литература 5 класс ФГОС  /  С. Я. Маршак. Слово о писателе

С. Я. Маршак. Слово о писателе

Урок 55. Русская литература 5 класс ФГОС

На этом уроке мы пройдём по основным вехам биографии Самуила Яковлевича Маршака. Выясним, что оказало влияние на его творчество. Попытаемся описать жизнь писателя в трёх словах.

Конспект урока "С. Я. Маршак. Слово о писателе"

Сегодня мы…

·                   Пройдём по основным вехам биографии Самуила Яковлевича Маршака.

·                   Выясним, что оказало влияние на его творчество.

·                   Попытаемся описать жизнь писателя в трёх словах.

Если спросить вас, каких детских писателей вы знаете – вы наверняка назовёте Корнея Чуковского, Агнию Барто… и, конечно, Самуила Маршака.

Ведь так уж повелось, что некоторых писателей мы знаем с самого детства.

Любой мгновенно узнает строки:

Дама сдавала в багаж

Диван, чемодан, саквояж,

Картину, корзину, картонку

И маленькую собачонку…

О рассеянном человеке мы можем сказать: «Рассеянный с улицы Бассейной». Произведения Маршака нам знакомы и любимы, но что мы знаем о нём самом?

Самуил Яковлевич Маршак кажется неотделимым от детей или от сказок.

Наверное, потому что даже на фотографиях он часто изображается в окружении детей.

Да и знаем мы его по замечательным сказкам и стихотворениям – таким, как «Кошкин дом», «Теремок», «Где обедал, воробей?»

Но как Самуил Маршак вообще пошёл по этому пути и почему центром своего творчества сделал детские произведения?

Его жизненный путь начался в 1887 году в Воронеже.

Родился Самуил в еврейской многодетной семье. Отец писателя был талантливым химиком и работал на заводе. Но ещё он обладал широчайшим кругозором. Он, например, читал сыну иностранную классику в подлинниках.

Помогала в воспитании и мать писателя – она была домохозяйкой и воспитывала шестерых детей.

В детстве Самуилу пришлось попутешествовать вместе с семьёй. Сначала они жили в Витебске, потом переехали в Бахмут, наконец остановились в Острогожске, недалеко от всё того же Воронежа.

Здесь Самуил пошёл в мужскую гимназию. Его учитель словесности был поражён знаниями и умениями ученика. Он считал Самуила вундеркиндом и поощрял его занятия словесностью.

Маршак и до этого сочинял стихи. По его признанию, он вообще начал сочинять стихи ещё до того, как научился писать. Но в гимназии он взялся за творчество всерьёз.

А ещё увлёкся древнеримской и древнегреческой поэзией. Совместил два увлечения – и оказалось, что он отличный переводчик!

А потом отца Самуила пригласили работать в Санкт-Петербурге. И семья переехала… но без Самуила.

Евреям тогда не так просто было поступить в гимназию, и Маршак остался, чтобы доучиться.

Но он навещал семью на каникулах. И во время своего приезда в Петербург познакомился с Владимиром Стасовым – очень известным критиком и литературоведом. Маршак дал почитать Стасову тетрадь своих стихов.

Критик был в восторге. Он помог Самуилу поступить в петербургскую гимназию и познакомил с творческими кругами столицы.

А ещё рассказал о молодом поэте Максиму Горькому. Это дало Самуилу Маршаку путёвку в жизнь.

Горький очень заинтересовался творчеством юного автора. И даже пригласил его погостить в Ялту.

Вскоре Маршак становится уже корреспондентом газет. Он много путешествует – навещает Грецию, Турцию, несколько лет живёт в Иерусалиме. И всюду успевает творить.

Потом Самуил Маршак решает, что пришло время настоящей учёбы. И поступает в Лондонский университет!

Это давало возможность по-настоящему изучать словесность, особенно иностранные языки.

На каникулах Маршак подолгу гулял пешком. Нет, не так.

Он буквально прошёл пешком весь Уэльс и исходил Шотландию с её вересковыми пустошами.

За это время он успел собрать немало народных песен – и сразу занялся их переводами.

А ещё Маршака очаровали английские и шотландские легенды и баллады.

Храбрые рыцари и волшебный мир эльфов и фей, мрачные истории старины – всем этим ему так хотелось поделиться с русским читателем!

Постепенно переводы Маршака начинают цениться, а он становится опытным переводчиком. Он делает яркие, художественные переводы английской поэзии и вообще поэзии разных народов мира. А переводы Маршаком сонетов Шекспира и сейчас считаются лучшими!

Но среди переводов многие произведения подходят для детей.

Например, народная песенка про дом, который построил Джек.

Так Маршак увлекается творчеством для детей.

И в 1923 году он публикует свои первые книги для детей – «Сказка о глупом мышонке» и сборник стихов «Детки в клетке».

Так Маршак погружается в мир сказок и детских стихотворений. Он основывает для детей альманах и даже организовывает целое издательство детской литературы.

Он настойчиво убеждает всех и каждого творить для детей. Так он заразил своей идеей детского творчества Корнея Чуковского, Виталия Бианки и многих замечательных авторов.

И теперь уже сам Маршак открывает новых авторов и даёт им путёвку в жизнь. Очень многим ему обязана, например, Агния Барто.

Но при этом Маршак был всегда очень строгим критиком и заставлял молодых авторов усердно работать над их произведениями.

Барто как-то раз сочинила в шутку вот такое стихотворение.

Поэт однажды Маршаку

Принёс неточную строку.

– Ну как же так? – сказал Маршак.

Он перестал быть добряком,

Он стал сердитым Маршаком.

Он даже стукнул кулаком:

– Позор! – сказал он строго…

Когда плоха твоя строка,

Поэт, побойся Маршака,

Коль не боишься бога…

Между прочим, сам Маршак от этого шутливого стихотворения был в полном восторге.

Во время Великой Отечественной войны Маршак страстно рвался на фронт – защищать Родину. Но известным писателем решили не рисковать. И он начал делать что мог: собирать деньги для фронта, выступать перед фронтовиками…

А ещё он писал блестящие стихи для советских листовок. Вот, например, такая, про оборону в Крыму:

В ноябре сезон закрыт,

Замерли курорты.

А в Крыму фашист сидит,

К берегам припёртый.

Он мечтал собрать Крыму

Много винограда.

Но теперь уже ему

Ничего не надо.

Смотрит в даль морскую он,

Хмурый и печальный.

Для него теперь сезон

Настаёт купальный.

Между прочим, из-за таких вот листовок Гитлер причислил Маршака к своим личным врагам! Детский писатель занял место в десятке врагов фюрера.

После войны Маршак продолжает писать детские сказки и ходить на встречи с детьми.

Он продолжает заниматься и переводами. Например, он блестяще перевёл творчество шотландского поэта Роберта Бёрнса.

Это строки Маршака мы слышим в советском фильме «Здравствуйте, я ваша тётя».

Любовь и бедность навсегда

Меня поймали в сети

По мне, и бедность не беда,

Не будь любви на свете.

Зачем разлучница-Судьба

Всегда Любви помеха?

И почему любовь раба

Достатка и успеха?

Его переводы был настолько точными и художественными, что это оценили даже шотландцы. Маршак стал почётным гражданином Шотландии.

Тихонько к писателю подкрадывалась старость. Он не переставал работать и встречаться с детьми – он всегда предпочитал жить настоящим.

Года четыре был я бессмертен,

Года четыре был я беспечен,

Ибо не знал я о будущей смерти,

Ибо не знал я, что век мой не вечен.

Вы, что умеете жить настоящим,

В смерть, как бессмертные дети, не верьте.

Миг этот будет всегда предстоящим -

Даже за час, за мгновенье до смерти.

Самуил Маршак ушёл из жизни в 1964 году. Писателю было 76 лет. На его похороны из Шотландии прислали вересковый венок – в память о стихах, которые он переводил.

Прощальный завет писателя – доказательство того, что он прожил свою жизнь так, как хотел этого:

Нет, будет мир существовать,

И пусть меня в нём нет,

Но я успел весь мир обнять,

Все миллионы лет.

Я думал, чувствовал, я жил

И все, что мог, постиг,

И этим право заслужил

На свой бессмертный миг.

Так кто же такой Самуил Маршак?

Вундеркинд – потому что Маршак начал сочинять стихи в четыре года, и до восемнадцати лет его считали необычно развитым молодым поэтом.

Переводчик – потому что именно переводы принесли ему заслуженную международную славу.

Сказочник – потому что мы знаем и любим Маршака за его произведения для детей.

А какие слова подобрали бы вы?

1237

Комментарии 0

Чтобы добавить комментарий зарегистрируйтесь или на сайт