Сегодня мы…
· Рассмотрим особенности художественного стиля.
· Поговорим о языке художественного стиля.
· Выясним, каким должно быть настоящее художественное произведение.
Представьте, что вы решили написать книгу. Но прежде, чем ожидать восторгов читателей и Нобелевскую премию, нужно ответить на такой вопрос: в каком стиле придётся писать это художественное произведение?
Ответ здесь заключается в самом вопросе. Конечно, в художественном стиле. Но какая у него цель? В какой сфере мы его встречаем? В каких жанрах его можно увидеть? Наконец, какие особенности у языка этого стиля и есть ли у художественного стиля ещё какие-то приметы?
Со сферой разобраться проще всего. Ведь этот стиль называют ещё стилем художественного произведения.
А значит, сфера использования этого стиля – художественные произведения.
Мы помним, что есть три основных рода литературы – эпос, лирика и драма. Во всех этих родах мы как раз встречаемся с художественным стилем.
И тут уже легко догадаться о жанрах художественного стиля. Интересно, где нам вообще могли попадаться такие жанры? Разумеется, на уроках литературы, где мы имеем дело и с эпосом, и с лирикой, и с драмой.
С какими прозаическими жанрами мы встречаемся? Рассказ, новелла, очерк, повесть, роман и так далее.
Но есть ещё и жанры поэзии. Такие, как стихотворение, баллада, сонет, эпиграмма, басня и так далее.
Остаётся вспомнить драматургические жанры. Такие, как трагедия, драма, комедия, мелодрама, водевиль и так далее.
Но для чего существуют эти жанры и вообще сам художественный стиль?
Прежде всего, писатель стремится в произведении выразить свои мысли, чувства и эмоции. Он общается с читателями – а это уже коммуникативная функция.
Произведение, которое мы читаем, оказывает на нас воздействие. И у нас появляются собственные мысли и чувства по поводу прочитанного.
Так что стиль выполняет ещё и воздействующую функцию.
Наконец, во время чтения мы получаем удовольствие – неважно, наслаждаемся мы описанием пейзажей, или нас захватывают невероятные приключения. Мы держим в руках произведение искусства – и поэтому у художественного стиля есть ещё и эстетическая функция.
Итак, вот три функции. И считается, что как раз эстетическая является из них самой важной, и ей подчиняются все особенности стиля. Конечно, есть авторы, для которых важнее выразить мысли и призвать к чему-то читателя. Однако без эстетической функции перед нами оказалась бы публицистика. Именно эта функция позволяет искусству быть искусством.
А вот с языком художественных произведений всё непросто. Он может быть слишком разным.
Посмотрим на вот это стихотворение Ивана Бунина.
Ночь побледнела, и месяц садится
За реку красным серпом.
Сонный туман на лугах серебрится,
Черный камыш отсырел и дымится,
Ветер шуршит камышом.
Тишь на деревне. В часовне лампада
Меркнет, устало горя.
В трепетный сумрак озябшего сада
Льётся со степи волнами прохлада…
Медленно рдеет заря.
Перед нами – нечто классическое, высокохудожественное и образное. Можно легко увидеть олицетворения, эпитеты и метафоры. При этом здесь используется общеупотребительная или книжная лексика. И рисуется очень живописная картина начинающейся зари.
Но не всегда стиль художественного произведения настолько красочен. Вот отрывок из повести Михаила Булгакова «Собачье сердце».
– Как же вам угодно именоваться?
Человек поправил галстук и ответил:
– Полиграф Полиграфович.
– Не валяйте дурака, – хмуро отозвался Филипп Филиппович, – я с вами серьёзно говорю.
Язвительная усмешка искривила усишки человека.
– Что-то не пойму я, – заговорил он весело и осмысленно. – Мне по матушке нельзя. Плевать – нельзя. А от вас только и слышу: «дурак, дурак». Видно только профессорам разрешается ругаться в ресефесере.
Здесь мы видим уже явно разговорную речь. Ещё и с вкраплениями просторечий – дурак, в ресефесере. От художественности, которую мы видели в предыдущем примере, не осталось и следа.
А вот ещё один отрывок:
«Литодомы – продолговатые раковины, соединённые в гроздья и крепко пристающие к скалам. Они принадлежат к тому виду моллюсков-бурильщиков, которые просверливают отверстия в самых крепких камнях. Раковины литодом закруглены с обоих концов; этот признак отличает их от прочих съедобных ракушек».
Снова никакого сходства с предыдущими текстами! Описательный характер, существительные… похоже на научный текст.
На самом деле это отрывок из произведения Жюля Верна «Таинственный остров».
На страницах книги мы часто встречаем разговоры между людьми. Но там может оказаться и отрывок из научной статьи. В художественное произведение может затесаться репортаж. Или оно может содержать лирические размышления.
И получается, что в художественном произведении могут использоваться средства любых стилей. Всё зависит только от цели употребления этих средств.
Посмотрим на вот такой отрывок из «Истории одного города» Салтыкова-Щедрина: «Прыщ, майор, Иван Пантелеич. Оказался с фаршированной головой, в чем и уличён местным предводителем дворянства».
Здесь автор сознательно пародирует официально-деловой стиль своей эпохи.
И это создаёт комический эффект.
Но какие же черты можно отметить в художественном стиле, при всём его разнообразии?
Для начала, эмоциональность. Ведь автор хочет поделиться с читателем именно своими чувствами. Он наделяет эмоциями и своих героев, это видно в тексте. Наконец, и читатель должен после прочтения испытывать какие-то чувства.
Посмотрим на вот такой диалог:
– Привет, − сказал радостно Стас.
Паша кивнул и спросил:
– Как дела?
– Хорошо, – ответил Стас. – Я недавно видел Лёню.
Этот текст лишён эмоций, а потому получился невыразительным, неинтересным и тусклым. Он только обескуражит читателя.
Добавим в текст эмоциональности:
– Привет! – радостно воскликнул Стас.
Паша едва кивнул и обронил небрежно:
– Как делишки?
– Лучше некуда, – усмехнулся Стас. – И знаешь, кого я видал на днях? Лёньку!
Здесь речь героев стала разговорной, обозначились их отношения. И всё это – за счёт эмоциональности.
С этим пунктом тесно связана и выразительность.
В науке, например, важно, что именно сказано и насколько точно это выражено. Но в литературе важно ещё и как именно это сказано!
Особенно ясно это видно при переводе текстов.
Посмотрим на два перевода известного стихотворения Эдгара По «Ворон».
Вот отрывок из перевода, сделанного неизвестным автором.
«Раз, когда я в глухую полночь, бледный и утомлённый, размышлял над грудой драгоценных, хотя уже позабытых учёных фолиантов, когда я в полусне ломал над ними себе голову, вдруг послышался лёгкий стук, как будто кто-то тихонько стукнул в дверь моей комнаты.
"Это какой-нибудь прохожий, – пробормотал я про себя, − стучит ко мне в комнату, − прохожий, и больше ничего"».
А вот как переводит стихотворение Михаил Зенкевич:
Как-то в полночь, в час угрюмый,
утомившись от раздумий,
Задремал я над страницей фолианта одного,
И очнулся вдруг от звука,
будто кто-то вдруг застукал,
Будто глухо так затукал
в двери дома моего.
«Гость, − сказал я, −
там стучится в двери дома моего.
Гость − и больше ничего».
Конечно, такое стихотворение звучит более выразительно, чем обычный пересказ.
Ещё одна черта художественного стиля – это образность. Писатель не просто описывает явления или размышляет о чем-то – он создаёт художественные образы.
Лес, точно терем расписной,
Лиловый, золотой, багряный,
Весёлой, пёстрою стеной
Стоит над светлою поляной.
В отрывке из стихотворения Ивана Бунина сразу же создаётся цельный и красочный образ осени, который легко представить.
Качества художественного стиля, конечно, тесно связаны с его языком. Особое внимание тут нужно уделить разнообразию лексики.
В художественном стиле можно встретить архаизмы и историзмы. А можно – неологизмы. Персонаж может употреблять диалектные выражения. А может вносить в свою речь термины.
Мы часто встречаемся с книжной и высокой лексикой. И так же часто – с разговорной речью и просторечием.
В художественном стиле могут встречаться жаргонизмы и даже бранные выражения!
Если взглянуть на морфологию, то мы столкнёмся с большим количеством глаголов. Они обеспечивают динамичность произведения.
В художественном стиле много личных местоимений, поскольку в произведении самое важное – это личность.
Можно встретиться и с причастиями и деепричастиями, поскольку с их помощью можно передать образное описание предмета.
Вообще, морфологические и синтаксические особенности полностью зависят от индивидуального стиля автора. Поэтому их сложно выделить.
О синтаксисе можно сказать, что в произведениях легко рассмотреть все виды предложений. В том числе односоставные и неполные.
Много восклицательных и вопросительных предложений.
Конечно, используется прямая речь, диалоги.
И, конечно, художественный стиль бы не был сам собой без средств художественной выразительности.
Тропов в художественных произведениях огромное количество.
И они появляются на разных уровнях, от фонетики до синтаксиса.
Чтобы понять, в чём именно заключается художественность текста, прибегнем к образу сами. Мы можем вообразить школьное сочинение нерадивого ученика в виде равнины, засеянной редкой травкой. Такой текст можно пробежать насквозь, не встретив при этом ни единого тропа. Или же метафоры, эпитеты, олицетворения покажутся почти незаметными – ведь они стёртые, неинтересные.
А вот настоящее художественное произведение подобно саду или густому лесу, где можно бродить бесконечно долго, открывая всё новые грани. Можно наугад ткнуть в любую строчку – и за ней откроется целый мир: метафоры, аллитерации, антитезы…
Пожалуй, это ещё одна примета художественного стиля: у каждого автора свой, индивидуальный язык. Тренированное ухо легко отличит стиль Толстого от стиля Тургенева. А Маяковского вообще ни с кем не спутаешь!
У каждого настоящего автора есть своя мелодика, свои особенности построения текста и повествования.
Каждый автор приносит в художественный стиль нечто своё.
И это именно то, к чему стремятся при написании книги. И то, что отличает настоящую качественную литературу.
Итак, что мы можем сказать о художественном стиле?
У него три основных функции – коммуникативная, воздействующая и эстетическая. Сфера его применения – художественная литература.
И его жанры – это все жанры художественной литературы: роман, рассказ, повесть, стихотворение, басня, комедия, трагедия и все жанры, которые мы можем вспомнить.
Особенности этого стиля – в его эмоциональности, выразительности, образности.
Язык художественного стиля отличается огромным разнообразием: например, в лексике могут смешиваться средства самых разных стилей.
В морфологии часто используются глаголы, личные местоимения, причастия и деепричастия.
В синтаксисе можно увидеть прямую речь, вопросительные и восклицательные предложения.
В художественном стиле используются все лексические и синтаксические средства образности.