‘ Through the Looking Glass’
by Lewis Carroll
Льюис Кэрролл
«Алиса в Зазеркалье»
Reading for brain is the same that training for body
Joseph Addison
Part 1
Keys:
10
5
4
1
7
8
2
3
9
6
Literature of nonsense
Nonsense – чепуха, ерунда, бессмыслица
'Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe:
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.
(‘Jabberwocky’)
Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзики в мове.
Part 3
-friendly
-happy
-lucky
-kind
-real
UN-
birthday present – un birthday present
Warm up
/tw/, /dl/, /tl/:
Tweedledum and Tweedledee
Agreed to have a battle;
For Tweedledum said Tweedledee
Has spoiled his nice new rattle.
Humpty Dumpty (Шалтай-Болтай)
Humpty Dumpty sat on a wall,
Humpty Dumpty had a great fall.
All the king's horses,
And all the king's men,
Couldn't put Humpty together again
(English traditional nursery rhyme)
Cravat - [krəˈvæt] – шейный платок
I beg your pardon? –
Прошу прощения?
To be offended – быть обиженным/оскорбленным
Keys
- Cravat - [krəˈvæt] – шейный платок
- No, it isn’t
- The White King and the White Queen
- He can get them 364 a year
Reflection 1
Синквейн – это не простое стихотворение, а стихотворение, написанное по следующим правилам:
1 строка – одно существительное, выражающее главную тему cинквейна.
2 строка – два прилагательных, выражающих главную мысль.
3 строка – три глагола, описывающие действия в рамках темы.
4 строка – фраза, несущая определенный смысл.
5 строка – заключение в форме существительного (ассоциация с первым словом).
Мой пример:
Жизнь.
Счастливая. Открытая.
Home assignment
Choose:
Variant I
Sb: p.53 ex.3 (read an extract and answer the questions)
Variant II
Sb:p.53 ex.4
(list of presents to the members of your family)
Variant III
Read Chapter II or III of the book by Lewis Carroll ‘Through the looking glass’ and share your opinion.


'Through the looking glass' (Spotlight 6 Module 5) (2.37 MB)

