Меню
Разработки
Разработки  /  Английский язык  /  Планирование  /  6 класс  /  Рабочая программа спецкурса по иностранному языку «Юный переводчик»

Рабочая программа спецкурса по иностранному языку «Юный переводчик»

Курс познакомит учащихся с различными подходами к использованию текста на уроках в школе, позволит раскрыть сущность принципа изучения единиц языка на текстовой основе, и рассмотреть возможности использования текста в процессе формирования орфографических и пунктуационных навыков.
25.12.2014

Описание разработки

Пояснительная записка.

 Курс иностранного в общеобразовательной школе направлен на достижение целей, обеспечивающих реализацию личностно-ориентированного, когни­тивно-коммуникативного, деятельностного подходов к обучению языку:

- совершенствование речемыслительной деятельности, коммуника­тивных умений и навыков, обеспечивающих свободное владение русским литературным языком в разных сферах и ситуациях его использования; обогащение словарного запаса и грамматического строя речи учащихся; развитие готовности и способности к рече­вому взаимодействию и взаимопониманию, потребности к рече­вому самосовершенствованию;

- освоение знаний о другом языке, его устройстве и функциониро­вании в различных сферах и ситуациях общения; о стилистиче­ских ресурсах языка; об основных нормах лите­ратурного языка; о речевом этикете;

- формирование умений опознавать, анализировать, классифициро­вать языковые факты, оценивать их с точки зрения нормативнос­ти, соответствия ситуации и сфере общения; умений работать с текстом

 Цель курса - познакомить учащихся с различными подходами к использованию текста на уроках в школе, раскрыть сущность принципа изучения единиц языка на текстовой основе, рассмотреть возможности использования текста в процессе формирования орфографических и пунктуационных навыков, проанализировать условия реализации принципа изучения языка на текстовой основе и их роль в процессе формирования языковой личности школьника.

 Задачи курса - дать знания о тексте как синтаксической единице и дидактической единице в работе над связной речью учащихся, сравнить различные точки зрения на понятие текста в современной лингвистике; обобщить, систематизировать, углубить знания по развитию связной речи.

Программа спецкурса построена с учетом принципов системности, научно­сти и доступности, а также преемственности и перспективности между различными разделами курса. Содержание учебного материала структурирова­но на основе компетентностного подхода. В соответствии с этим на занятиях спецкурса формируются и развиваются коммуникативная, языковая, лингвистическая (языковедческая), культуроведческая компетенции.

Коммуникативная компетенция — овладение всеми видами рече­вой деятельности и основами культуры устной и письменной речи, ба­зовыми умениями и навыками использования языка в жизненно важ­ных для данного возраста сферах и ситуациях общения.

Языковая и лингвистическая (языковедческая) компетенции — ос­воение необходимых знаний о языке как знаковой системе и общест­венном явлении, его устройстве, развитии и функционировании; ов­ладение основными нормами литературного языка; обога­щение словарного запаса и грамматического строя речи учащихся;

Культуроведческая компетенция — осознание языка как формы выражения национальной культуры, взаимосвязи языка и истории на­рода,

Одно из главных направлений программы – проникновение в текст, сосредоточение внимания на его основных признаках и способах их раскрытия. В основе уроков-практикумов лежит работа с художественным текстами, представленными как единицы обучения.

Задания помогают понять содержание, структуру, тип речи текста. На этапе обучения сжатому изложению возрастает роль таких видов работы, как самостоятельный анализ текста, сбор соответствующего языкового материала с последующим его использованием по заданию учителя. Упражнения подобного рода предполагают, решают проблему адекватности восприятия текста при чтении и на слух.

Рабочая программа спецкурса по иностранному языку Юный переводчик

Требования к уровню подготовки слушателей курса:

В результате изучения спецкурса учащийся должен: знать / понимать:

- смысл понятий: речь устная и письменная;; сфера и ситуация рече­вого общения;

- основные единицы языка, их признаки;

- основные нормы литературного языка (лексические, грам­матические, орфографические, пунктуационные) ; нормы речевого этикета;

уметь:

РЕЧЕВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ:

АУДИРОВАНИЕ:

- фиксировать на письме информацию исходного текста в виде стихотворения

- формулировать вопросы по содержанию текста;

- замечать в собственной и чужой речи отступления от норм литературного языка;

ЧТЕНИЕ:

- понимать коммуникативную тему, цель чтения текста и органи­зовывать процесс чтения;

- составлять конспект прочитанного текста;

- оценивать степень понимания содержания прочитанного текста;

ГОВОРЕНИЕ:

создавать устные монологические высказывания

- владеть основными нормами построения устного высказывания: соответствие теме и основной мысли, полнота раскрытия темы, достоверность фактического материала, после­довательность изложения (развертывания содержания по плану)

ПИСЬМО:

владеть основными нормами построения письменного высказывания: соответствие теме и основной мысли высказывания, полнота раскрытия темы; достоверность фактическо­го материала, темы;

- совершенствовать написанное, исправляя недочеты в построении и содержании вы­сказывания.

ЛЕКСИКОЛОГИЯ И ФРАЗЕОЛОГИЯ:

- разъяснять значение слов и морально-этической темати­ки, правильно их определять;

- пользоваться разными видами словарей;

- оценивать свою и чужую речь с точки зрения уместного и выразительного словоупот­ребления;

- проводить анализ художественного текста, обнаруживая в нем изо­бразительно-выразительные приемы, основанные на лексических возможностях языка;

МОРФОЛОГИЯ:

- распознавать части речи и их формы в трудных случаях;

- правильно образовывать формы слов с использованием словаря грамматических трудностей.

Весь материал - в документе.

Содержимое разработки

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

«Средняя общеобразовательная школа № 31»

Имени Героя Советского Союза С.Д.Василисина



Утверждаю.

Директор школы


Григорьева Т.В.



«Юный переводчик»

Рабочая программа

спецкурса по иностранному языку

для учащихся 6 классов






Составитель: Зенкович О.В

учитель иностранного языка 2 квалификационной категории















Пояснительная записка

Курс иностранного в общеобразовательной школе направлен на достижение целей, обеспечивающих реализацию личностно-ориентированного, когни­тивно-коммуникативного, деятельностного подходов к обучению языку:

- совершенствование речемыслительной деятельности, коммуника­тивных умений и навыков, обеспечивающих свободное владение русским литературным языком в разных сферах и ситуациях его использования; обогащение словарного запаса и грамматического строя речи учащихся; развитие готовности и способности к рече­вому взаимодействию и взаимопониманию, потребности к рече­вому самосовершенствованию;

- освоение знаний о другом языке, его устройстве и функциониро­вании в различных сферах и ситуациях общения; о стилистиче­ских ресурсах языка; об основных нормах лите­ратурного языка; о речевом этикете;

- формирование умений опознавать, анализировать, классифициро­вать языковые факты, оценивать их с точки зрения нормативнос­ти, соответствия ситуации и сфере общения; умений работать с текстом

Цель курса - познакомить учащихся с различными подходами к использованию текста на уроках в школе, раскрыть сущность принципа изучения единиц языка на текстовой основе, рассмотреть возможности использования текста в процессе формирования орфографических и пунктуационных навыков, проанализировать условия реализации принципа изучения языка на текстовой основе и их роль в процессе формирования языковой личности школьника.

Задачи курса - дать знания о тексте как синтаксической единице и дидактической единице в работе над связной речью учащихся, сравнить различные точки зрения на понятие текста в современной лингвистике; обобщить, систематизировать, углубить знания по развитию связной речи.

Программа спецкурса построена с учетом принципов системности, научно­сти и доступности, а также преемственности и перспективности между различными разделами курса.Содержание учебного материала структурирова­но на основе компетентностного подхода. В соответствии с этим на занятиях спецкурса формируются и развиваются коммуникативная, языковая, лингвистическая (языковедческая), культуроведческая компетенции.

Коммуникативная компетенция овладение всеми видами рече­вой деятельности и основами культуры устной и письменной речи, ба­зовыми умениями и навыками использования языка в жизненно важ­ных для данного возраста сферах и ситуациях общения.

Языковая и лингвистическая (языковедческая) компетенции — ос­воение необходимых знаний о языке как знаковой системе и общест­венном явлении, его устройстве, развитии и функционировании; ов­ладение основными нормами литературного языка; обога­щение словарного запаса и грамматического строя речи учащихся;

Культуроведческая компетенция — осознание языка как формы выражения национальной культуры, взаимосвязи языка и истории на­рода,

Одно из главных направлений программы – проникновение в текст, сосредоточение внимания на его основных признаках и способах их раскрытия. В основе уроков-практикумов лежит работа с художественным текстами, представленными как единицы обучения. Задания помогают понять содержание, структуру, тип речи текста. На этапе обучения сжатому изложению возрастает роль таких видов работы, как самостоятельный анализ текста, , сбор соответствующего языкового материала с последующим его использованием по заданию учителя. Упражнения подобного рода предполагают, решают проблему адекватности восприятия текста при чтении и на слух.




.







Требования к уровню подготовки слушателей курса:

В результате изучения спецкурса учащийся должен: знать / понимать:

- смысл понятий: речь устная и письменная;; сфера и ситуация рече­вого общения;

- основные единицы языка, их признаки;

- основные нормы литературного языка ( лексические, грам­матические, орфографические, пунктуационные); нормы речевого этикета;

уметь:

РЕЧЕВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ:

АУДИРОВАНИЕ:

- фиксировать на письме информацию исходного текста в виде стихотворения

- -формулировать вопросы по содержанию текста;

- замечать в собственной и чужой речи отступления от норм литературного языка;

ЧТЕНИЕ:

- понимать коммуникативную тему, цель чтения текста и органи­зовывать процесс чтения;

- составлять конспект прочитанного текста;

- оценивать степень понимания содержания прочитанного текста;

- ГОВОРЕНИЕ:

создавать устные монологические высказывания

- владеть основными нормами построения устного высказывания: соответствие теме и основной мысли, полнота раскрытия темы, достоверность фактического материала, после­довательность изложения (развертывания содержания по плану),

;

ПИСЬМО:

владеть основными нормами построения письменного высказывания: соответствие теме и основной мысли высказывания, полнота раскрытия темы; достоверность фактическо­го материала,

темы;

- совершенствовать написанное, исправляя недочеты в построении и содержании вы­сказывания.

ЛЕКСИКОЛОГИЯ И ФРАЗЕОЛОГИЯ:

- разъяснять значение слов и морально-этической темати­ки, правильно их определять;

- пользоваться разными видами словарей;

- оценивать свою и чужую речь с точки зрения уместного и выразительного словоупот­ребления;

- проводить анализ художественного текста, обнаруживая в нем изо­бразительно-выразительные приемы, основанные на лексических возможностях языка;

МОРФОЛОГИЯ:

- распознавать части речи и их формы в трудных случаях;

- правильно образовывать формы слов с использованием словаря грамматических трудностей;

;

ОРФОГРАФИЯ:

применять орфографические правила, объяснять правописание слов

СИНТАКСИС И ПУНКТУАЦИЯ:

- различать изученные виды простых и сложных предложений;

- уместно пользоваться синтаксическими синонимами;

правильно употреблять в тексте прямую речь и цитаты, заменять прямую речь кос­венной;

правила, объяснять постановку знаков препинания в простом и сложном предложениях, используя на письме специальные графические обо­значения;

- строить пунктуационные схемы простых и сложных предложений;

- самостоятельно подбирать примеры

Срок реализации программы 1 год. Планирование составлено на 36 часов в год. Количество часов в неделю на изу­чение спецкурса - 1 часа. Программа рекомендована для обучения учащихся 6-ых классов.








Содержание учебного материала


п/п


Наименование разделов


Всего

часов


Теория


Практика

1

Введение. Понятие о стихотворении как синтаксической и дидактической единице

1

1


2

Основные направления в исследовании стихотворений.


2


1


1

3

Особенности работы по развитию речи при переводе с иностранного языка


2


1


1

4

Рифма как дидактическая единица в работе над стихотворением

2

1

1

5

Обучение переводу подстрочному

10

2

8

6

Обучение художественному переводу

10

2

8

7

Эстетическая функция текстов, анализируемых на уроках иностранного языка

2

1

1

8


Текстовые ошибки и работа над их исправлениями.

4

2

2

9


Обобщение материала

2

1

1

10

Резервные занятия

2

1

1



ИТОГО

36

13

23















ЛИТЕРАТУРА

для учителя








ЛИТЕРАТУРА

для учащихся





1.








-80%
Курсы профессиональной переподготовке

Учитель, преподаватель английского языка

Продолжительность 300 или 600 часов
Документ: Диплом о профессиональной переподготовке
13800 руб.
от 2760 руб.
Подробнее
Скачать разработку
Сохранить у себя:
Рабочая программа спецкурса по иностранному языку «Юный переводчик» (59.5 КB)

Комментарии 0

Чтобы добавить комментарий зарегистрируйтесь или на сайт