Герменевтика в школьном изучении литературы
Как известно, существует большое расхождение между разработанными критериями оценки научных работ школьников и реальными возможностями выполнения таких работ в культурном пространстве нашего города и области. Всякое исследование опирается на библиографические изыскания. Нонет у школьников в далеком селе универсальной научной библиотеки, а база школьных библиотек чрезвычайно ограниченна и зачастую далека от современности. В школьных же работах упорно всплывают списки книг, которые якобы были привлечены при подготовке. Даже если бы упорный ученик выловил в интернете нужные книги, маловероятно, что учащиеся в состоянии освоить «серьезные» литературоведческие изыскания, которые и в вузе студентами не всегда осваиваются успешно. И сами темы работ поражают размахом – такими темами следует заниматься научным институтам, а не школьникам (порой за них берутся не только старшеклассники, но и учащиеся среднего звена). Причиной всех этих несуразностей является сам «соревновательный» принцип организации научной работы учащихся. Представляется важным найти определенный консенсус между этой сложившейся формой работы НОУ и реальной ее целью – заинтересовать учащихся настоящей научной деятельностью, вызвать неподдельное желание быть исследователями.
Возможно, было бы правильным изменить подход к самим темам научных работ по литературе в школе. Особенно это касается первого опыта научного исследования. Тема должна быть конкретной, узкой, обозримой. Такое сужение темы выступает залогом посильности исследования – а только в случае, когда ученик чувствует, что справился с поставленной задачей, возможно дальнейшее приобщение его к исследовательской работе. Сошлемся на мнение известнейшего писателя-постомодерниста,Умберто Эко, чья книга «Как написать дипломную работу» найдет отклик в сердце всякого, писавшего дипломную работу:
«1. Тема должна соответствовать склонностям конкретного студента…
2. Основные тексты должны быть достижимы (то есть физически доступны для конкретного студента).
3. Основные тексты должны быть постижимы (то есть интеллектуально посильны для конкретного студента).
4. Избранная методика должна реально соответствовать возможностям конкретного студента» .
С другой стороны, исследовательская задача не может быть равнозначна обычной теме школьного сочинения, сообщения на уроке или реферата. В ней непременно должен быть исследовательский поворот, некий «икс», который необходимо найти. Следовательно, сужение темы не равнозначно ее упрощению в исследовательском смысле. Одним из подходов, который отвечает этим, казалось бы, противоположным критериям, выступает герменевтика.
Как часто бывает в литературоведении, модный термин мгновенно обрастает «добавочными» смыслами, расползается, теряет свою конкретность и начинает использоваться в самых неожиданных контекстах . Такова судьба и герменевтического подхода. Однако в устоявшемся смысле герменевтика – наука о понимании смысла и теория интерпретации текста. Традиционная филологическая герменевтика была связана с толкованием и объяснением литературных памятников; в отличие от нее особый метод в литературоведении получил название «литературная герменевтика» (основные отличия этих типов были предложены Дильтеем и Гадамером) . Смысл герменевтического исследования представляет собой движение интерпретатора по так называемому «герменевтическому кругу», по-разному определяемому теоретиками герменевтики. Наиболее устоявшееся представление о герменевтическом круге связано с диалектикой части и целого: в каком случае будет достигнуто адекватное понимание – при постижении отдельных частей, из которых складывается целое, либо при постижении целого, что потом обеспечивает понимание отдельных частей? Из ответа на этот вопрос формулируется такой подход к герменевтическому кругу, который и обеспечивает основания метода герменевтического анализа: сперва общее представление о смысле целого (но смутное и неясное), потом движение от одной части к другой с целью прояснить это представление и наконец подтверждение и коррекция первоначального понимания.
Исходя из этого можно представить саму методику работы с текстом, которой вполне возможно обучить школьников, проявляющих интерес к научному исследованию в области литературы.
Во-первых, герменевтическая техника анализа текста предполагает, что произведение всегда реализует свой смысл на перекрестке авторской интенции и читательского восприятия. Поэтому интерпретатор должен уметь отрефлектировать собственные переживания, связанные с текстом. В то же время понять авторскую интенцию (намерение) невозможно без знания культурной ситуации, в которой это произведение создавалось. Таким образом, работе с текстом должна предшествовать работа по изучению эпохи, в которой это произведение создавалось.
Во-вторых, когда достаточно подготовленный интерпретатор обращается собственно к тексту, он должен попытаться обнаружить авторскую сокровенную мысль, обеспечивающую жизненность произведения. Для этого школьник должен сам задать вопросы к тексту. Это сложный этап работы, но только таким образом может быть реализовано понимание текста в герменевтическом смысле. Обычно школьное научное исследование обходит такую методику стороной – научный руководитель предлагает учащемуся готовый план работы (то есть сам предлагает к анализируемому материалу вопросы («пункты плана»). Герменевтическая техника предполагает самостоятельность исследователя на этом этапе. Эта самостоятельность связана с важнейшим положением герменевтики – направленностью процесса интерпретации на личное понимание. Интерпретатор анализирует текст «лично для себя», он должен пройти путь более глубокого самопознания, приблизиться к самоидентификации. Глубина/поверхностность вопросов, которые школьник обратит к тексту, станет предметом самоанализа (Почему я не смог задать никаких вопросов? Или: Почему мои вопросы так неинтересны, беспомощны?) Таким образом, процедура «вопрошания» приобретает воспитательное значение. Единственная помощь, которую может оказать ученику наставник на этом этапе, это предложение наиболее конструктивных моделей вопросов по опорному слову. Таких моделей три: что? (констатация имеющихся данных), почему? (выяснение причин), для чего? (определение цели или интенции).
В-третьих, ученик должен ответить на самостоятельно заданные вопросы. Процесс отвечания и станет движением по герменевтическому кругу (как считают теоретики герменевтики, главное – не выйти из герменевтического круга, а правильно в него войти). Определив вопросы к тексту, учащийся уже формулирует в первом приближении тот ценностный смысл, который ему предстоит понять в ходе изучения текста. Теперь его задача – детальное исследование произведения с целью полного ответа на все вопросы и уточнения, коррекции первого впечатления от чтения произведения. На этом этапе герменевтического анализа работа может строиться по привычным научным техникам анализа – составление картотеки цитат, классификация полученного материала и т. п. При таком анализе не повторяется техника «уровневого разбора» текста, поскольку вопросы, заданные к произведению, могут охватывать лишь некоторые, определенные уровни текста и игнорировать другие. Однако те уровни, которые связаны с ответами на вопросы, должны быть исследованы очень подробно.
Школьник определяет фактическую (что?), концептуальную (почему?) и символическую (для чего?) стороны произведения. Совокупность этих интерпретаций должна образовать понимание текста – которое будет носить уникальный индивидуальный характер. Такая работа представляется вполне посильной школьникам, а поиск ответов на самостоятельно заданные вопросы – увлекательной деятельностью, которая возможно, воспитает вкус к научным исследованиям.
Рассмотрим в качестве примера отрывок из стихотворения О. Мандельштама:
Неизъяснимая печаль
Открыла два огромных глаза,
Цветочная проснулась ваза
И выплеснула свой хрусталь.
Ученик добросовестно объясняет, что некто грустно глядит на букет в хрустальной вазе. Это и будет наш вход в герменевтический круг. Он увидел ч т о, теперь поможем ему понять п о ч е м у? Два огромных глаза – два (и вообще четное количество) цветка ставят на похоронах. И вот уже ученик понимает текст совсем по-иному. Д л я ч е г о поставлен букет из двух цветов? Умер близкий человек. Теперь ему понятно все : и неизъяснимая печаль от потери дорогого человека, и проснувшаяся ваза, и хрустальные слезы.
В заключение упомянем еще один свет Умберто Эко: «подходите к современному автору, как если бы он был древним, а к древнему – как если бы он был современным» . Разумеется, предлагаемый способ подхода к научному исследованию на уровне школьной науки не может считаться ни единственным, ни универсальным. Однако представляется, что в практике наших научных конференций должно быть место подобным исследованиям, вся суть которых – в максимально самостоятельной попытке учащегося понять сокровенную тайну текста.