Меню
Разработки
Разработки  /  Английский язык  /  Уроки  /  10 класс  /  Бинарный урок по теме: Дж.Г. Байрон и М.Ю. Лермонтов (английский язык)

Бинарный урок по теме: Дж.Г. Байрон и М.Ю. Лермонтов (английский язык)

Материал создает условия для самостоятельной творческой деятельности (подбор пословиц, отражающих основное содержание стихотворения Дж.Г. Байрона), для изучения культурного наследия страны изучаемого языка.
24.11.2013

Описание разработки

Форма урока: урок – спектакль (телепередача «Пусть говорят»)

Методическое обеспечение урока: на основе личностно-орентированной технологии, деятельностного подхода к обучению, элементов здоровьесберегающей технологии, исследовательской технологии, игровой технологии, технологии критического мышления и организации дискуссии, арт-технологии, PR-технологии и технологии контекстного обучения создаются условия для систематизации представлений учащихся о британской и русской поэзии, о тенденциях их развития в определённый исторический период, организуется деятельность в группах, формируются приёмы стимулирования к учению, проявления себя в совместной деятельности, эмоциональная доминанта, формируются способности к рефлексии, фиксирования собственных затруднений, выбор способа деятельности учащимися, способности к осуществлению контроля и коррекции.

Формируются познавательные УУД: при исследовании основных тем творчества Дж.Г. Байрона и М.Ю. Лермонтова, создаются условия для самостоятельной творческой деятельности (подбор пословиц, отражающих основное содержание стихотворения Дж.Г. Байрона), для изучения культурного наследия страны изучаемого языка.

Формируются личностные УУД: при совершенствовании культуры речи, культуры устного высказывания, привитие любви к Родине через любовь к поэзии родной страны и уважения к стране изучаемого языка (через изучение культурного наследия), при улучшении эстетического воспитания учащихся.

Формируются коммуникативные и регулятивные УУД: при развитии умения наблюдать, анализировать, обобщать  и делать выводы, выслушивать товарища, уважать мнение оппонента; при развитии умения связанно излагать свои мысли в устной речи; при развитии внимания и любознательности; при повышении интереса к изучаемому предмету; при формировании научного мировоззрения, при развитии способности работать в высоком темпе.

Средства обучения: мультимедийный проектор, магнитная доска, индивидуальные раздаточные карточки, презентация PPT, видеофильм, компьютер, карточки с пословицами и синонимическими наборами прилагательных.

Приёмы и методы формирования общеучебных умений и навыков: проблемная постановка вопросов, развитие критического мышления, преобразование информации из одной формы в другую для формирования познавательных УУД; анализ и синтез изучаемых явлений, формулирование цели деятельности, сличение работы с заданным эталоном для формирования регулятивных УУД; работа в группах, составление краткого обзора аргументов для доказательства выдвинутой гипотезы, оформление мыслей в устной форме, выразительное чтение для формирования коммуникативных УУД; зрительное и вербальное восприятие музыки, творческие задания, освоение новых видов деятельности (реклама) для формирования личностных УУД.

Ход урока.

I.  Организационный.

Ученик, играющий роль Андрея Малахова (далее А.М.):  Добрый вечер. В эфире передача «Пусть говорят» и снова с вами в студии я, Андрей Малахов. Сегодня у нас в гостях моя коллега, ведущая talk-show “BBC Breakfast” Susanna Reid и учитель русского языка и литературы Наталья Юрьевна.

S.R. (учитель английского языка, играющий роль Сюзанны Рейд) Hello, ladies and gentlemen. Hello, Andrew.

I saw thee weep-the big bright tear

Came o'er that eye of blue;

And then me thought it did appear

A violet dropping dew:

I saw thee smile---the sapphire's blaze

Beside thee ceased to shine;

It could not match the living rays

That filled that glance of thine.

Whose poem is it?

Уч-ся: George Gordon Byron.

S.R. Right you are. Let me introduce some more guests, they are pupils of Byron Middle School.

Н.Ю. (учитель русского языка и литературы)

Ужасно стариком быть без седин,

Он равных не находит; за толпою

Идет, хоть с ней не делится душою;

Он меж людьми ни раб, ни властелин, 

И все, что чувствует, он чувствует один!

1833г.

А.М.: Что же объединяет наших столь непохожих гостей?

Уч-ся: Любовь к поэзии.

А.М.: О чём они хотят поговорить на сегодняшней  передаче?

Уч-ся: О британском и русском поэтах.

А.М.: Что  беспокоит наших гостей?

Уч-ся: То, что дети мало читают и понимают поэзию.

А: Susanna?

II.  Проверка домашнего задания.

S.R. Perhaps there is no other great poet who would be so closely related with the Russian spirit as Byron. He is nearly a Russian poet. He wrote with a pen of Pushkin and the hand of Lermontov.

Н.Ю. (о Байроне)

Он жил для Англии и мира,

Был, к удивленью века, он

Умом Сократ, душой Катон,

И победителем Шекспира.

К.Ф.Рылеев. 

S.R. Let’s revise the biography of this great English poet as it influenced his poetry a lot.

Уч-ся готовятся рассказать биографию Байрона. (работают в группах, приём – мозаичное чтение)

Н.Ю.: А мы вспомним основные вехи биографии М.Ю.Лермонтова и поищем точки соприкосновения с Дж.Байроном.

Рома присоединяется к любой группе.

Обе группы  выполняют задание:

( Восстановите биографию в логическом порядке). Проверка д/з.

Группа 1 – Байрон

A short biography of George Gordon Lord Byron.

1) The great English poet George Gordon Byron was born in 1788 in an old aristocratic family. He spent his childhood in Britain where his family lived.

2) The romantic nature and the heroic history subjugated the imagination of the impressible boy for ever. He was ten when his great uncle died and the boy inherited the title of lord.

3) The poet’s father died very early. His mother had rather a difficult character. The boy was born lame but he decided to change his fortune. He liked boxing, horse-riding, swimming and trained every day.

4) At 17 Byron entered Cambridge University and there his literary career began.

5) In 1809 he travelled around Portugal, Spain, Greece and Turkey. Byron described it in a long poem “Child Harold’s Pilgrimage”.

6) He hated exploitation, sympathized with the working class and loved women.

His revolutionary speeches in Parliament helped his enemies to begin an attack against the poet and he had to leave England.

7) After his departure Byron lived in Italy where he joined the Carbonari movement.

8) In 1823 the poet went to Greece to struggle for international independence there but soon he fell ill and died in April 1824.

Группа 2 – Лермонтов (мозаичное чтение).

1) С детства Лермонтов воспитывался бабушкой и получил хорошее домашнее образование, был всесторонне развитым ребёнком, но  всегда был одинок.

2) Это раннее развитие стало для Лермонтова источником огорчений: никто из окружающих не только не был в состоянии пойти навстречу «грёзам его души», но даже не замечал их. Здесь коренятся основные мотивы его будущей поэзии разочарования. В угрюмом ребёнке растёт презрение к повседневной окружающей жизни. Всё чуждое, враждебное ей возбуждало в нём горячее сочувствие: он сам одинок и несчастлив, — всякое одиночество и чужое несчастье, происходящее от людского непонимания, равнодушия или мелкого эгоизма, кажется ему своим. В его сердце живут рядом чувство отчуждённости среди людей и непреодолимая жажда родной души, такой же одинокой, близкой поэту своими грёзами и, может быть, страданиями.

Весь материал - в документе.

Содержимое разработки

Урок.


Тема урока: Дж. Байрон и М.Ю. Лермонтов.

Бойко Л.И.,

учитель английского языка

Цовбун Н.Ю.,

учитель русского языка и литературы

Класс:10

Тип урока: комплексное применение знаний и способов деятельности.

Форма урока: урок – спектакль (телепередача «Пусть говорят»)

Методическое обеспечение урока: на основе личностно-орентированной технологии, деятельностного подхода к обучению, элементов здоровьесберегающей технологии, исследовательской технологии, игровой технологии, технологии критического мышления и организации дискуссии, арт-технологии, PR-технологии и технологии контекстного обучения создаются условия для систематизации представлений учащихся о британской и русской поэзии, о тенденциях их развития в определённый исторический период, организуется деятельность в группах, формируются приёмы стимулирования к учению, проявления себя в совместной деятельности, эмоциональная доминанта, формируются способности к рефлексии, фиксирования собственных затруднений, выбор способа деятельности учащимися, способности к осуществлению контроля и коррекции.

Формируются познавательные УУД: при исследовании основных тем творчества Дж.Г. Байрона и М.Ю. Лермонтова, создаются условия для самостоятельной творческой деятельности (подбор пословиц, отражающих основное содержание стихотворения Дж.Г. Байрона), для изучения культурного наследия страны изучаемого языка.

Формируются личностные УУД: при совершенствовании культуры речи, культуры устного высказывания, привитие любви к Родине через любовь к поэзии родной страны и уважения к стране изучаемого языка (через изучение культурного наследия), при улучшении эстетического воспитания учащихся.

Формируются коммуникативные и регулятивные УУД: при развитии умения наблюдать, анализировать, обобщать и делать выводы, выслушивать товарища, уважать мнение оппонента; при развитии умения связанно излагать свои мысли в устной речи; при развитии внимания и любознательности; при повышении интереса к изучаемому предмету; при формировании научного мировоззрения, при развитии способности работать в высоком темпе.

Средства обучения: мультимедийный проектор, магнитная доска, индивидуальные раздаточные карточки, презентация PPT, видеофильм, компьютер, карточки с пословицами и синонимическими наборами прилагательных.

Приёмы и методы формирования общеучебных умений и навыков: проблемная постановка вопросов, развитие критического мышления, преобразование информации из одной формы в другую для формирования познавательных УУД; анализ и синтез изучаемых явлений, формулирование цели деятельности, сличение работы с заданным эталоном для формирования регулятивных УУД; работа в группах, составление краткого обзора аргументов для доказательства выдвинутой гипотезы, оформление мыслей в устной форме, выразительное чтение для формирования коммуникативных УУД; зрительное и вербальное восприятие музыки, творческие задания, освоение новых видов деятельности (реклама) для формирования личностных УУД.


Ход урока.

I. Организационный.

Ученик, играющий роль Андрея Малахова (далее А.М.): Добрый вечер. В эфире передача «Пусть говорят» и снова с вами в студии я, Андрей Малахов. Сегодня у нас в гостях моя коллега, ведущая talk-show “BBC Breakfast” Susanna Reid и учитель русского языка и литературы Наталья Юрьевна.


S.R. (учитель английского языка, играющий роль Сюзанны Рейд) Hello, ladies and gentlemen. Hello, Andrew.


I saw thee weep---the big bright tear
Came o'er that eye of blue;
And then me thought it did appear
A violet dropping dew:
I saw thee smile---the sapphire's blaze
Beside thee ceased to shine;
It could not match the living rays
That filled that glance of thine.


Whose poem is it?


Уч-ся: George Gordon Byron.


S.R. Right you are. Let me introduce some more guests, they are pupils of Byron Middle School.


Н.Ю. (учитель русского языка и литературы)

Ужасно стариком быть без седин,
Он равных не находит; за толпою
Идет, хоть с ней не делится душою;
Он меж людьми ни раб, ни властелин, 
И все, что чувствует, он чувствует один!

1833г.


А.М.: Что же объединяет наших столь непохожих гостей?


Уч-ся: Любовь к поэзии.


А.М.: О чём они хотят поговорить на сегодняшней передаче?


Уч-ся: О британском и русском поэтах.


А.М.: Что беспокоит наших гостей?


Уч-ся: То, что дети мало читают и понимают поэзию.


А.М: Susanna?


II. Проверка домашнего задания.

S.R. Perhaps there is no other great poet who would be so closely related with the Russian spirit as Byron. He is nearly a Russian poet. He wrote with a pen of Pushkin and the hand of Lermontov.


Н.Ю. (о Байроне)

Он жил для Англии и мира,
Был, к удивленью века, он
Умом Сократ, душой Катон,
И победителем Шекспира.
К.Ф.Рылеев. 


S.R. Let’s revise the biography of this great English poet as it influenced his poetry a lot.


Уч-ся готовятся рассказать биографию Байрона. (работают в группах, приём – мозаичное чтение)


Н.Ю.: А мы вспомним основные вехи биографии М.Ю.Лермонтова и поищем точки соприкосновения с Дж.Байроном.


Рома присоединяется к любой группе.


Обе группы выполняют задание:

( Восстановите биографию в логическом порядке). Проверка д/з.


Группа 1 – Байрон


A short biography of George Gordon Lord Byron.

1) The great English poet George Gordon Byron was born in 1788 in an old aristocratic family. He spent his childhood in Britain where his family lived.

2) The romantic nature and the heroic history subjugated the imagination of the impressible boy for ever. He was ten when his great uncle died and the boy inherited the title of lord.

3) The poet’s father died very early. His mother had rather a difficult character. The boy was born lame but he decided to change his fortune. He liked boxing, horse-riding, swimming and trained every day.

4) At 17 Byron entered Cambridge University and there his literary career began.

5) In 1809 he travelled around Portugal, Spain, Greece and Turkey. Byron described it in a long poem “Child Harold’s Pilgrimage”.

6) He hated exploitation, sympathized with the working class and loved women.

His revolutionary speeches in Parliament helped his enemies to begin an attack against the poet and he had to leave England.

7) After his departure Byron lived in Italy where he joined the Carbonari movement.

8) In 1823 the poet went to Greece to struggle for international independence there but soon he fell ill and died in April 1824.


Группа 2 – Лермонтов (мозаичное чтение).


1) С детства Лермонтов воспитывался бабушкой и получил хорошее домашнее образование, был всесторонне развитым ребёнком, но всегда был одинок.

2) Это раннее развитие стало для Лермонтова источником огорчений: никто из окружающих не только не был в состоянии пойти навстречу «грёзам его души», но даже не замечал их. Здесь коренятся основные мотивы его будущей поэзии разочарования. В угрюмом ребёнке растёт презрение к повседневной окружающей жизни. Всё чуждое, враждебное ей возбуждало в нём горячее сочувствие: он сам одинок и несчастлив, — всякое одиночество и чужое несчастье, происходящее от людского непонимания, равнодушия или мелкого эгоизма, кажется ему своим. В его сердце живут рядом чувство отчуждённости среди людей и непреодолимая жажда родной души, такой же одинокой, близкой поэту своими грёзами и, может быть, страданиями.



3) В  1830 году  внимание Лермонтова сосредоточилось на личности и поэзии Байрона; он впервые сравнивает себя с английским поэтом, сознаёт сходство своего нравственного мира с байроновским.

Мечта об «уделе» Байрона преследует юного поэта. Его «гордая душа», полная «жаждой бытия», ищет «боренья», без которого «жизнь скучна»:

Мне  нужно действовать, я каждый  день
Бессмертным  сделать бы желал, как  тень
Великого  героя...



4) Поэт и писатель, сочетавший в своём характере лёд и пламень, чистоту и порочность, напускную весёлость и внутреннюю ненависть к светскому обществу. Он был начитан, свободно владел английским, французским и немецким, но в обществе знания свои и обаяние очень часто использовал лишь на то, чтобы сводить с ума дам и уводить их практически из-под венца. Добившись взаимности, он охладевал к предмету своих желаний. Лишь с самыми близкими своими друзьями и бабушкой делился Лермонтов своими настоящими мыслями и чувствами. Только они знали, насколько он одинок и устал от светской жизни. Для всех остальных Лермонтов скрывался под маской светского повесы.

5) Как будто предчувствуя свой ранний уход из жизни, Лермонтов торопится жить и писать! К 1840 году он создаёт около 400 стихотворений и 30 поэм, не считая драм и неоконченных произведений. Почти все они, к сожалению, были изданы уже после смерти поэта!

6) 15 июля 1841 года состоялась дуэль между Лермонтовым и Мартыновым, на которой Лермонтов был убит.



Н.Ю. Вывод: Да, во многом схожа судьба этих двух поэтов. Когда слышим имена Байрона и Лермонтова на ум сразу приходят слова:

Я сердцем, сердцем одинок…



III. Актуализация знаний.

А.М.: А знают ли наши британские гости какие-нибудь произведения своего именитого соотечественника?


Группа 1 перечисляет стихотворения: I saw thee weep

She walks in beauty

My soul is dark

IV. Применение знаний.

Работа со стихотворением:

  1. Прослушать.

  2. Прочитать по 4 строки по цепочке.

  3. What is this poem about? (О чём это стихотворение?) About loneliness, sorrow.


  1. Find the proverb that gives the main idea of the poem. (Подберите пословицу, которая передаёт смысл этого стихотворения.)

Every cloud has a silver lining.

Life is not a bed of roses.(+)

It's no use crying over spilt milk.

Time heals old wounds.

  1. What adjectives can be used to describe the words and phrases of the poem? / the rhythm of it?

sad; sorrowful, wistful, doleful, mournful

dark; gloomy,  sombre

sprightly, brisk; cheerful, bright

courageous; manly


Подберите ряд прилагательных.


S.R. The general impression of Lermontov’s translation is a bit different. What did A.A. say in our advertisement film about reading books in the original?


Уч-ся: отвечают. It’s very important to read in the original.



А.М.: А сейчас рекламная пауза. Не переключайтесь!


Ученица рекламирует Байрона.

Nowadays reading has become a real mainstream. If you want to develop yourself and be fashionable, you should start doing it with poems of G.Byron. They are extremely popular among famous people!!! All Hollywood celebrities read and learn his poems by heart!

Do you want to be in the trend? Do you want to have success among your friends? Do you want to be respected by them? So, you have to start reading Byron’s poems right now! He is a genius in the world of literature. And now attention please: IT’S ABSOLUTELY FREE!


Релаксация. Those who like the ad, raise two hands.

Those who would like to watch this advertising video till the end, stretch your

hands forward, bend your head left, bend your head right. Thank you.


А.М.: А гости из России знают, как перевёл это стихотворение М.Ю.Лермонтов?


Один из учеников: Да, Лермонтов написал такой перевод (декламирует его).

Еврейская мелодия     (Из Байрона)

Душа моя мрачна. Скорей, певец, скорей!
                  Вот арфа золотая:
Пускай персты твои, промчавшися по ней,
                Пробудят в струнах звуки рая.
И если не навек надежды рок унес,
                Они в груди моей проснутся,
И если есть в очах застывших капля слез - 
                Они растают и прольются. 

Пусть будет песнь твоя дика. - Как мой венец,
                Мне тягостны веселья звуки!
Я говорю тебе: я слез хочу, певец,
                Иль разорвется грудь от муки. 
Страданьями была упитана она,
                Томилась долго и безмолвно;
И грозный час настал - теперь она полна,
                Как кубок смерти яда полный. 

М. Ю. Лермонтов, 1836

Н.Ю.:


«Чудом слияния двух великих поэтов» назвала перевод Лермонтова Н.Д.Демурова – известный литературовед и исследователь английской литературы.


Давайте попробуем вместе, проанализировав оба ст-ия, разобраться, почему перевод Лермонтова называют «чудом слияния двух великих поэтов».

Прошу каждую группу определить форму ст-ия, тему, идею, пафос и состояние лирического героя.


Значение какого слова некоторым не совсем понятно? Пафос. Что обозначает это слово?


Па́фос (греч.πάθος — страдание, страсть, возбуждение, воодушевление) — риторическая категория, соответствующая стилю, манере или способу выражения чувств, которые характеризуются эмоциональной возвышенностью, воодушевлением.


Работа в группах с таблицами.

Анализ стихотворения.



Лермонтов

Байрон

Форма




Тема





Идея





Пафос





Состояние лирического героя





V. Контроль и самоконтроль.

Проверка работы.

 

Лермонтов

Байрон

Форма

Обращение к певцу.

Обращение к певцу.

Тема

Роль творчества в жизни человека, его влияние.

Роль творчества в жизни человека, его влияние.

Идея

Автор хочет показать, что настал грозный час бороться за новую жизнь.

Сердце или разорвётся, или обретёт надежду с помощью песни.

Пафос

Страстный, призывный.

 Страстный

Состояние лирического героя

Он переполнен страданиями, душа героя мрачна , сердце готово разорваться… Нет другого выхода!

Герой страдает, но сердце ещё терпит муку. Значит, есть надежда на возможное исцеление, возрождение.




Н.Ю.: Какой вывод мы можем с вами сделать?


Мы видим сходство в стихотворениях Байрона и Лермонтова по пафосу,

идее, тому, каким предстаёт лирический геройбайронический- активный, непримиримый, готовый к борьбе , то, что мы в дальнейшем будем называть активный романтизм.


Но всё же видна разница между романтическим и байроническим героем. Сердце героя ещё терпит муку у Байрона, значит, есть надежда на лучшее, а у Лермонтова готово разорваться, и это единственный выход.



S.R. Poems by G.Byron are loved in Britain. One of the most famous is “She walks in beauty”.

What is the main idea, the leading theme of this poem.


Уч-ся: слушают и определяют.


S.R. Poems by G.Byron are not only read and recited in Britain, they are also often sung.

Звучит песня.


А.М.: Какой интересный поворот. А что скажут эксперты из России? Известны ли в вашей стране какие-либо песни на стихи Лермонтова?



Уч-к из 2-ой группы: Да, конечно, их достаточно много, а сегодня мы предлагаем Вам послушать романс на ст-ие М.Ю.Лермонтова «Горные вершины», который сопровождается показам рисунков самого поэта.


Звучит романс «Горные вершины».


Н.Ю. Какой вывод об общности тем вы можете сделать?


Присущие Байрону разочарование в людях и сосредоточенность в себе отвечали потребностям внутреннего развития Лермонтова, стимулировали его, но со временем в лирике Лермонтова байронические мотивы приобрели самостоятельное звучание.


Н.Ю.:Так почему же всё-таки есть небольшие отличия по отдельным образам?


А.М.: Я думаю, на этот вопрос нам сможет ответить человек, любящий творчество Лермонтова. О чудо! Такой человек, изучающий русский язык, есть среди наших британских гостей. Мне даже кажется, что в него вселился дух поэта.

Один из учеников:


Нет, я не Байрон, я другой,
Еще неведомый избранник,
Как он гонимый миром странник,
Но только с русскою душой.
Я раньше начал, кончу ране,
Мой ум немного совершит;
В душе моей, как в океане,
Надежд разбитых груз лежит.
Кто может, океан угрюмый,
Твои изведать тайны? Кто
Толпе мои расскажет думы?
Я – или бог – или никто!


Н.Ю. Да, ребята, Лермонтов осознавал значение английского поэта для своего духовного развития, но он начал задумываться и о высоком сознании своей миссии как миссии национальной, обязывающей искать свой собственный путь в литературе, отличный от пути Байрона.


А.М.: А сейчас рекламная пауза. Не переключайтесь!


А.М: Рекламная пауза! Не переключайтесь!

Реклама Лермонтова ( два ученика )



Саша:

Читайте поэзию и прозу Лермонтова! Его творчество не оставит вас равнодушными, потому что слишком много чувств и эмоций вложил он в свои творения!


Володя:

Читайте Лермонтова, потому что его произведения будоражат умы и сердца! Читайте Лермонтова, потому что он

Сын нашей собственной земли,

Чьи строки, как удар кинжальный,

Под сердце самое вошли!



А.М.: Итог: какие темы превалируют в творчестве обоих писателей?


Уч-ся : тема одиночества и любви.


А.М.: Спасибо за внимание. Смотрите нашу передачу ровно через неделю!


Учителя английского и русского языка.


VI. Информация о домашнем задании.

Домашнее задание: выучить наизусть стихотворение 1гр.Байрона , 2 гр. М.Ю.Лермонтова ( по выбору)


VII. Подведение итогов.

Оценки за урок.


VIII. Рефлексия.


Вопросы для рефлексии

♦ Что нового вы узнали на уроке?

♦ Как вы оцениваете своё участие в подготовке и проведении урока?

♦ Что в уроке вам понравилось больше всего?






Приложение.

http://www.youtube.com/watch?v=73w3wWYjcDk

http://www.youtube.com/watch?v=43EAM5flh8o

http://youtube.com/watch?v=mTHqu1re-Eo

http://youtube.com/watch?v=v9z0Kv0aw9E

http://gnti.ru/Душа+моя+мрачна/v9z0Kv0aw9E

http://usefulenglish.ru/idioms/russian-and-english-proverbs

http://www.englishdaily626.com/proverbs.php




I Saw Thee Weep by Lord Byron

I saw thee weep---the big bright tear
Came o'er that eye of blue;
And then me thought it did appear
A violet dropping dew:
I saw thee smile---the sapphire's blaze
Beside thee ceased to shine;
It could not match the living rays
That filled that glance of thine.
As clouds from yonder sun receive
A deep and mellow dye,
Which scarce the shade of coming eve
Can banish from the sky,
Those smiles unto the moodiest mind
Their own pure joy impart;
Their sunshine leaves a glow behind
That lightens o'er the heart.



She Walks In Beauty

        1
She walks in beauty, like the night
     Of cloudless climes and starry skies;
And all that 's best of dark and bright
     Meet in her aspect and her eyes:
Thus mellow'd to that tender light
     Which heaven to gaudy day denies.

        2
One shade the more, one ray the less,
     Had half impair'd the nameless grace
Which waves in every raven tress,
     Or softly lightens o'er her face;
Where thoughts serenely sweet express
     How pure, how dear their dwelling-place.

        3
And on that cheek, and o'er that brow,
     So soft, so calm, yet eloquent,
The smiles that win, the tints that glow,
     But tell of days in goodness spent,
A mind at peace with all below,
     A heart whose love is innocent!

G. G. Byron




MY SOUL IS DARK 


My soul is dark – Oh! quickly string 
The harp I yet can brook to hear; 
And let thy gentle fingers fling
Its melting murmurs o’er mine ear. 
If in this heart a hope be dear, 
That sound shall charm it forth again: 
If in these eyes there lurk a tear, 
‘Twill flow, and cease to burn my brain. 

II 
But bid the strain be wild and deep, 
Nor let thy notes of joy be first: 
I tell thee, minstrel, I must weep, 
Or else this heavy heart will burst; 
For it hath been by sorrow nursed, 
And ached in sleepless silence long; 
And now ‘tis doom’d to know the worst, 
And break at once – or yield to song.




G. G. Byron










12



-75%
Курсы повышения квалификации

Проектная деятельность учащихся

Продолжительность 72 часа
Документ: Удостоверение о повышении квалификации
4000 руб.
1000 руб.
Подробнее
Скачать разработку
Сохранить у себя:
Бинарный урок по теме: Дж.Г. Байрон и М.Ю. Лермонтов (английский язык) (3.79 MB)

Комментарии 0

Чтобы добавить комментарий зарегистрируйтесь или на сайт