Меню
Конспекты
Конспекты  /  Литература  /  9 класс  /  Русская литература 9 класс ФГОС  /  Соединение комического и лирического начал в поэме «Мёртвые души»

Соединение комического и лирического начал в поэме «Мёртвые души»

Урок 46. Русская литература 9 класс ФГОС

На данном уроке мы посмотрим, как соединяется комическое и лирическое в поэме «Мёртвые души». Разберёмся, как такое сочетание помогает выразить идею поэмы. Узнаем, что писал о поэме «Мёртвые души» Виссарион Григорьевич Белинский.

Конспект урока "Соединение комического и лирического начал в поэме «Мёртвые души»"

Сегодня на уроке мы:

·     посмотрим, как соединяется комическое и лирическое в поэме «Мёртвые души»

·     разберёмся, как такое сочетание помогает выразить идею поэмы.

·     узнаем, что писал о поэме «Мёртвые души» Виссарион Григорьевич Белинский.

Поэма «Мёртвые души» – произведение удивительное во всех отношениях. Во-первых, это поэма в прозе. Во-вторых, здесь сочетаются самые разные жанры: плутовской роман, воспитательный роман, роман-путешествие, новелла и притча.

В-третьих, в поэме «Мёртвые души» появляется герой совершенно нового типа.

А в-четвёртых, в ней невероятным образом сочетаются лирическое и комическое начала.

Лирическое начало мы видим в авторских рассуждениях, лирических отступлениях, иногда в описании пейзажа, портретов персонажей, их эмоций. Например, вот так описывается впечатление, которое на мгновение завладело душой Чичикова, когда он впервые увидел дочь губернатора.

«Везде поперёк каким бы ни было печалям, из которых плетётся жизнь наша, весело промчится блистающая радость, как иногда блестящий экипаж с золотой упряжью, картинными конями и сверкающим блеском стёкол вдруг неожиданно пронесётся мимо какой-нибудь заглохнувшей бедной деревушки, не видавшей ничего, кроме сельской телеги, и долго мужики стоят, зевая, с открытыми ртами, не надевая шапок, хотя давно уже унёсся и пропал из виду дивный экипаж. Так и блондинка тоже вдруг совершенно неожиданным образом показалась в нашей повести и так же скрылась».

А вот так поэтично Гоголь описывает заброшенный сад Плюшкина: «Зелёными облаками и неправильными трепетолистными куполами лежали на небесном горизонте соединённые вершины разросшихся на свободе дерев. Белый колоссальный ствол берёзы, лишённый верхушки, отломленной бурею или грозою, подымался из этой зеленой гущи и круглился на воздухе, как правильная мраморная сверкающая колонна; косой остроконечный излом его, которым он оканчивался кверху вместо капители, темнел на снежной белизне его, как шапка или чёрная птица».

А как же проявляется в поэме комическое начало? Слово «комический» происходит от греческого слово комикос – смешной. У комического есть несколько форм. Ирония скрывает смешное за маской серьёзного. Юмор предполагает положительное отношение к предмету. А сатира высмеивает отрицательные черты.

Сатира – главное оружие Гоголя. Мы видим её и в описании губернского города Эн, и в портретах героев поэмы. Комизм Гоголя неразрывно связан с реализмом, типичностью образов, вниманием к деталям. Комический эффект создаётся художественными средствами: метафорами, эпитетами, сравнениями, алогизмами и гиперболами.

Комическое мы замечаем повсюду, в том числе и в речи персонажей.

Например, Манилов говорит о почтмейстере: «… какой умный, какой начитанный человек! Мы у него проиграли в вист вместе с прокурором и председателем палаты до самых поздних петухов; очень, очень достойный человек».

Но разве ум, начитанность и достоинство как-то связаны с игрой в карты?

А вот как иронично Гоголь описывает выражение лица Манилова во время беседы: «…сказал Манилов, явя в лице своём выражение не только сладкое, но даже притворное, подобное той микстуре, которую ловкий светский доктор засластил немилосердно, воображая ею обрадовать пациента».

Смешны даже имена, которыми Манилов назвал сыновей. Ну какие Фемистоклюс и Алкид в русской глубинке? В 3 главе одежду Чичикова Гоголь называет в одном предложении и сбруей, и доспехами, связывая образ Чичикова одновременно и со странствующим рыцарем, и с его уставшим конём. А Коробочка по-простецки сравнивает гостя с боровом, замечая, как сильно испачкался Чичиков.

Комичны прозвища и фамилии крестьян, например, Коровий кирпич и Неуважай-Корыто, в списках Коробочки. Смешна речь кучера Селифана, с которой он обращается к коням. Смех вызывает нелепая и лишённая всякой логики беседа Чичикова с Коробочкой.

Мягкий юмор, с которым Гоголь пишет о простых людях, превращается в злую иронию и беспощадную сатиру, когда речь заходит о чиновниках и помещиках. И высмеиваются здесь не только отдельные личности, но и вся социальная среда. Например, высший свет города N уверен в своей значимости и образованности. Но образованность их заключается только в знании модной баллады Жуковского. Их ссоры пусты, а беседы бессодержательны.

Сатира в поэме создаёт яркий контраст с лирическими строками. Поэма «Мёртвые души» построена на противопоставлении лирического и комического. Возвышенные лирические строки подчёркивают всю низость и пошлость помещичьих и чиновничьих душ.

Поэме Гоголя Виссарион Григорьевич Белинский посвятил несколько статей. Статья «Похождения Чичикова, или «Мёртвые души» вышла в журнале «Отечественные записки» в 1842 году.

Львиная доля статьи посвящена двум видам критики. Уклончивая критика идёт на поводу у общественного мнения. Она скорее намекает на достоинства и недостатки, а выводы делает очень осторожно. А прямая критика презирает осторожность и двусмысленность, откровенно высказываясь по любому поводу. Между этими видами критики идёт борьба – это «борьба старых мнений с новыми, предрассудков, страстей и пристрастий – с истиною». «Отечественные записки» – это рупор прямой, смелой критики. И именно «Отечественные записки», в которых работал Белинский, первыми заявили о Гоголе как о новом гении русской литературы.

В статье Белинский писал, что «Мёртвые души» – это «творение чисто русское, национальное, выхваченное из тайника народной жизни, столько же истинное, сколько и патриотическое, беспощадно сдёргивающее покров с действительности и дышащее страстною, нервистою, кровною любовию к плодовитому зерну русской жизни; творение необъятно художественное по концепции и выполнению, по характерам действующих лиц и подробностям русского быта и в то же время глубокое по мысли, социальное, общественное и историческое...».

Критик заявлял, что «Мёртвые души» – это великий шаг в творчестве Гоголя. Раннее творчество писателя по сравнению с этой поэмой смотрится бледно.

К достоинствам поэмы Белинский причислял «глубокую, всеобъемлющую и гуманную субъективность, которая в художнике обнаруживает человека с горячим сердцем, симпатичною душою и духовно-личною самостию».

Ещё одним достоинством критик видел отказ Гоголя от малороссийского колорита. Белинский подчёркивал, что Гоголь стал русским национальным гением.

Проницательный критик предсказал, что поэму оценят лишь немногие. «Мёртвые души» не соответствуют понятию толпы о романе, как о сказке, где действующие лица полюбили, разлучились, а потом женились и стали богаты и счастливы. Поэмою Гоголя могут вполне насладиться только те, кому доступна мысль и художественное выполнение создания, кому важно содержание, а не «сюжет».

Кроме того, «Мёртвые души» – произведение очень глубокое и требующее внимательного изучения. А на вдумчивое чтение способен далеко не каждый.

Белинский подчёркивал важность комических элементов в поэме Гоголя. Но вместе с тем критик обращает внимание на то, что воспринимать «Мёртвые души» как исключительно сатирическое произведение недопустимо. «Нельзя ошибочнее смотреть на «Мёртвые души» и грубее понимать их, как видя в них сатиру», – утверждал критик.

Статья 1846 года гораздо более сдержанная по настроению. В ней Белинский указывает на недостатки поэмы. По мнению критика, главный недостаток поэмы – это мистицизм. Белинский упрекает Гоголя в стремлении превратиться из художника в пророка и называет его лиризм напыщенным и надутым.

Раздражает Белинского и предисловие ко второму изданию «Мёртвых душ». В этом предисловии Гоголь просит читателей о помощи. Он хочет, чтобы читатели исправляли ошибки и недочёты, которые автор допустил, изображая картины русской жизни. И обращается он за такой помощью не только к людям высшего сословия, но и к простому люду, который обучен грамоте и прочёл поэму Гоголя. Белинский указывает, что чрезмерное смирение и самоуничижение здесь больше похоже на гордыню.

 «Вследствие всего этого скромный автор наш просит всех и каждого "делать свои заметки сплошь на всю его книгу, не пропуская ни одного листа ее" и "читать ее не иначе, как взявши в руки перо и положивши лист почтовой бумаги", а потом пересылать к нему свои заметки. Итак, мы не можем теперь вообразить себе всех русских людей иначе, как сидящих перед раскрытою книгою "Мёртвых душ" на коленях, с пером в руке и листом почтовой бумаги на столе; чернильница предполагается сама собою... Особенно люди невысокого образования, невысокой жизни и простого сословия должны быть в больших хлопотах: писать не умеют, а надо... Не лучше ли им всем пуститься за границу для личного свидания с автором, – ведь на словах удобнее объясниться, чем на бумаге... Оно, конечно, эта поездка обойдется им дорогонько, зато какие же результаты выйдут из этого!..», – иронизирует критик.

Но тем не менее Белинский замечает, что «Мёртвые души» стоят выше всего, что было и есть в русской литературе, ибо в них глубокость живой общественной идеи неразрывно сочеталась с бесконечною художественностию образов, и этот роман, почему-то названный автором поэмою, представляет собою произведение, столь же национальное, сколько и высокохудожественное».

971

Комментарии 0

Чтобы добавить комментарий зарегистрируйтесь или на сайт