Меню
Разработки
Разработки  /  Русский язык  /  Уроки  /  6 класс  /  Развернутый план урока по лингвокультурологии в 6 классе по теме: «Заимствованные слова» (по учебнику Т. А. Ладыженской)

Развернутый план урока по лингвокультурологии в 6 классе по теме: «Заимствованные слова» (по учебнику Т. А. Ладыженской)

Развернутый план урока по лингвокультурологии в 6 классе по теме: «Заимствованные слова» (по учебнику Т. А. Ладыженской)

Предмет: русский язык Учебник: «Русский язык. 6 класс», Москва, «Просвещение», 2013., автор: М.Т.Баранов, Т.А.Ладыженская, Л.А.Тростенцова. Название раздела, темы: «Лексика. Культура речи». Тема урока: «Заимствованные слова» Тип урока: Урок первичного предъявления новых знаний

27.02.2017

Содержимое разработки

Развернутый план  урока по лингвокультурологии в 6 классе по теме:

«Заимствованные слова»

(по учебнику Т. А. Ладыженской)

учителя русского языка и литературы

МБОУ -  СОШ №14

города Искитима

Новосибирской  области

Слетовой Надежды Ильиничны

Предмет: русский язык

Учебник: «Русский язык. 6 класс», Москва, «Просвещение», 2013., автор: М.Т.Баранов, Т.А.Ладыженская, Л.А.Тростенцова.

Название раздела, темы: «Лексика. Культура речи».

Тема урока:  «Заимствованные слова»

Тип урока: Урок первичного предъявления новых знаний

Цели как деятельность учеников

Личностные:осознавать связь русского языка с культурой и историей России.

Метапредметные:извлекать информацию из словарей (толкового словаря, словаря иностранных слов), пользоваться разными видами чтения (ознакомительным, изучающим), адекватно понимать основную и дополнительную информацию в тексте, стремиться к координации различных действий в сотрудничестве, слушать и слышать других, формулировать собственноемнение и аргументировать его, осуществлять взаимный контроль.

Предметные:

  • расширять словарный запас на основе усвоения значений заимствованных слов;

  • опознавать заимствованные слова по их отличительным признакам.

Средства обучения:

  • компьютер, проектор, учебник,  карточки с табличками, тетрадь с ОК;

  • словари русского языка (толковый, словарь иностранных слов)

Методы и приемы: слово учителя с элементами беседы, тренировочные упражнения, наблюдение над языковым явлением.

Литература:

«Нестандартные уроки. Русский язык. 5 – 11»,автор-составитель Н. А. Шарова, Волгоград, 2010

Учебник «Русский язык. 6 класс», Москва, «Просвещение», 2013, авторы: М.Т.Баранов, Т.А.Ладыженская, Л.А.Тростенцова.

Межпредметные связи:  английский, немецкий язык                

Ресурсы сети Интернет:

1. Фестиваль педагогических идей «Открытый урок» infourok.ru/otkritiy-urok-po-.

2. Разработки уроков, презентации, конспекты занятий (http://www.testsoch.com)  


Употреблять иноязычное слово,

когда есть равносильное ему русское слово, -

значит оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус.

В.Г. Белинский


Ход урока

I. Терминологический диктант ( игра «День и ночь»):синонимы, антонимы, лексика, лексикология, многозначные, омонимы, общеупотребительные, диалектные, профессиональные, заимствованные слова.

- Какой новый термин вы услышали? (заимствованные слова)

- Кто знает, какие это слова? (ответы).

- Определяем и записываем тему урока.

II. Чтение материала по учебнику (стр.68)

III. На доске слова Белинского «Все народы меняются словами».

- Как вы понимаете слова Белинского, записанные на доске. (Ответы ребят).

Учитель сообщает ученикам, что многие русские слова тоже переселились в другие языки. Так в английский язык прочно вошли (без каких – либо изменений) слова самовар, балалайка, сарафан, кибитка и др.

Лексика современного русского языка содержит до 10 % иноязычных слов. Некоторые слова – чужеземцы с давних пор влились в русский язык, и никто не считает их чужими. Например, слово тетрадь греческого происхождения. Оно встречалось в письменных памятниках Руси еще с ХI века.

IV. Послушайте, что пишет в своей книге «Слово о словах» Л.Успенский.

Утром, за завтраком, вы можете, сами того не зная, говорить на множестве самых различных языков. Вы попросили себе кофе - и произнесли слово арабского корня. Потребовали кофе с сахаром - и пе­решли на «древнеиндийский язык», ибо слово сахар - индийского происхождения. Если вас больше устраивает не коже, а чай, вы начинаете говорить по-китайски: ча - так в Северном Китае испокон веков называется и чайное деревце и полученный из его листьев напиток. «Хочу какао или шокола- да!» «Но в таком случае вы - потомок ацтеков, из далёкой Мексики: какао или шоколад - настоящие американо-индейские (из языка «нагуатль») слова.



V. Хотя иноязычные слова и приспосабливаются к русской речи, они все равно сохраняют «нерусский» облик. Например, если слово начина­ется с а, ф, ц, э или имеет приставку дез-или оканчивается на -ция, то это слово заимство­ванное.На заимствованный характер слова указывают сочетания в конях ке, хе, ге, а также пю, вю, мю, бю, кю. Иностранный облик придает словам соседство двух и более гласных в корнях ( поэт, ориентир, театр). Сочетания шт, хт говорят о том, что слово пришло к нам из немецкого; кс, пс, мп, вп -из греческого. Примеры: штаб, ксилофон, олимпиада, шахта.(Составляем таблицу, подбираем примеры).

№ п/п

«Нерусский» облик

«Усыновленные слова» (примеры)

1.

слово начина­ется с а


2.

слово начина­ется с  ф


3.

слово имеет приставку дез-




VI. Закрепление материала. Учащиеся записывают «усыновленные слова» и отмечают, какие признаки указывают на то, что эти слова заимствованные. (Проверяют себя по «Школьному словарю иностранных слов».)

Штаб (нем.), акварель (нем.), элемент (лат.), керосин (англ.), схема (греч.), фокус (лат.), кювет (франц.), дезинфекция (франц.), цирк (лат.), дикция (нем.), дуэль (нем.), бюллетень (франц.).

VII. Выберите из списка (слайд) заимствованные слова, составьте с ними словосочетания. По каким признакам вы опознали заимствованные слова, подчеркните?

Легенда, простота, келья, чистенький, администрация, этаж, театр, графин, цемент, авиация, ножницы, близкий.

VIII. Замените заимствованные слова их русскими эквивалентами (слайд):

презентация 
консенсус 
коммуникабельный 
позитивный
провайдер 
интегрировать
имидж
санкционировать 

ХI. Возвращаемся к эпиграфу урока.

В.Г. Белинский считал, что «… употреблять иноязычное слово, когда есть равносильное ему русское слово, - значит оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус». А вы, ребята, как считаете? Какие русские слова вы не заменяли бы заимствованным? Приведите свои примеры.

Вывод: сегодня на уроке мы рассматривали заимствованные слова и пришли к выводам, что благодаря заимствованиям русский язык становится богаче. Важным условием является правильное и умеренное использование заимствованных слов в речи.

ХII. Этап рефлексии.

Беседа.

– Что нового узнали на уроке?

– Чему научились?

– Какие трудности встретились?

– Что нужно сделать, чтобы избежать ошибок, успешно преодолеть трудности?

– Дайте самооценку своей работе (по желанию, т.к. изучался новый материал).



ХIII. Домашнее задание.

Дописать сочинение – рассуждение на лингвистическую тему «Как пополняется словарный состав русского языка»

Несмотря на отмирание многих слов, лексика русского языка не только не уменьшается с течением времени, а, напротив, непрерывно расширяется. Дело в том, что в языке безотказно действуют два мощных способа пополнения словарного запаса: словообразование и заимствование.

-75%
Курсы повышения квалификации

Система работы с высокомотивированными и одаренными учащимися по учебному предмету

Продолжительность 72 часа
Документ: Удостоверение о повышении квалификации
4000 руб.
1000 руб.
Подробнее
Скачать разработку
Сохранить у себя:
Развернутый план урока по лингвокультурологии в 6 классе по теме: «Заимствованные слова» (по учебнику Т. А. Ладыженской) (30.06 KB)

Комментарии 0

Чтобы добавить комментарий зарегистрируйтесь или на сайт