К уроку музыки в 7 классе
учитель музыки
Введенский В.А.
МБОУ «Центр образования» с. Анюйск. Чукотский АО
Мне кажется порою, что солдаты С кровавых не пришедшие полей, Не в землю нашу полегли когда-то, А превратились в белых журавлей. Они до сей поры с времен тех дальних Летят и подают нам голоса. Не потому ль так часто и печально Мы замолкаем глядя в небеса? Летит, летит по небу клин усталый, Летит в тумане на исходе дня. И в том строю есть промежуток малый - Быть может это место для меня. Настанет день и журавлиной стаей Я поплыву в такой же сизой мгле. Из-под небес по-птичьи окликая Всех вас, кого оставил на земле.
Ж
У
Р
А
В
Л
И
Расу́л Гамза́тович Гамза́тов (авар. Расул XIамзатов ; 8 сентября 1923 - 3 ноября 2003) — выдающийся советский российский поэт, публицист и
политический деятель Народный поэт АССР
Мне кажется порою, что солдаты С кровавых не пришедшие полей, Не в землю нашу полегли когда-то, А превратились в белых журавлей.
Дагестанский поэт, Расул Гамзатов написал стихотворение «Журавли» на родном языке, по-аварски. Тема журавлей была навеяна посещением расположенного в Хиросиме памятника японской девочке по имени Садако Сасаки страдавшей от лейкемии после атомного взрыва в Хиросиме. Садако Сасаки надеялась, что вылечится, если смастерит тысячу бумажных «журавликов», пользуясь искусством оригами. В Азии существует поверье, что желание человека исполнится, если он сложит из цветной бумаги тысячу оригами — журавлей.
С другой стороны, журавли имеют свой образ в русской культуре, с которой Гамзатов был очень близко знаком, как переводчик русской классической поэзии. Как вспоминает Гамзатов, когда он летел из Японии домой, в СССР, он думал о своей матери, весть о кончине которой пришла в Японию, думал о старшем брате Магомеде, погибшем в боях под Севастополем, думал о другом старшем брате, без вести пропавшем военном моряке Ахильчи, думал о других близких людях, погибших в Великой Отечественной войне. «Не потому ли с кличем журавлиным от века речь аварская сходна?», писал он в стихотворении «Журавли» в переводе Гребнева.
В 1968 году стихотворение «Журавли» в переводе Наума Гребнева было напечатано в журнале «Новый мир» и начиналось словами:
Мне кажется порою, что джигиты, С кровавых не пришедшие полей, В могилах братских не были зарыты, А превратились в белых журавлей.
Стихотворение «Журавли», напечатанное в журнале, попалось на глаза певцу Марку Бернесу.
Сам Бернес в войну никогда не участвовал в боях, но он ездил выступать с концертами на передовую, играл роли простых солдат в фильмах военного времени. И особенно ему удавались песни, посвящённые войне (песня «Тёмная ночь» в фильме «Два бойца» 1943 года, «Враги сожгли родную хату», «Хотят ли русские войны» и другие). Очевидно, что война тоже была его личной темой.
Прочитав стихотворение «Журавли», возбуждённый Бернес позвонил поэту-переводчику Науму Гребневу и сказал, что хочет сделать песню. По телефону, сразу же, обсудили некоторые изменения в тексте будущей песни, и Гребнев заменил в том числе слово «джигиты» на «солдаты». Расул Гамзатов:
«Вместе с переводчиком мы сочли пожелания певца справедливыми, и вместо „джигиты“ написали „солдаты“. Это как бы расширило адрес песни, придало ей общечеловеческое звучание».
Для композитора Яна Френкеля война тоже была личной темой. В 1941—1942 годах он учился в зенитном училище и позднее был тяжело ранен.
8 июля 1969 года Марк Бернес приехал в студию. Он уже знал, что дни его сочтены в буквальном смысле слова, поэтому очень торопился записать песню, ставшую последней песней в его жизни. Во время записи у Бернеса в глазах стояли слезы.
Через месяц 16 августа 1969 года Марк Бернес ушел из жизни. По его завещанию, на похоронах звучали его любимые песни, среди них и Журавли. Друзья прощались с ним, слушая его голос.
Через много лет Журавли в исполнении Ансамбля им. А. В. Александрова прозвучала в Японии. Так белые журавли из древней легенды возвратились в страну, где Расул Гамзатов увидел памятник маленькой девочки с журавлем в руках, ставшей жертвой самого страшного с мире оружия.
Ян Абра́мович Фре́нкель (21 ноября 1920, Киев — 25 августа 1989, Рига) — советский композитор-песенник, певец, скрипач, актёр. Народный артист СССР (1989).
Через несколько лет после появления песни «Журавли» в СССР, в местах боёв 1941—1945 годов, стали возводить стелы и памятники, центральным образом которых были летящие журавли. Так, журавли из песни стали символом памяти о погибших в Великую Отечественную войну, например Памятник «Журавли» в Саратове или мемориал «Журавли» в Санкт-Петербурге.
С 1986 года в Дагестане, на родине автора текста песни — Расула Гамзатова — ежегодно проводится «Праздник белых журавлей» — день памяти погибших солдат, в последнее время приобретающий всероссийский масштаб.
Песня упоминается в «Журавлиной песне» Г. Полонского и К. Молчанова из фильма «Доживём до понедельника»: «Помню, как любил он у Бернеса
Песню всё про тех же журавлей».
Монумент был воздвигнут по проекту архитектора Ю. И. Менякина в 1982 году на территории мемориального комплекса «Парк Победы» в Саратове. Он представляет собой три мраморных пилона высотой 40 метров со стилизованным изображением двенадцати журавлей, символизирующих души погибших солдат. Образ летящих журавлей подсказан в песне "Журавли» на слова Гамзатова. Интересно то, что одновремено можно видеть только одиннадцать птиц. Сам подъём к памятнику осуществляется в пять этапов, в каждом этапе выделен год и места, в которых происходили самые важные боевые действия.
1941 год, города: Брест, Смоленск, Одесса, Ельня, Волоколамск, Елец, Тихвин, Калинин, Калуга.
1942 год, города: Можайск, Москва, Юхнов, Харьков, Ставрополь, Ростов, Новороссийск, Сталинград.
1943 год, города: Воронеж, Ленинград, Ржев, Курск, Белгород, Киев, Днепропетровск, Брянск.
1944 год, города: Рига, Петрозаводск, Минск, Вильнюс, Кишинев, София, Бухарест, Новгород, Таллин.
1945 год, города: Берлин, Кенигсберг, Варшава, Прага, Дрезден, Братислава, Белград, Будапешт, Вена, Порт-Артур, Пхеньян.
Невский мемориал «Журавли» — мемориальный ансамбль памяти павших героев Великой Отечественной войны в Санкт-Петербурге. В композицию входят монументальная стела с летящими журавлями, обелиск, надгробные плиты и бронзовая статуя девушки с венком.
Сооружён в 1977—1980 гг. на месте братских захоронений. Прежде в этой части города, между современными улицами Новосёлов и Тельмана существовало Невское кладбище. В 1941—1943 гг. на Невском кладбище хоронили воинов и мирных жителей Ленинграда, умерших в блокаду. При распланировании местности под жилую застройку и прокладке новых магистралей Невское кладбище сравняли с землёй.
В мемориал вошла гранитная колонна с рельефным орнаментом и урной, поставленная ещё в 1949 году. На одной из стел бронзовая надпись со словами ленинградского поэта М. А. Дудина: ТВЁРЖЕ СТАЛИ КАМНЯ БЫЛА ВАША СТОЙКОСТЬ , ГЕРОИ, СЛАВУ МУЖЕСТВА ВАШЕГО ГОРДЫЙ ХРАНИТ ЛЕНИНГРАД. Надпись на стеле с журавлями:
ПАМЯТЬ ПАВШИХ ГЕРОЕВ, ЗАЩИТНИКОВ ЖИЗНИ, СВЯЩЕННА, БУДЬ ДОСТОЙНЫМ ЕЁ СВЕТЛЫМ ПОДВИГОМ ЖИЗНИ СВОЕЙ.
Пра́здник бе́лых журавле́й — праздник поэзии и памяти павших на полях сражений во всех войнах. Отмечается ежегодно 22 октября по инициативе дагестанского поэта Расула Гамзатова, автора текста знаменитой песни:
Мне кажется порою, что солдаты, С кровавых не пришедшие полей, Не в землю нашу полегли когда-то, А превратились в белых журавлей. Они до сей поры с времён тех дальних Летят и подают нам голоса. Не потому ль так часто и печально Мы замолкаем, глядя в небеса?
По задумке поэта, праздник должен способствовать укреплению традиций дружбы народов и культур России. На родине Гамзатова праздник проводится с1986 года; в последние годы его отмечают и во многих других регионах России.