Меню
Разработки
Разработки  /  Немецкий язык  /  Мероприятия  /  Прочее  /  Методическая разработка внеклассного мероприятия по немецкому языку по теме «Ostern in Deutschland». (Пасха в Германии)

Методическая разработка внеклассного мероприятия по немецкому языку по теме «Ostern in Deutschland». (Пасха в Германии)

Методическая разработка внеклассного мероприятия

по немецкому языку по теме «Ostern in Deutschland». (Пасха в Германии)

29.06.2018

Содержимое разработки

Методическая разработка внеклассного мероприятия

по немецкому языку по теме «Ostern in Deutschland». (Пасха в Германии)









Автор: Борисова Светлана Геннадьевна, учитель немецкого языка МКОУ «Карлинская средняя школа им.И.С.Полбина» Майнского района, Ульяновской области







Описание работы: Данный сценарий предназначен для учащихся 4-6 классов, изучающих немецкий язык со 2 класса. Это страноведческий материал, который предназначен для проведения праздника Пасхи, например, в рамках недели иностранного языка в школе, он служит укреплению знаний по предмету, помогает учащимся лучше понять людей проживающих в Германии, служит сближению двух народов.





Цель: Приобщение детей к культуре страны изучаемого языка.



Задачи:

  1. развивать навыки устной и письменной речи;

  2. развивать навыки чтения с полным пониманием и извлечением информации;

  3. расширить социокультурные знания учащихся по теме;

  4. приобщать учащихся к традициям страны изучаемого языка;

  5. воспитывать толерантное отношение к проявлениям иной культуры.





Оборудование: ноутбук, проектор, экран, презентация, поделки детей к Пасхе




Ход занятия

1 вед Guten Tag, meine Liebe Freunde! Guten Tag, liebe Gäste! Herzlich willkommen! Hört zu! Das sind eine Osterglocken. Sie lautet. Das heiss – Osterfest beginnt.


2 вед Здравствуйте, дорогие друзья! Добрый день дорогие гости! Добро пожаловать! Послушайте! Звенят колокола. Это значит – праздник «Пасхи» наступил.


1 вед Dieses Fest ist mit der Legende der Christusauferstehung verbunden. Nach seiner Kreuzigung, Qual und nach seinem Tode waren 3 Tage vergangen. Aus dem Tempel war eine Frau ausgegangen und hat sich an das Volk gewendet: „Jesus Christus ist auferstanden»


2 вед Этот праздник связан с легендой об Иисусе Христе. Иисус Христос, Сын Божий, пришел на нашу землю более 2000 лет тому назад, чтобы спасти людей от зла. Он родился от Бога-Отца и Пресвятой Девы Марии в маленьком городе Вифлееме в убогой пещере, и яркая звезда, вспыхнув на небе, возвестила всему миру, что на земле появился Богочеловек - Спаситель, которого так долго ждали. Всю жизнь Иисус Христос творил чудеса: исцелял больных, воскрешал умерших людей, усмирял стихии. Бедные люди любили Его за любовь, милосердие и внимание к простому люду. И Он любил людей.


1 вед Но больше всего Он хотел, чтобы люди любили Бога - Его Отца. Иисус учил, что каждый человек, прежде всего, должен любить Бога и ближнего своего, как самого себя. Но были и злые люди, которые ненавидели Христа.


2 вед Наступила последняя неделя земной жизни Иисуса Христа. Она называется страстной. Злые люди нашли предателя, который за несколько монет согласился выдать Христа. Им оказался Иуда - ученик Иисуса Христа. Воины схватили и повели Христа сначала на допрос, а затем на Голгофу – гору казней.


1 вед Он нес на себе огромный тяжелый крест. Ему не позволяли отдохнуть, били кнутом и палками. На горе воины сорвали с Христа одежды, прибили большими гвоздями Его ноги и руки к кресту, а для насмешки надели на голову колючий терновый венок. Страшные боли переносил Иисус Христос, но ни одним словом Он не оскорбил своих мучителей, напротив, Он молился за них и говорил: «Боже, прости их, они не ведают, что творят». В полдень померкло солнце, и в течение трех часов была тьма по всей земле. Иисус воскликнул громким голосом: «Свершилось!» - и умер.


2 вед Но на третий день после смерти произошло великое чудо: Иисус Христос воскрес из мӫртвых, то есть ожил и доказал этим, что Он - Сын Божий. И это чудо Воскресения стало самым великим праздником - Пасхой!


Ученик Wir wollen alle fröhlich sein

In dieser österlichen Zeit,

denn unser Heil hat Gott bereit.

Es ist erstanden Jesus Christ,

der an dem Kreuz gestorben ist,

dem sei Lob, Ehr zu aller Frist.

Es freu sich alle Christen heit

Und lobe die Dreifaltigkeit

Von nun an bis in Ewigkeit.


Ученик Христос воскрес! Христос воскрес!

Исчезла ночи мгла.

Сияет светом свод небес,

Поют колокола.

Поют о празднике любви,

О чуде из чудес:

Восстал Господь из недр земли!

Христос, Христос воскрес!


1 вед Ostern ist mit «Karfreitag», «Ostersonntag» und «Ostermontag» das höchste christliche religiöse Fest und Hauptfest im Kirchenjahr. Es ist das älteste Fest der Kirche zum Gedächtnis an den Tod (Kreuzigung) und die Auferstehung (Ostersonntag) Jesu Christi. Kreuzigung und Auferstehung sind Fundamente des christlichen Glaubens. Der Tod wird nicht als Ende, sondern als Erlösung gesehen. Der Termin des Osterfestes ist jeweils der erste Sonntag nach dem Frühlingsvollmond. Karfreitag und Ostermontag sind arbeitsfreie Feiertage.


2 вед Пacxa всегда падает на первое вocкрeceньe пocлe вeceннeгo пoлнoлyнья. Cтрacтнaя пятницa (Karfreitag) и пoнедельник после Паcхи (Ostermontag) являютcя выxoдными днями.


1 вед Слово Ostern происходит от имени германской богини Ostera или от старинного слова «Ostar», что означает в направлении восходящего солнца. Пасха связывалась со светом, удлиняющимся днем, солнцем с востока, с весной. Пасхе предшествуют страстное время (Passionszeit). Это отрезок года, посвященный мыслям о страдании Христа и совпадающий с 40-дневным постом. Последнее воскресенье перед пасхой (Palmsonntag) называют Вербное воскресенье. В этот день освещают вербные веточки, можно также использовать ветки можжевельника, пихты, орешника, ели. Мастерился простейший Пальмштекен, который после освещения в церкви несли домой и ставили в угол. Считалось, что он приносил благословение.


2 вед После Вербного воскресения следовала Страстная неделя (Karwoche) называемая также Великой (Grösse Woche), Тихой (Stille Woche), Святой (Heilige Woche). В повседневной жизни это означало никаких танцев, никакого шума. Так понедельник называют, Синим, потому, что в этот день католики покрывают алтарь синим сукном; среду - Неправедной (Krummen Mittwoch), ибо в этот день, был осужден Христос; Четверг - зеленым (Grundinntrstag) в церкви носили зеленое облачение. Пятница - День печали (Karfreitag) - день смерти Христа проходит целиком под знаком траура. Страстная суббота (Karsamstag) –день очищения. Дом отмывается и торжественно очищается к Пасхе, приводятся в порядок двор, улицы, пекутся пасхальные хлеба, хворост, красятся яйца, ставится с вечера тесто для лапши


1 вед Zentrale Symbole sind die Ostereier. Nach uraltem Glauben ist das Ei die Quelle allen Lebens. Die Ostereier werden seit vielen Jahrhunderten bunt angemalt. Am Ostersonntag werden die gefarbten Ostereier, Schokoladenhasen. Eltern versteckt und den Kindern in Wohnung oder Garten gesucht.


Ученик

Ostereier, Ostereier

Wünscht sich jeder nah und fern.

Ostereier, Ostereier

mögen alle Kinder gern.


2 вед К символам праздника, прежде всего, относится яйцо. В христианском смысле это символ Воскресения, скорлупа обозначает могилу, из которой выходит живое существо. Обычай использовать яйца как символ праздника весны поощрялся церковью с 12 века. Красные яйца были самыми популярными, как цвет жизни, цвет крови, что пролил за нас Христос. Но затем яйца уже и золотили и серебрили, украшали изображениями ангела, младенца Христа или агнца с белым знамением. С 16 века яйца приносил Пасхальный заяц.


Ученик Has, Has, Osterhas

Wir mochten nicht mehr warten.

Der Krokus und das Tausendschun Vergissmeinnicht und Tulpe stehen

Schon lang in unserm Garten.


2 вед Заяц считался среди зверей самым плодовитым, и, кроме того, он входил в свиту германской богини земли Гольды и сопровождал ее во время ее ночных шествий, освещая ей путь свечами. В страстную субботу дети мастерили для Пасхального зайца гнездо из первой весенней зелени, цветов, мха. Это могли быть так же и ивовые корзинки, которые устанавливались в доме и в саду. Воскресным утром дети находили там разноцветные яйца, конфеты, печенья и другие сладости.


1 вед Zum Osterfest gehӧrt das Osterfeuer und die Osterkerze. Sie symbolisiert den über Tod und Sterben siegenden und auferstandenen Jesus Christus. In den zahlreichen volkstumlichen Frühlingsbrauchen zu Ostern leben vorchristliche und mythische Motive weiter, die später mit christlicher Symbolik belegt wurden


2 вед Baжныe cocтaвляющиe Пacxи — пacxaльный oгoнь и пacxaльнaя cвeчa. Oнa cимвoлизирyeт Ииcyca Хриcтa, вocкрecшeгo и пoпрaвшeгo yмирaниe и cмeрть. В Страстную субботу так же перед церковью обязательно разжигался костер, на котором сжигали соломенное чучело Иуды, а ночью по домам ходил хор молодых парней, исполнявших под окнами религиозные песни. Дом тщательно украшался пасхальными символами, например, пасхальный венок, который вешали на входную дверь. Изготавливался он из 7- 9 крашеных яиц на проволоку и связанных в красивый бант. Между яйцами располагались всевозможные шарики, бусинки. Так же делался пасхальный куст - зеленые ветки березы или любого фруктового дерева украшался крашеными яйцами. На стол стелили пасхальную скатерть, на окна наклеивали вырезанные из бумаги пасхальные символы (заяц, яйца, свеча)


1 вед По случаю пасхального праздника в семье забивали ягненка, из него готовили жаркое, суп из десяти кореньев, печенье в виде зайца, петуха, ягненка и других животных. Обед на пасху был праздничным, обильным и вкусным. Приготовление лапши в немецких семьях считалось искусством. Утром, приготовленное с вечера тесто, раскатывалось на тонкие листы, резка начиналась до окончания проповеди, а в суп закладывалась после церковных колоколов. На второе подавались гусь с начинкой, свинина, говядина, пироги


2 вед Пасху отмечают во всем мире.

1 вед Вы послушали историю возникновения « Пасхи».

А сейчас я предлагаю поиграть, но для этого к нам на праздник должен прийти пасхальный зайчик. (Звучит песенка «Ostern Hase kommt» и входит зайчик).

Заяц Guten Tag Freunde! Ich bin еin Osternhase. Ich lebe in Deutschland. Ich bringe den deutschen Kindern die Ostereier. Vor Ostern bemale ich die Eier rot, gelb, grün. Dann verstecke ich sie im Garten. Die Kinder laufen in den Garten und suchen dort Ostereier.

2 вед Как всякий большой праздник « Пасха» заполнена различными забавами, играми.

1 вед В народе много есть игр с пасхальными яйцами. Давайте поиграем!

2 вед На пасхальную игру всех вас с радостью зову! А зайчик поможет нам провести игры.

Заяц У нас 2 команды. Команда « Osterhase» и команда «Osterkerze». Поприветствуем друг друга.

1 вед Аlso! Wir beginnen unseren Wettbewerb. Die erste Runde heist «Der Osterhase kommt». Liest Ostergedichte.

2 вед И так мы начинаем наши конкурсы. Обе команды должны прочитать стихотворение. Каждый участник читает по одной строчке по цепочке. За каждый правильный ответ вы будете получать бумажные яйца. Кто наберет больше яиц - жетонов, тот и выиграл

Игра «Пасхальное слово»

Вы должны по очереди назвать слова, которые имеют отношение к празднованию Пасхи. Слова можно называть на русском и на немецком языке (яйцо- ei, кулич, верба, Воскресение, заяц - Hase, огонь - feuer, свеча- kerze, пасха - Ostern. ). Последний, назвавший слово, получает пасхальное яйцо.

Игра «Не урони яйцо»

Играющие берут в руку ложку с яйцом и по команде идут до стула, стараясь не уронить яйцо. Победит тот, кто быстрее вернется на место.

Игра «Сбей яйцом конфету»

В ряд раскладываются конфеты или небольшие призы. Играющие по очереди с расстояния в один метр катят яйца в сторону призов: если яйцо заденет приз, то игрок забирает его себе.

Игра «Поспеши взять яйцо»

На полу разложены пять яиц. Играют шесть человек. Пока звучит музыка, все танцуют вблизи яиц. Как только музыка прервется, вы должны успеть взять яйцо. Тот, кому не достанется яйца, покидает игру. Ведущий убирает одно яйцо, и игра продолжается до выявления победителя.






Игра “Покрути яйцо”

По команде нужно одновременно раскрутить свои крашенки. Чьё яйцо дольше крутится, тот и победитель, он забирает яйцо проигравшего.


Игра “Прокати яйцо носом”

1. Участники должны катить яйцо носом до назначенного места по бумажной дорожке. Кто быстрее, тот и выиграл.

2. Играющие садятся друг против друга и катают крашенки. Крашенки сталкиваются. Чьё яйцо разбивается, тот отдаёт её сопернику.

3. Крашенки катают с горки. Чьё яйцо дальше укатится, тот и победитель. Он забирает крашенки остальных.


Игра “Битки”

Вызываются 2 человека. Им дается по одному яйцу, и они должны их стукнуть друг об дружку. Чье яйцо окажется крепче? Играющие выкрикивают: “Раз, два, три! Моё яйцо, окрепни!” Игроки бьют крашенками любой стороной. Чьё яйцо разобьется, или даст трещину, тот проигравший.


1 вед Вот в такие не очень подвижные, но затейливые игры принято играть на Пасху.

2 вед Ну, что? Мне кажется, что кого-то не хватает на этом празднике?

1 вед Да! Остеры!

2 вед Давайте мы ее позовӫм.

Весна, весна красная! Приди, весна, с радостью,

С радостью, с радостью, с великою милостью:

Со льном высоким, с корнем глубоким,

С хлебами обильными! С травушкой- муравушкой.

Звучит музыка. Появляется Остера.

Остера Guten Tag! Здравствуйте! Дождались меня, наконец. Вот я и пришла поздравить Вас с началом весны! Всего самого весеннего вам!

Der Frühling kommt oft unverhofft

In unsern kleinen Garten.

Hat gar nicht an das Tor geklopft,

Weiss, das wir auf ihn warten.

Frühling lasst sein blaues Band

Wieder flattern durch die Lufte;

Susse, wohlbekannte Dufte

Steifen ahnungsvoll das Land


Ocmepa Und wir wünschen Ihnen Seelenwarme des Frühlings!

2 вед А мы желаем Вам теплоты души весенней.

Ocmepa Frohlichen Frühling!

1 вед Счастливых весенних дней!

Ocmepa Grosseundhelle Liebe!

2 вед Большой и светлой любви!

Ocmepa Mehr Osterhasen, die Ihnen Geschenke bringen werden!

1 вед Побольше пасхальных зайчат, которые будут приносить вам сюрпризы:

Ocmepa Und Frühlingslacheln

2 вед И, конечно же, весенних улыбок!

1 вед Дорогие друзья, не забудьте поздравить с Пасхой своих родителей и близких и подарить яйцо со словами: «Христос воскрес!» Всех Вас еще раз поздравляем со Светлым Христовым Воскресением. Желаем здоровья, счастья, мира с родными. Чаще радуйте своих родителей добрыми поступками. Ведь и Господь после Своего Воскресения заповедовал всем: «Радуйтесь!» И пусть ваша душа будет светлой в теплых лучах любви Иисуса Христа! Христос воскрес!

2 вед Воистину воскрес!

1 вед Cristus ist auferstanden!

2 вед Er ist wahrhaftig!




-75%
Курсы повышения квалификации

Профессиональная компетентность педагогов в условиях внедрения ФГОС

Продолжительность 72 часа
Документ: Удостоверение о повышении квалификации
4000 руб.
1000 руб.
Подробнее
Скачать разработку
Сохранить у себя:
Методическая разработка внеклассного мероприятия по немецкому языку по теме «Ostern in Deutschland». (Пасха в Германии) (31.82 KB)