Кто автор гимна Молдовы?
Матеевич Алексей Михайлович
- Алексе́й Миха́йлович Матее́вич ( рум . Alexei Mateevici , наст. фамилия Матвеевич; 15 [27] августа 1888 , с. Кайнары , Бендерский уезд , Бессарабская губерния — 11 [24] августа 1917 , Кишинёв ) — молдавский поэт и переводчик, автор стихотворения «Наш язык», ставшего гимном Молдавии . Военный священник Русской Императорской Армии.
- Публикации
- Первое отдельное издание стихотворений Матеевича вышло в Бухаресте в 1926 году . Через 10 лет сборник был переиздан там же. Ещё через год в Кишинёве были опубликованы отдельной книгой его переводы из русской поэзии XIX века . Тогда же вышли отдельные издания переводов «Грешницы» и «Иоанна Дамаскина» А. К. Толстого и «Христианки» С. Надсона. В 1954 году в Молдавии вышел сборник Матеевича «Опере алесе» («Избранные произведения»). Он трижды переиздавался в 1966 , 1971 и 1977 годах .
- Память
- Именем Матеевича названа улица в Кишинёве, на на Центральном (Армянском) кладбище в Кишинёве на могиле Матеевича установлен бюст работы Александра Плэмэдялэ .
- На здании бывшей духовной семинарии установлена мемориальная доска.
- В 1990 году в Аллее Классиков был установлен бюст Матеевича работы скульптора Дмитрия Русу-Скворцова.
- В Молдове были выпущены почтовые марки, посвященные Матеевичу.
История стихотворения “Limba noastra”
- Впервые стихотворение «Наш язык» было опубликовано в газете «Кувынт молдовенеск» («Молдавское слово») 21 июня 1917 года. О желании написать стихотворение о «нашем языке» Матеевич говорил весной того же года в одном из писем с Румынского фронта (румынское село Мэрэшешты в Карпатах ). Замысел был реализован в июне 1917 года. 17-го числа стихотворение было завершено, на следующий день оно было прочитано автором при открытии в Кишинёве курсов молдавских учителей. Стихотворение печаталось также в журнале «Кувынт молдовенеск» (1917, № 49, 21 июня, с. 2) — бесплатном приложении к одноимённой газете, в журнале «Шкоала молдовеняскэ» (1917, № 2—4, июль-сентябрь, с. 94). В том же году произведение было опубликовано в румынской газете «Neamul Românesc» от 29 августа . В последующие годы оно включалось абсолютно во все издания произведений Матеевича, осуществлённые в румынской Бессарабии и затем в Советской Молдавии . Им, по сложившейся традиции, открывается каждое новое издание. В 1930-е годы композитор Александру Кристя переложил стихотворение на музыку. В настоящее время оно насчитывает множество изданий и публикаций, в том числе и отдельными книжками, изучается в молдавской средней школе.
Текст гимна
- Limba noastră-i o comoară
- În adîncuri înfundată
- Un şirag de piatră rară
- Pe moşie revărsată.
- Limba noastră-i foc ce arde
- Într-un neam, ce fără veste
- S-a trezit din somn de moarte
- Ca viteazul din poveste.
- Limba noastră-i frunză verde,
- Zbuciumul din codrii veşnici,
- Nistrul lin, ce-n valuri pierde
- Ai luceferilor sfeşnici.
- Limba noastră-i limbă sfîntă,
- Limba vechilor cazanii,
- Care-o plîng şi care-o cîntă
- Pe la vatra lor ţăranii.
- Răsări-va o comoară
- În adîncuri înfundată,
- Un şirag de piatră rară
- Pe moşie revărsată.
Автором перевода стихотворения на русский язык является Д. Ольченко
Наш язык, наш клад нетленный
От безверия укрытый,
Свет жемчужин драгоценных,
Над отчизною разлитый.
Наш язык — душа живая
Пробуждённого народа.
Он воспрянул, разрывая
Сна мертвящие тенета.
В нём живут огонь и дойна ,
Грусть полей и шелест хлеба,
Полыханье белых молний,
Рвущих тучу в чёрном небе.
Это боль, сердец томленье,
Тихий говор дедов наших,
Что любили эту землю
Правдой рук в труде угасших.
Наш язык — узор прекрасный,
Кодры , шорох листопада.
Плёс Днестра , в котором ясно
Догорают звёзд лампады.
Наш язык — скрижаль былого,
Голос многих поколений.
Это их святое слово
Пробуждает в нас волненье.
Словом предков мы по праву
Воспеваем в час урочный
Вековечных истин славу
В светлом храме, в доме отчем.
Потому он свят до боли,
Что на нём в отцовском крае
И оплакивают долю,
И застолье воспевают.
Нет ему в веках забвенья,
Что забыто — воскресите,
Пыль эпох с него сотрите, —
Жаждет он освобожденья.
Соберите свет жемчужин
С ярким радужным отливом —
И пред вами хлынет дружный
Новых слов поток бурливый.
Нет, роптать вам не придётся
На язык свой с укоризной, —
Он щедрее струй в колодцах
Нашей матери-отчизны.
Да пребудет он нетленным
От безверия укрытый,
Свет жемчужин драгоценных
Над отчизною разлитый.
Григорие Виеру
- Григоре Павлович Виеру (1935-2009) - молдавский поэт. Григоре Виеру родился 14 февраля 1935 года в селе Перерыта Хотинского уезда Бессарабии (ныне Бричанский район Молдавии) в семье Павла и Евдокии Виеру. В родном селе закончил 7 классов, и продолжил образование во второй средней школе города Липканы. Будучи студентом, в 1957 году дебютировал с книгой стихотворений для детей «Alarma» («Тревога»). Сочинять детские стихи, по его словам, он начал из протеста, чтобы не писать о Ленине, партии и коммунизме. В 1958 году окончил факультет истории и филологии кишинёвского педагогического института имени Иона Крянгэ. В этом же году устроился на работу на должность редактора в газету «Ленинская искра». Работал редактором в издательстве «Молдавская книга», в котором вышли два его сборника стихов для детей: «Fat-Frumos curcubelul» и «Buna ziua, fulgilor!». В 1963 году вышел сборник стихов для детей «Multumim pentru pace» («Спасибо за мир») и сборник стихов, песен и сказок «Fagurasi». В 1967 г. был награжден республиканской премией комсомола Молдавии им. Бориса Главана. В 1968 году вышел сборник стихов на русском языке «Имя твоё», который высоко оценили литературные критики республики, и который сразу был признан классикой современной национальной литературы. В 1973 году Г. Виеру в составе делегации советских писателей посетил Румынию, встречался с редакторами румынской газеты «Secolul XX» («XX век»). Затем вышла книга «Мама» (стихи, 1975), книга дошкольника «Albinuta» («Пчёлка») (1980), «Fiindca iubesc» («Потому что люблю») (стихи, 1979). В 1984 году фирма «Мелодия» в серии «Дискоклуб» выпустила сборник песен Анатолия Кирияка на стихи Виеру в исполнении Сильвии Кирияк, Софии Ротару, Штефана Петраке и Анастасии Лазарюк. Семь песен на стихи Григория Виеру («Adio», «Amor», «Молодость-цветок», «Песня о моей жизни», «Меланколие», «Нежная мелодия», «Романтика») исполняла София Ротару; именно эти песни принесли поэту известность за пределами Молдавии. Жизнь Григоре Виеру оборвалась внезапно. В ночь с 15 на 16 января 2009 г., когда автомобиль, в котором находился поэт, врезался в бетонное ограждение на трассе Басарабяска—Кишинев. В тяжелом состоянии Виеру был доставлен в Больницу Скорой Помощи города Кишинёв, где умер ночью 18 января 2009 года в возрасте 73-х лет. Причиной аварии полиция города Кишинёва назвала превышение скорости и усталость водителя. В одной из анкет на вопрос: "Ваша профессия?" — Григоре Виеру ответил: "Край свой люблю". Край ответил ему тем же. В Кишинёве именем поэта назван проспект, и на этом проспекте установлен бюст
Ион Друце
- День рождения: 03.09 . 1928 года Возраст: 88 лет Место рождения: с. Городище , Молдовия
- Живая легенда советской литературы
- Имя Иона Друцэ стало не только синонимом связи русской и молдавской культур, но видным явлением в мировой литературе; его произведения переведены на двадцать языков. Друцэ - лауреат Государственной премии Молдавской СССР, награжден орденами Ленина, Трудового Красного Знамени, Дружбы народов - и при этом буквально со времени своего литературного дебюта постоянно был вынужден выдерживать шквал нападок официальных властей. Для московских и ленинградских театралов семидесятых годов прошлого века слова 'пойти на Друцу' были паролем, знаком принадлежности к интеллектуальной элите, а его романы из жизни молдавского села становились бестселлерами и вызывали ожесточенные споры среди почитателей литературы во всем Советском Союзе.
- Ион Друцэ (Иван Друца, Ion Druţă) – уроженец Бессарабии. Он родился 3 сентября 1928 года в селе Городище (Хородиштэ) Сорокского уезда (ныне Дондюшанского района) Молдавии, в семье сельского иконописца молдаванина Иона Друцэ и украинки Софии. Хотя родители будущего писателя были неграмотными, они очень хотели вырастить детей образованными людьми – в распутицу отец даже носил маленького сына в школу на руках. В 1945 году, окончив неполную среднюю школу, Ион поступил на курсы трактористов, затем в школу лесного хозяйства. Поработав некоторое время секретарем сельсовета, Ион Друцэ был призван в армию. Именно там, проходя службу в должности военного писаря, он начал писать свои первые рассказы.
После демобилизации в 1951 году Друцэ начал работать в редакции 'Цэранул советик', других республиканских изданиях, и поступил учиться на Высшие литературные курсы в Москве. Его рассказы и очерки вышли отдельным сборником под названием 'У нас в селе' (1953). За ним последовали сборник 'История любви' (1954), роман 'Листья грусти'(1957). Этот роман, вызвавший шквал критики 'за отсутствие социальной позиции', был переведен на русский язык под названием 'Георге, вдовий сын' и принес Друцэ всесоюзную популярность. После выхода в свет 'Тоски по людям' (1959) и 'Степных баллад' (1963) Ион Друцэ стал одним из ведущих молдавских писателей, однако руководство республики развернуло настоящую кампанию травли писателя.
В 1960 году он вместе с женой Эрой Самуиловной, урожденной Росиной, и дочерьми-близнецами Ольгой и Татьяной, переехал в Москву. С этого времени Друцэ начал писать и публиковаться на русском языке, сохраняя в своих произведениях приверженность описаниям молдавской деревни и крестьянских характеров.
Знаковым произведением Иона Друцэ стала его пьеса 'Каса маре' (1959), написанная на основе подлинных событий, произошедших в семье его односельчан. Впервые она была поставлена в 1961 году столичным Театром Советской Армии, затем с успехом шла на многих театральных сценах СССР и за рубежом. В 1965 году фильм 'Последний месяц осени', снятый по сценарию Друцэ, стал лауреатом кинофестиваля в Мар-дель-Плата (Аргентина). Знаковыми драматургическими работами Иона Друцэ стали пьесы 'Птицы нашей молодости' (1972), 'Святая святых' (1977) и 'Дойна' (1979).
Следует отметить, что в отличие от многих писателей, специализирующихся на деревенской теме, Друцэ никогда не идеализировал крестьянский характер. Его герои – это носители культуры и традиций, которые трансформируются в ходе исторических перемен, сохраняя при этом свою духовную идентичность, религиозно-этические ценности. Это особенно заметно в таких книгах, как 'Бремя нашей доброты' (1968) и 'Белая церковь' (1982). Социальные изменения конца века не изменили мировоззрения писателя. Он официально вышел из Союза писателей Молдовы, но является членом Румынской и Молдавской Академий наук, а также председателем 'Дома апостола Павла'.
Ион Алдя-Теодорович Композитор
Ион Христофорович Алдя-Теодорович — советский и молдавский композитор и певец, младший брат Петрэ Теодоровича. Википедия
Родился : 7 апреля 1954 г., Леова, Молдавия
Умер : 30 октября 1992 г., Coșereni , Румыния
Супруга : Дойна Алдя -Теодорович (в браке с 1981 г. до 1992 г.)
Фильмы : Всё могло быть иначе , Иона , Аист
Дети : Cristofor Aldea Teodorovici
Песни
Iartă-Mă
Maluri De Prut
Reaprindeți Candela